TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THERMAL BARRIER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-09-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Building Elements
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thermal break
1, fiche 1, Anglais, thermal%20break
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- thermal barrier 2, fiche 1, Anglais, thermal%20barrier
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An element of low heat conductivity placed in an assembly to reduce or prevent the flow of heat between highly conductive materials ... 3, fiche 1, Anglais, - thermal%20break
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... used in some metal window or curtain wall designs intended for installation in cold climates. 3, fiche 1, Anglais, - thermal%20break
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Éléments du bâtiment
Fiche 1, La vedette principale, Français
- barrière thermique
1, fiche 1, Français, barri%C3%A8re%20thermique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-12-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- thermal barrier
1, fiche 2, Anglais, thermal%20barrier
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
a limit to unlimited increase in airplane or rocket speeds imposed by aerodynamic heating that without adequate provisions for cooling the exposed surfaces will result in loss of strength and eventual melting of the metal skin. 2, fiche 2, Anglais, - thermal%20barrier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- barrière thermique
1, fiche 2, Français, barri%C3%A8re%20thermique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vitesse limite à partir de laquelle les effets thermiques subis par un engin spatial dans une atmosphère deviennent destructeurs. Cette limite peut être reculée par l'emploi d'écrans ou de boucliers thermiques. 2, fiche 2, Français, - barri%C3%A8re%20thermique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- barrera térmica
1, fiche 2, Espagnol, barrera%20t%C3%A9rmica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Velocidad de un vehículo en la atmósfera desde la que el caldeamiento aerodinámico no permite el normal funcionamiento de los instrumentos instalados el él. 1, fiche 2, Espagnol, - barrera%20t%C3%A9rmica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Fireproofing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- thermal barrier
1, fiche 3, Anglais, thermal%20barrier
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A material that will limit the average temperature rise of the unexposed surface to the maximum allowed by fire standards. 2, fiche 3, Anglais, - thermal%20barrier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Ignifugation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couche isolante
1, fiche 3, Français, couche%20isolante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Matériau qui limite la hausse de température moyenne des surfaces non exposées au maximum permis par les normes de sécurité-incendie. 2, fiche 3, Français, - couche%20isolante
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
couche isolante : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 3, Français, - couche%20isolante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Vapour Barrier, Jacket and Facing Material for Pipe, Duct and Equipment Thermal Insulation
1, fiche 4, Anglais, Vapour%20Barrier%2C%20Jacket%20and%20Facing%20Material%20for%20Pipe%2C%20Duct%20and%20Equipment%20Thermal%20Insulation
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 51-GP-52Ma, 1989 1, fiche 4, Anglais, - Vapour%20Barrier%2C%20Jacket%20and%20Facing%20Material%20for%20Pipe%2C%20Duct%20and%20Equipment%20Thermal%20Insulation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Enveloppe imperméable à la vapeur et matériau de revêtement pour l'isolant thermique des tuyaux, des conduits et du matériel
1, fiche 4, Français, Enveloppe%20imperm%C3%A9able%20%C3%A0%20la%20vapeur%20et%20mat%C3%A9riau%20de%20rev%C3%AAtement%20pour%20l%27isolant%20thermique%20des%20tuyaux%2C%20des%20conduits%20et%20du%20mat%C3%A9riel
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 51-GP-52Ma, 1989 1, fiche 4, Français, - Enveloppe%20imperm%C3%A9able%20%C3%A0%20la%20vapeur%20et%20mat%C3%A9riau%20de%20rev%C3%AAtement%20pour%20l%27isolant%20thermique%20des%20tuyaux%2C%20des%20conduits%20et%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-07-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metal-Coating
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- plasma-sprayed thermal barrier coating
1, fiche 5, Anglais, plasma%2Dsprayed%20thermal%20barrier%20coating
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Métallisation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- revêtement de protection réfractaire projeté par plasma
1, fiche 5, Français, rev%C3%AAtement%20de%20protection%20r%C3%A9fractaire%20projet%C3%A9%20par%20plasma
correct, proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lors de l'apparition des premières fusées, l'obligation de trouver des revêtements de protection réfractaires, (...) fit mettre au point des revêtements d'alumine ou de zircone (...) 2, fiche 5, Français, - rev%C3%AAtement%20de%20protection%20r%C3%A9fractaire%20projet%C3%A9%20par%20plasma
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
L'apparition, dans les années 1960, du pistolet à plasma à arc soufflé a permis la projection de métaux très réfractaires (...) 2, fiche 5, Français, - rev%C3%AAtement%20de%20protection%20r%C3%A9fractaire%20projet%C3%A9%20par%20plasma
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-11-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- heat barrier 1, fiche 6, Anglais, heat%20barrier
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- thermal barrier 1, fiche 6, Anglais, thermal%20barrier
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mur de la chaleur 1, fiche 6, Français, mur%20de%20la%20chaleur
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
À la vitesse de 3500 km/h, l'échauffement produit par le frottement de l'air s'accroit plus vite que le refroidissement produit par l'air lui-même. À cette vitesse, on se heurte au "mur de la chaleur". 1, fiche 6, Français, - mur%20de%20la%20chaleur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :