TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THRESHOLD RISK [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- risk threshold
1, fiche 1, Anglais, risk%20threshold
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The risk threshold for groups of minors is lower than for adults. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 1, Anglais, - risk%20threshold
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
risk threshold: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 1, Anglais, - risk%20threshold
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- threshold of risk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- seuil de risque acceptable
1, fiche 1, Français, seuil%20de%20risque%20acceptable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le seuil de risque acceptable pour les groupes de jeunes mineurs est plus bas que pour les adultes. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 1, Français, - seuil%20de%20risque%20acceptable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
seuil de risque acceptable : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 1, Français, - seuil%20de%20risque%20acceptable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Threshold Industries Risk Sharing Program
1, fiche 2, Anglais, Threshold%20Industries%20Risk%20Sharing%20Program
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Industry, Trade and Technology 1, fiche 2, Anglais, - Threshold%20Industries%20Risk%20Sharing%20Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de financement à risques partagés des entreprises émergentes
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20financement%20%C3%A0%20risques%20partag%C3%A9s%20des%20entreprises%20%C3%A9mergentes
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ministère de l'Industrie, du Commerce et de la Technologie 1, fiche 2, Français, - Programme%20de%20financement%20%C3%A0%20risques%20partag%C3%A9s%20des%20entreprises%20%C3%A9mergentes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-08-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- risk threshold
1, fiche 3, Anglais, risk%20threshold
correct, proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- threshold of risk 1, fiche 3, Anglais, threshold%20of%20risk
correct, proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- seuil de risque
1, fiche 3, Français, seuil%20de%20risque
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les variations de cours du Matif ont atteint des amplitudes dépassant le seuil de risque acceptable, la banque n'était pas prête à réagir pour réduire les variations de sa position. 1, fiche 3, Français, - seuil%20de%20risque
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


