TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

THRESHOLD TREATY [4 fiches]

Fiche 1 2004-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Treaties and Conventions
  • CBRNE Weapons

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Traités et alliances
  • Armes CBRNE
OBS

Traité signé le 3 juillet 1974 par les États-Unis et l'URSS.

Terme(s)-clé(s)
  • Traité du seuil

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control
  • Treaties and Conventions

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
  • Traités et alliances
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control
  • Treaties and Conventions
  • CBRNE Weapons

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
  • Traités et alliances
  • Armes CBRNE
OBS

Par exemple les Traités de 1974 et 1976 (no 607 et 604); le Traité de 1974 sur la limitation des essais souterrains et le Traité de 1976 sur les explosions nucléaires pacifiques

OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Terme(s)-clé(s)
  • traité sur la limitation

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
Terme(s)-clé(s)
  • threshold test-ban Treaty

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :