TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THRESHOLD SPEED [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- minimum threshold speed
1, fiche 1, Anglais, minimum%20threshold%20speed
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VTmin 1, fiche 1, Anglais, VTmin
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
VTmin: VTmin. 2, fiche 1, Anglais, - minimum%20threshold%20speed
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
minimum threshold speed; VTmin: term and symbol officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 1, Anglais, - minimum%20threshold%20speed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vitesse minimale au seuil
1, fiche 1, Français, vitesse%20minimale%20au%20seuil
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VTmin 1, fiche 1, Français, VTmin
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
VTmin : VTmin. 2, fiche 1, Français, - vitesse%20minimale%20au%20seuil
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vitesse minimale au seuil; VTmin : terme et symbole uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 1, Français, - vitesse%20minimale%20au%20seuil
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- velocidad mínima sobre el umbral
1, fiche 1, Espagnol, velocidad%20m%C3%ADnima%20sobre%20el%20umbral
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- VTmin 1, fiche 1, Espagnol, VTmin
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
VTmin: VTmin. 2, fiche 1, Espagnol, - velocidad%20m%C3%ADnima%20sobre%20el%20umbral
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
velocidad mínima sobre el umbral; VTmin : término y símbolo aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - velocidad%20m%C3%ADnima%20sobre%20el%20umbral
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maximum threshold speed
1, fiche 2, Anglais, maximum%20threshold%20speed
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
VTmax. 1, fiche 2, Anglais, - maximum%20threshold%20speed
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
maximum threshold speed: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 2, Anglais, - maximum%20threshold%20speed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vitesse maximale au seuil
1, fiche 2, Français, vitesse%20maximale%20au%20seuil
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
VTmax. 1, fiche 2, Français, - vitesse%20maximale%20au%20seuil
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
vitesse maximale au seuil : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 2, Français, - vitesse%20maximale%20au%20seuil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- velocidad máxima sobre el umbral
1, fiche 2, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima%20sobre%20el%20umbral
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
velocidad máxima sobre el umbral: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - velocidad%20m%C3%A1xima%20sobre%20el%20umbral
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- minimum demonstrated threshold speed
1, fiche 3, Anglais, minimum%20demonstrated%20threshold%20speed
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- VTMD 1, fiche 3, Anglais, VTMD
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
VTMD: VTMD. 2, fiche 3, Anglais, - minimum%20demonstrated%20threshold%20speed
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
minimum demonstrated threshold speed; VTMD: term and symbol officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 3, Anglais, - minimum%20demonstrated%20threshold%20speed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vitesse minimale de démonstration au seuil
1, fiche 3, Français, vitesse%20minimale%20de%20d%C3%A9monstration%20au%20seuil
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- VTMD 1, fiche 3, Français, VTMD
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
VTMD : VTMD. 2, fiche 3, Français, - vitesse%20minimale%20de%20d%C3%A9monstration%20au%20seuil
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
vitesse minimale de démonstration au seuil; VTMD : terme et symbole uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 3, Français, - vitesse%20minimale%20de%20d%C3%A9monstration%20au%20seuil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- velocidad mínima demostrada sobre el umbral
1, fiche 3, Espagnol, velocidad%20m%C3%ADnima%20demostrada%20sobre%20el%20umbral
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- VTMD 1, fiche 3, Espagnol, VTMD
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
VTMD: VTMD. 2, fiche 3, Espagnol, - velocidad%20m%C3%ADnima%20demostrada%20sobre%20el%20umbral
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
velocidad mínima demostrada sobre el umbral; VTMD: término y símbolo aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - velocidad%20m%C3%ADnima%20demostrada%20sobre%20el%20umbral
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- threshold speed
1, fiche 4, Anglais, threshold%20speed
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vitesse au seuil
1, fiche 4, Français, vitesse%20au%20seuil
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vitesse de franchissement du seuil 1, fiche 4, Français, vitesse%20de%20franchissement%20du%20seuil
correct, nom féminin, uniformisé
- vitesse au passage du seuil 2, fiche 4, Français, vitesse%20au%20passage%20du%20seuil
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les termes «vitesse au seuil» et «vitesse de franchissement du seuil» ont été uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 3, fiche 4, Français, - vitesse%20au%20seuil
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- target threshold speed 1, fiche 5, Anglais, target%20threshold%20speed
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vitesse optimale au seuil 1, fiche 5, Français, vitesse%20optimale%20au%20seuil
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
OACI 1, fiche 5, Français, - vitesse%20optimale%20au%20seuil
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


