TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THROUGH BOLT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Hardware
- Joints and Connections (Construction)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- through bolt
1, fiche 1, Anglais, through%20bolt
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bolt set through the members it connects. 2, fiche 1, Anglais, - through%20bolt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Joints et assemblages (Construction)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boulon traversant
1, fiche 1, Français, boulon%20traversant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- boulon passant 2, fiche 1, Français, boulon%20passant
nom masculin
- boulon libre 3, fiche 1, Français, boulon%20libre
nom masculin
- boulon de passage 4, fiche 1, Français, boulon%20de%20passage
nom masculin
- boulon de part en part 4, fiche 1, Français, boulon%20de%20part%20en%20part
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- boulon débouchant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Traditional Construction Methods
- Metal Fasteners
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- through nail
1, fiche 2, Anglais, through%20nail
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- through nailing
- through bolt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Procédés de construction classiques
- Clouterie et visserie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clouer de part en part 1, fiche 2, Français, clouer%20de%20part%20en%20part
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stock bolt
1, fiche 3, Anglais, stock%20bolt
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- through bolt 1, fiche 3, Anglais, through%20bolt
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bolt which passes through a buttstock lengthwise to secure it to the receiver. 1, fiche 3, Anglais, - stock%20bolt
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 3, Anglais, - stock%20bolt
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vis de crosse
1, fiche 3, Français, vis%20de%20crosse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vis traversant la crosse dans le sens de la longueur pour la fixer au boîtier de culasse ou à la carcasse. 1, fiche 3, Français, - vis%20de%20crosse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 3, Français, - vis%20de%20crosse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- through bolt drive 1, fiche 4, Anglais, through%20bolt%20drive
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- commande à boulons
1, fiche 4, Français, commande%20%C3%A0%20boulons
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :