TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THROUGH NAVIGATION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- navigation through GC sites
1, fiche 1, Anglais, navigation%20through%20GC%20sites
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- navigation through GoC sites 2, fiche 1, Anglais, navigation%20through%20GoC%20sites
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GoC: Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 1, fiche 1, Anglais, - navigation%20through%20GC%20sites
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- navigation à l'intérieur de chaque site du GC
1, fiche 1, Français, navigation%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20chaque%20site%20du%20GC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GC : gouvernement du Canada. 2, fiche 1, Français, - navigation%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20chaque%20site%20du%20GC
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- facilitate navigation through and between GC sites
1, fiche 2, Anglais, facilitate%20navigation%20through%20and%20between%20GC%20sites
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- facilitate navigation through and between GoC sites 2, fiche 2, Anglais, facilitate%20navigation%20through%20and%20between%20GoC%20sites
à éviter, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GoC: Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 1, fiche 2, Anglais, - facilitate%20navigation%20through%20and%20between%20GC%20sites
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faciliter la navigation à l'intérieur de chaque site et d'un site à l'autre du GC
1, fiche 2, Français, faciliter%20la%20navigation%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20chaque%20site%20et%20d%27un%20site%20%C3%A0%20l%27autre%20du%20GC
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GC : gouvernement du Canada. 2, fiche 2, Français, - faciliter%20la%20navigation%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20chaque%20site%20et%20d%27un%20site%20%C3%A0%20l%27autre%20du%20GC
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- navigation through site
1, fiche 3, Anglais, navigation%20through%20site
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
All Web pages must include the common menu bar, placed at the top of every web page, to facilitate navigation through and between sites. 1, fiche 3, Anglais, - navigation%20through%20site
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- navigation à l'intérieur du site
1, fiche 3, Français, navigation%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20site
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Toutes les pages Web du doivent comporter la barre de menus commune placée au haut de chaque page Web pour faciliter la navigation à l'intérieur de chaque site et d'un site à l'autre. 1, fiche 3, Français, - navigation%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20site
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 3, Français, - navigation%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20site
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- River and Sea Navigation
- International Public Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Articles on Navigation Through the Territorial Sea, Including Straits Used for International Navigation 1, fiche 4, Anglais, Articles%20on%20Navigation%20Through%20the%20Territorial%20Sea%2C%20Including%20Straits%20Used%20for%20International%20Navigation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Navigation fluviale et maritime
- Droit international public
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Articles sur la navigation dans la mer territoriale, y compris les détroits servant à la navigation internationale
1, fiche 4, Français, Articles%20sur%20la%20navigation%20dans%20la%20mer%20territoriale%2C%20y%20compris%20les%20d%C3%A9troits%20servant%20%C3%A0%20la%20navigation%20internationale
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios administrativos
- Navegación fluvial y marítima
- Derecho internacional público
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Artículos sobre la Navegación por el Mar Territorial, Incluidos los Estrechos Utilizados para la Navegación Internacional
1, fiche 4, Espagnol, Art%C3%ADculos%20sobre%20la%20Navegaci%C3%B3n%20por%20el%20Mar%20Territorial%2C%20Incluidos%20los%20Estrechos%20Utilizados%20para%20la%20Navegaci%C3%B3n%20Internacional
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- River and Sea Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Rules and Recommendations on Navigation through the Straits 1, fiche 5, Anglais, Rules%20and%20Recommendations%20on%20Navigation%20through%20the%20Straits
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Regarding the Black Sea Straits. Drawn up by IMO [International Maritime Organization] and adopted by it at the 19th session of its Assembly. 1, fiche 5, Anglais, - Rules%20and%20Recommendations%20on%20Navigation%20through%20the%20Straits
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Règles applicables à la navigation dans les détroits
1, fiche 5, Français, R%C3%A8gles%20applicables%20%C3%A0%20la%20navigation%20dans%20les%20d%C3%A9troits
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Normas de navegación por los estrechos
1, fiche 5, Espagnol, Normas%20de%20navegaci%C3%B3n%20por%20los%20estrechos
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-08-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- through navigation
1, fiche 6, Anglais, through%20navigation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 6, Anglais, - through%20navigation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- navigation de transit
1, fiche 6, Français, navigation%20de%20transit
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 6, Français, - navigation%20de%20transit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :