TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THRONE [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heir to the throne
1, fiche 1, Anglais, heir%20to%20the%20throne
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As heir to the throne, his main duties are to support the King in his royal commitments. 2, fiche 1, Anglais, - heir%20to%20the%20throne
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- héritier au trône
1, fiche 1, Français, h%C3%A9ritier%20au%20tr%C3%B4ne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- héritier de la couronne 2, fiche 1, Français, h%C3%A9ritier%20de%20la%20couronne
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le texte adopté [...] offre aussi la possibilité à un héritier au trône d'épouser un ou une catholique, mais il interdit aux catholiques de devenir roi ou reine. 1, fiche 1, Français, - h%C3%A9ritier%20au%20tr%C3%B4ne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- heredero al trono
1, fiche 1, Espagnol, heredero%20al%20trono
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El heredero al trono tradicionalmente ostenta el título de príncipe de Gales, pero no es un título automático. 1, fiche 1, Espagnol, - heredero%20al%20trono
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- accession
1, fiche 2, Anglais, accession
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- accession to the throne 2, fiche 2, Anglais, accession%20to%20the%20throne
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When the king or queen dies, their heir instantly becomes the new monarch. This is a process called accession ... It describes how the successor comes to the throne following a monarch's death. At that very moment, the successor has all the status and authority that they need to be monarch. 3, fiche 2, Anglais, - accession
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accession
1, fiche 2, Français, accession
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- accession au trône 2, fiche 2, Français, accession%20au%20tr%C3%B4ne
correct, nom féminin
- avènement 3, fiche 2, Français, av%C3%A8nement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'accession survient lorsqu'un nouveau souverain hérite du trône au moment du décès du roi ou de la reine qui l'a précédé. Le Roi est devenu automatiquement souverain du Canada après le décès de la reine Elizabeth II. Les membres du Conseil privé de la Reine pour le Canada se sont rassemblés pour proclamer l'accession au trône du nouveau souverain. 2, fiche 2, Français, - accession
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
- Lenguaje parlamentario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ascensión
1, fiche 2, Espagnol, ascensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ascenso 1, fiche 2, Espagnol, ascenso
correct, nom masculin
- ascensión al trono 2, fiche 2, Espagnol, ascensi%C3%B3n%20al%20trono
correct, nom féminin
- ascenso al trono 2, fiche 2, Espagnol, ascenso%20al%20trono
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- throne
1, fiche 3, Anglais, throne
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A special chair in the Senate Chamber reserved for the use of the monarch or the Governor General. 1, fiche 3, Anglais, - throne
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trône
1, fiche 3, Français, tr%C3%B4ne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fauteuil spécial placé dans la salle du Sénat et réservé au monarque ou au gouverneur général. 1, fiche 3, Français, - tr%C3%B4ne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-12-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Oral Presentations
- Political Institutions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Making real change happen : speech from the Throne to open the first session of the forty-second Parliament of Canada, December 4, 2015
1, fiche 4, Anglais, Making%20real%20change%20happen%20%3A%20speech%20from%20the%20Throne%20to%20open%20the%20first%20session%20of%20the%20forty%2Dsecond%20Parliament%20of%20Canada%2C%20December%204%2C%202015
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Making real change happen
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Exposés et communications orales
- Institutions politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Réaliser le vrai changement : discours du Trône ouvrant la première session de la quarante-deuxième législature du Canada, le 4 décembre 2015
1, fiche 4, Français, R%C3%A9aliser%20le%20vrai%20changement%20%3A%20discours%20du%20Tr%C3%B4ne%20ouvrant%20la%20premi%C3%A8re%20session%20de%20la%20quarante%2Ddeuxi%C3%A8me%20l%C3%A9gislature%20du%20Canada%2C%20le%204%C2%A0d%C3%A9cembre%C2%A02015
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Réaliser le vrai changement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Speech from the Throne
1, fiche 5, Anglais, Speech%20from%20the%20Throne
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SFT 2, fiche 5, Anglais, SFT
voir observation
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Throne Speech 3, fiche 5, Anglais, Throne%20Speech
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A speech normally delivered by the Governor General at the opening of a session of Parliament (although it may be read by the reigning monarch), which outlines the Government's legislative plans for the session. The speech is delivered in the Senate Chamber in the presence of the members of both Houses. 4, fiche 5, Anglais, - Speech%20from%20the%20Throne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
SFT: Jargon used at the office of the assistant deputy minister. 4, fiche 5, Anglais, - Speech%20from%20the%20Throne
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- discours du Trône
1, fiche 5, Français, discours%20du%20Tr%C3%B4ne
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Discours habituellement prononcé par le gouverneur général à l'ouverture d'une session du Parlement (à l'occasion, il peut être lu par la souveraine). Le discours [...] donne un aperçu du programme législatif du gouvernement pour la session. Il est prononcé au Sénat devant les membres des deux Chambres. 2, fiche 5, Français, - discours%20du%20Tr%C3%B4ne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Discurso del Trono
1, fiche 5, Espagnol, Discurso%20del%20Trono
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Discurso pronunciado habitualmente por el Gobernador General en la apertura de un período de sesiones del Parlamento (eventualmente, puede ser leído por la Soberana), que describe a grandes rasgos el programa legislativo del Gobierno para el período de sesiones. 1, fiche 5, Espagnol, - Discurso%20del%20Trono
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El Discurso del Trono se pronuncia en el Senado ante los miembros de ambas Cámaras. 1, fiche 5, Espagnol, - Discurso%20del%20Trono
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Address in Reply to the Speech from the Throne
1, fiche 6, Anglais, Address%20in%20Reply%20to%20the%20Speech%20from%20the%20Throne
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An address expressing thanks to the Sovereign for the Throne Speech, adopted after a debate of up to six days dealing with various aspects of the Government's programme. 2, fiche 6, Anglais, - Address%20in%20Reply%20to%20the%20Speech%20from%20the%20Throne
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Adresse en réponse au discours du Trône
1, fiche 6, Français, Adresse%20en%20r%C3%A9ponse%20au%20discours%20du%20Tr%C3%B4ne
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Message remerciant le Souverain pour le discours du Trône. On l'adopte au terme d'un débat au cours duquel divers aspects de la politique gouvernementale sont abordés. 2, fiche 6, Français, - Adresse%20en%20r%C3%A9ponse%20au%20discours%20du%20Tr%C3%B4ne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- mensaje de respuesta al Discurso del Trono
1, fiche 6, Espagnol, mensaje%20de%20respuesta%20al%20Discurso%20del%20Trono
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mensaje en el que la Cámara de los Comunes expresa su agradecimiento a la Soberana por el Discurso del Trono. 1, fiche 6, Espagnol, - mensaje%20de%20respuesta%20al%20Discurso%20del%20Trono
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El mensaje de respuesta al Discurso del Trono es adoptado al término de un debate durante el que se abordan distintos aspectos de la política del Gobierno. 1, fiche 6, Espagnol, - mensaje%20de%20respuesta%20al%20Discurso%20del%20Trono
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Parliamentary Language
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Address by the Prime Minister in Reply to the Speech from the Throne, February 3, 2004, to open the Third Session of the Thirty-Seventh Parliament of Canada
1, fiche 7, Anglais, Address%20by%20the%20Prime%20Minister%20in%20Reply%20to%20the%20Speech%20from%20the%20Throne%2C%20February%203%2C%202004%2C%20to%20open%20the%20Third%20Session%20of%20the%20Thirty%2DSeventh%20Parliament%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Privy Council Office, 2004. 1, fiche 7, Anglais, - Address%20by%20the%20Prime%20Minister%20in%20Reply%20to%20the%20Speech%20from%20the%20Throne%2C%20February%203%2C%202004%2C%20to%20open%20the%20Third%20Session%20of%20the%20Thirty%2DSeventh%20Parliament%20of%20Canada
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Adresse du Premier ministre en réponse au discours du Trône le 3 février ouvrant la troisième session de la trente-septième législature du Canada
1, fiche 7, Français, Adresse%20du%20Premier%20ministre%20en%20r%C3%A9ponse%20au%20discours%20du%20Tr%C3%B4ne%20le%203%20f%C3%A9vrier%20ouvrant%20la%20troisi%C3%A8me%20session%20de%20la%20trente%2Dsepti%C3%A8me%20l%C3%A9gislature%20du%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bureau du Conseil privé, 2003. 1, fiche 7, Français, - Adresse%20du%20Premier%20ministre%20en%20r%C3%A9ponse%20au%20discours%20du%20Tr%C3%B4ne%20le%203%20f%C3%A9vrier%20ouvrant%20la%20troisi%C3%A8me%20session%20de%20la%20trente%2Dsepti%C3%A8me%20l%C3%A9gislature%20du%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Address Debate
1, fiche 8, Anglais, Address%20Debate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Throne Speech Debate 2, fiche 8, Anglais, Throne%20Speech%20Debate
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- débat sur le discours du Trône
1, fiche 8, Français, d%C3%A9bat%20sur%20le%20discours%20du%20Tr%C3%B4ne
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- débat sur l'Adresse 2, fiche 8, Français, d%C3%A9bat%20sur%20l%27Adresse
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En réponse au discours du Trône. 3, fiche 8, Français, - d%C3%A9bat%20sur%20le%20discours%20du%20Tr%C3%B4ne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-12-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Political Institutions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Speech from the Throne to open the first session, thirty-sixth Parliament of Canada
1, fiche 9, Anglais, Speech%20from%20the%20Throne%20to%20open%20the%20first%20session%2C%20thirty%2Dsixth%20Parliament%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Published in September 23, 1997 by the Government House. 1, fiche 9, Anglais, - Speech%20from%20the%20Throne%20to%20open%20the%20first%20session%2C%20thirty%2Dsixth%20Parliament%20of%20Canada
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Institutions politiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Discours du Trône ouvrant la première session de la trente-sixième Législature du Canada
1, fiche 9, Français, Discours%20du%20Tr%C3%B4ne%20ouvrant%20la%20premi%C3%A8re%20session%20de%20la%20trente%2Dsixi%C3%A8me%20L%C3%A9gislature%20du%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Publié le 23 septembre 1997 par la résidence du Gouverneur général. 1, fiche 9, Français, - Discours%20du%20Tr%C3%B4ne%20ouvrant%20la%20premi%C3%A8re%20session%20de%20la%20trente%2Dsixi%C3%A8me%20L%C3%A9gislature%20du%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Notes for an address by the Honourable Sergio Marchi, Minister for International Trade, on the occasion of the debate on the Speech from the Throne
1, fiche 10, Anglais, Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Sergio%20Marchi%2C%20Minister%20for%20International%20Trade%2C%20on%20the%20occasion%20of%20the%20debate%20on%20the%20Speech%20from%20the%20Throne
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Canada, September 25, 1997. 1, fiche 10, Anglais, - Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Sergio%20Marchi%2C%20Minister%20for%20International%20Trade%2C%20on%20the%20occasion%20of%20the%20debate%20on%20the%20Speech%20from%20the%20Throne
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Notes pour une allocution de l'honorable Sergio Marchi, ministre du Commerce international, à l'occasion du débat sur le discours du Trône
1, fiche 10, Français, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20Sergio%20Marchi%2C%20ministre%20du%20Commerce%20international%2C%20%C3%A0%20l%27occasion%20du%20d%C3%A9bat%20sur%20le%20discours%20du%20Tr%C3%B4ne
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ottawa (Canada), le 25 septembre 1997. 1, fiche 10, Français, - Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20Sergio%20Marchi%2C%20ministre%20du%20Commerce%20international%2C%20%C3%A0%20l%27occasion%20du%20d%C3%A9bat%20sur%20le%20discours%20du%20Tr%C3%B4ne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-03-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- éminence grise 1, fiche 11, Anglais, %C3%A9minence%20grise
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- power behind the throne 2, fiche 11, Anglais, power%20behind%20the%20throne
- doctor’s assistant 3, fiche 11, Anglais, doctor%26rsquo%3Bs%20assistant
voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
éminence grise: nickname of Père Joseph (François Le Clerc du Tremblay) ... French monk and diplomate who was confidant of Cardinal Richelieu ... 1, fiche 11, Anglais, - %C3%A9minence%20grise
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
a confidential agent; esp: one exercising unsuspected or unofficial power. 1, fiche 11, Anglais, - %C3%A9minence%20grise
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... a "doctor's assistant" may fill the group's need to keep the discussion going when the therapist is playing a rather passive role ... 3, fiche 11, Anglais, - %C3%A9minence%20grise
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The phrase "doctor's assistant" is adapted and used in a figurative sense. 4, fiche 11, Anglais, - %C3%A9minence%20grise
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- éminence grise
1, fiche 11, Français, %C3%A9minence%20grise
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cerveau 2, fiche 11, Français, cerveau
correct, nom masculin
- celui qui tire les ficelles 3, fiche 11, Français, celui%20qui%20tire%20les%20ficelles
correct, nom masculin
- leader occulte 2, fiche 11, Français, leader%20occulte
nom masculin
- puissance occulte 4, fiche 11, Français, puissance%20occulte
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
"Leader" officieux, ami et conseiller du "leader formel" d'un groupe. Ce terme provient de "l'éminence grise", moine, ami discret et conseiller de Richelieu. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9minence%20grise
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] il arrive que le chef institutionnel (le "responsable" vis-à-vis des échelons supérieurs) n'accomplisse, en fait, qu'un très petit nombre d'actions de leadership, et que se manifestent des "leaders occultes", dont l'importance pratique est loin d'être négligeable. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9minence%20grise
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Celui qui tire les ficelles: celui qu'on ne voit pas et qui fait agir les autres. "Des gens se font tuer ... Certains ... considèrent ces martyrs comme des pantins dont eux savent tenir en main les ficelles". 3, fiche 11, Français, - %C3%A9minence%20grise
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1984-08-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Political Science
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- claim upon the throne 1, fiche 12, Anglais, claim%20upon%20the%20throne
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sciences politiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- prétention au trône 1, fiche 12, Français, pr%C3%A9tention%20au%20tr%C3%B4ne
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1983-04-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- empty throne 1, fiche 13, Anglais, empty%20throne
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
according to the bible, the preparation of throne at the last judgement 1, fiche 13, Anglais, - empty%20throne
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- étimasie 1, fiche 13, Français, %C3%A9timasie
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Political Science
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- accede to the throne 1, fiche 14, Anglais, accede%20to%20the%20throne
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sciences politiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- monter sur le trône 1, fiche 14, Français, monter%20sur%20le%20tr%C3%B4ne
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- order of succession to the throne 1, fiche 15, Anglais, order%20of%20succession%20to%20the%20throne
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ordre de successibilité au trône
1, fiche 15, Français, ordre%20de%20successibilit%C3%A9%20au%20tr%C3%B4ne
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :