TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THROUGH LOAD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- through load 1, fiche 1, Anglais, through%20load
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A load in which no lengthwise space is left in rail car. The containers being loaded "through the doorway" and the space fillers, if any, consist of end braces or spacing strips. 1, fiche 1, Anglais, - through%20load
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chargement de bout en bout
1, fiche 1, Français, chargement%20de%20bout%20en%20bout
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chargement occupant, sans creux, toute la longueur du wagon. Les récipients sont chargés d'un bout à l'autre du véhicule et les éléments d'arrimage, s'il y en a, sont constitués de cales d'extrémité ou d'intercalaires. 1, fiche 1, Français, - chargement%20de%20bout%20en%20bout
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-06-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- through load
1, fiche 2, Anglais, through%20load
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- thru load 2, fiche 2, Anglais, thru%20load
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Previous station has not completed TLS transaction and has assigned more thru load than estimated. 2, fiche 2, Anglais, - through%20load
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- charge en transit
1, fiche 2, Français, charge%20en%20transit
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 2, Français, - charge%20en%20transit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- through load
1, fiche 3, Anglais, through%20load
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- charge en transit
1, fiche 3, Français, charge%20en%20transit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
électricité. 1, fiche 3, Français, - charge%20en%20transit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :