TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THROUGH TRIAL ERROR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trial and error learning
1, fiche 1, Anglais, trial%20and%20error%20learning
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- learning through trial and error 2, fiche 1, Anglais, learning%20through%20trial%20and%20error
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The learning theory of Thorndike represents the original S-R framework of behavioral psychology: Learning is the result of associations forming between stimuli and responses. Such associations or "habits" become strengthened or weakened by the nature and frequency of the S-R pairings. The paradigm for S-R theory was trial and error learning in which certain responses come to dominate others due to rewards. 3, fiche 1, Anglais, - trial%20and%20error%20learning
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Trial and error learning. Students now are rewarded almost exclusively for getting the right answer on a test. A system more in tune with leadership in today's world would involve students more often in trial and error projects, in which one learns from what goes wrong as well as what goes right. 4, fiche 1, Anglais, - trial%20and%20error%20learning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- apprentissage par essais et erreurs
1, fiche 1, Français, apprentissage%20par%20essais%20et%20erreurs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Apprentissage par tâtonnement. 1, fiche 1, Français, - apprentissage%20par%20essais%20et%20erreurs
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'expression «trial and error» fut utilisée primitivement par le philosophe écossais Alexander Bain (1818-1903) pour désigner la méthode d'apprentissage fondée sur l'association : les essais infructueux s'éliminent alors que les essais couronnés de succès se combinent entre eux, se renforcent mutuellement, favorisant ainsi l'apparition d'un nouveau comportement. En d'autres termes, nous dirions avec Alain qu'il faut «chercher et barboter pour raisonner vraiment, car la vraie pensée ne naît jamais que d'erreurs surmontées». (Propos sur l'éducation.) 1, fiche 1, Français, - apprentissage%20par%20essais%20et%20erreurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje por ensayo y error
1, fiche 1, Espagnol, aprendizaje%20por%20ensayo%20y%20error
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Forma de descubrir la mejor manera de alcanzar el resultado deseado o unas soluciones correctas, probando uno o más modos o medios, observando y eliminando los errores o causas de fracaso. 1, fiche 1, Espagnol, - aprendizaje%20por%20ensayo%20y%20error
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- through trial and error 1, fiche 2, Anglais, through%20trial%20and%20error
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 2, La vedette principale, Français
- par tâtonnements 1, fiche 2, Français, par%20t%C3%A2tonnements
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dans un document des Nations Unies 1, fiche 2, Français, - par%20t%C3%A2tonnements
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :