TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

THROW [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Établir la communication entre le moteur d'une machine et les organes à mettre en mouvement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acoplamientos (Componentes mecánicos)
  • Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Transmitir progresivamente el movimiento del árbol motor al árbol movido por medio de un mecanismo de embrague.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
  • Animal Science
CONT

[The] animal capture throw nets are bordered with a weighted rope to make it easier to throw. The added weight also makes it harder for the animal to work its way out from under the net when in motion.

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
  • Zootechnie
CONT

Filet de capture à lancer, [qui comprend une] corde sur le pourtour du filet lestée de plomb pour permettre un meilleur lancer et [qui] permet également le plaquage du filet sur tous ses cotés au sol pour éviter la fuite de l'animal.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Combat Sports (General)
Terme(s)-clé(s)
  • kotegaeshi

Français

Domaine(s)
  • Sports de combat (Généralités)
CONT

[Cette] technique peut entraîner la projection de l'adversaire soit latéralement sur son avant, suite à l'hyper-torsion de sa main en supination (forme Neji-kote-gaeshi), soit en arrière suite à la flexion forcée de la main en supination (forme Kote-gaeshi).

OBS

La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin.

Terme(s)-clé(s)
  • kotegaeshi

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

throw: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

jeté : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

throw pillow: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

carreau : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

table throw: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

dessus de table : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

throw pillow cover: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

taie d'oreiller décorative : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sofa throw: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

jeté de sofa : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

chair throw: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

jeté de chaise : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

throw rug: an item in the "Floor Covering" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

carpette : objet de la classe «Revêtement de sol» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

A field event in which an object, such as a javelin, discus, hammer and weight throw, is thrown as far as possible.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Épreuve d'athlétisme consistant à lancer le plus loin possible un engin particulier (poids, disque, javelot, marteau).

CONT

Les lancers sont généralement classés en deux familles. Les lancers en translation : poids et javelot; et les lancers en rotation : disque et marteau.

OBS

lancer : Habituellement précédé de l'article défini.

Terme(s)-clé(s)
  • épreuve de lancement

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

"Trial" refers to an effort or attempt in this context; it does not refer to a preliminary competition in a field or track event.

OBS

Rules/refereeing - throwing events.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Règlements/arbitrage - lancers.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2020-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

An unopposed throw granted as a result of a foul levied against the other team.

OBS

… a free throw is worth one point.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
DEF

Tir sans opposition accordé en raison d'une faute commise par l'équipe adverse.

OBS

Le lancer franc rapporte un point.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
DEF

Tiro sin oposición al que tiene derecho un equipo cuando el equipo contrario ha cometido una falta.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

throw a switch: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

manœuvrer un aiguillage : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

Move the ailerons to their full deflection to prevent damage, should a gust throw them fully against their stops.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Braquer les ailerons à fond, afin d'éviter leur détérioration due à une rafale qui les amènerait brutalement en butée.

OBS

Manœuvres au sol.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A standard defensive maneuver: a fielder receives a throw from another fielder and in turn throws - relays - to a base to which a runner is advancing.

OBS

[This maneuver is] especially important in double plays and in throws coming in from the outfield.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Manœuvre défensive où la balle est dirigée vers un joueur situé à un point intermédiaire plutôt qu'à son point de destination ultime.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Dual-control switch.

OBS

hand throw lever: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Aiguillage à double commande.

OBS

levier de manœuvre : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
CONT

Throw effort - the amount of effort required to throw a set of point rails is directly proportional to the area swept out by the points in the course of being thrown.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
CONT

L'appareil de rappel doit exercer un effort au moins égal à l'effort de manœuvre de l'aiguillage augmenté d'une majoration de sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

hand throw: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

manœuvre à la main : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
  • Rail Traffic Control
CONT

Hand throw lever must be operated until switch points are seen to move with the movement of hand throw lever.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Circulation des trains
CONT

Le levier de manœuvre à main doit être actionné d'un côté ou de l'autre jusqu'à ce que le mouvement des pointes d'aiguilles corresponde au mouvement du levier de commande à main.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Health Law

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Droit de la santé
OBS

vomir : terme tiré du Mini-lexique de la médecine et du droit et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2015-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
DEF

A ... throwing manoeuvre performed such that the apparatus returns to the gymnast after ... throwing.

OBS

In rhythmic gymnastics.

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
DEF

Action de lancer l’engin [...] au cours de laquelle la gymnaste effectue un mouvement en arrière afin de faire revenir l’engin vers elle.

OBS

En gymnastique rythmique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
DEF

Maniobra de giro o salto realizada de tal forma que el aparato regresa a la gimnasta después del giro o salto.

CONT

Gran lanzamiento boomerang de la cinta, 1 chaîné, 1 voltereta y la gimnasta recupera la varilla de la cinta en el suelo.

OBS

En gimnasia rítmica.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2015-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
OBS

Between switch rod and switch stand eye bolt.

OBS

connecting rod; operating rod; throw rod: terms officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
DEF

Tringle qui réunit l’appareil de manœuvre et l’extrémité des aiguilles, et qui assure le déplacement des deux aiguilles.

OBS

Entre [la tringle d'écartement (ou d'accouplement)] des aiguilles et l'œil d'attelage de l'appareil de manœuvre.

OBS

tringle de manœuvre : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2014-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Coils and Windings (Electrical Components)
  • Electric Rotary Machines
DEF

A two-layer winding in which the conductors that constitute a coil side in one slot are not all together in another slot.

OBS

split throw winding: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Français

Domaine(s)
  • Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
  • Machines tournantes électriques
DEF

Enroulement à deux couches dont les conducteurs qui constituent un côté de bobine dans une encoche ne sont pas tous réunis dans une autre encoche.

OBS

enroulement en escalier : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Devanado de dos capas en el que los conductores, que constituyen un lado de bobina en una ranura, no están todos juntos en otra ranura.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2014-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Coils and Windings (Electrical Components)
  • Electric Rotary Machines
DEF

A two layer winding in which the conductors which constitute a coil side in one slot are not all together in another slot.

Français

Domaine(s)
  • Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
  • Machines tournantes électriques
DEF

Enroulement à deux couches dont les conducteurs qui constituent un côté de bobine dans une encoche ne sont pas tous réunis dans une autre encoche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Devanado de dos capas en el que los conductores, que constituyen un lado de bobina en una ranura, no están todos juntos en otra ranura.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2014-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Team Sports (General)
Terme(s)-clé(s)
  • throw the ball

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Sports d'équipe (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2014-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
PHR

throw off an opponent's game.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Forcé à deux reprises au tie-break, Goran Ivanisevic a sorti des mises en jeu fracassantes qui déboussolèrent Guy Forget.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2014-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

Cautionable unsporting behaviour.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Comportement antisportif passible d'avertissement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

Conducta antideportiva merecedora de amonestación.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2014-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2014-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

Cautionable or dending-off offence for unsporting behaviour.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Comportement antisportif passible d'avertissement ou d'exclusion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

Conducta antideportiva merecedora de amonestación o expulsión.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Techniques
CONT

The balloon throw is the most common method for two firefighters to deploy a large salvage cover. The balloon throw gives better results when sufficient air is pocketed under the cover. The pocketed air gives the cover a parachute effect that floats it in place over the article to be covered.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'intervention (incendies)
CONT

La méthode parachute est la méthode la plus utilisée pour le déploiement d'une bâche par deux pompiers. Cette méthode donne de meilleurs résultats lorsqu'une poche d'air se forme sous la bâche. Cette poche d'air donne à la bâche l'allure d'un parachute qui retombe sur l'objet à recouvrir.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2013-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Security Devices
  • Locks and Locksmithing
DEF

One which, by automatic or manual operation, can be projected beyond its normal position, thus giving extra security.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Dispositifs de sécurité
  • Serrurerie
OBS

Équivalence proposée d'après double throw lock: serrure à double tour, trouvé dans un texte de la GRC.

OBS

serrure à double tour : serrure dont le pêne est suffisamment avancé par deux tours de la clef.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2013-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Water Polo
OBS

Rules/refereeing.

Terme(s)-clé(s)
  • free-throw awarded to the opponent

Français

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Water-polo
OBS

Règlements/arbitrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Polo acuático
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2013-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanics

Français

Domaine(s)
  • Mécanique

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2012-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
02.04.27 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

distance from the face of a scanning device to the beginning of the depth of field, for a symbol of given characteristics

OBS

cf. depth of field (02.04.31), range (01.01.88), reading distance (02.04.29)

OBS

optical throw: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Handball
DEF

A free throw from the corner of the field awarded to a player of the attacking team when the ball has been driven, over his own goal line, by a player of the defending side other than the goalkeeper, or when a pass has been made by a player to his own goalkeeper.

Français

Domaine(s)
  • Handball
DEF

Remise en jeu effectuée à partir d'un des angles de la surface du terrain.

OBS

Ce lancer sans opposition depuis un des coins du terrain est consenti à un joueur de l'équipe offensive lorsqu'un joueur de l'équipe défensive a jeté la balle derrière sa propre ligne du but ou a fait une passe à son gardien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Balonmano
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

For the pitcher, to throwthe ball to the batter, from the mound toward home plate.

OBS

Depending on the grip or wrist motion, the pitch, or delivery, will be a fastball, a curve, a slider, a knuckler, a screwball, a change of pace, or another kind of pitch.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

Adresser la balle au frappeur.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2012-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Special-Language Phraseology
OBS

Track lining.

OBS

throw the track: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Voies ferrées
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Dressage de la voie.

OBS

riper la voie : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2012-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Railroad Safety

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Sécurité (Transport par rail)
OBS

dérailleur manuel sans levier de manœuvre : terme uniformisé par CN-AIR CANADA.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
  • Body Movements (Sports)
DEF

The first phase of a parachute descent.

CONT

Exit Point - Point over the ground determined as the release point from the aircraft, such that freefall drift, throw-forward and other factors cause you to arrive at the opening point at the right height.

OBS

At the moment of exit you are travelling at the same speed as the aircraft and, therefore, for the first few seconds of your descent you are ... projected forwards by the speed of the aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
  • Mouvements du corps (Sports)
CONT

Au départ de l'avion, le parachutiste subit dans un premier temps une projection due à la vitesse propre de l'aéronef. [...] Cette projection se fera toujours dans le sens de l'avion.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
CONT

When spring or dual control switches are operated by hand, they are then hand-operated switches and rules governing hand-operated switches apply.

OBS

hand throw switch: term officially approved by CP Rail.

Terme(s)-clé(s)
  • hand operated switch

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
OBS

Il y a différents types d'aiguillages à manœuvre manuelle, notamment l'aiguillage semi-automatique et l'aiguillage à ressort.

OBS

aiguillage à manœuvre manuelle; aiguillage à manœuvre à pied d'œuvre : termes uniformisés par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A projecting moulding arranged to throw off rainwater from the face of a wall.

OBS

drip edge; drip: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Membre horizontal en saillie sur le nu d'un mur, destiné à en écarter les eaux pluviales.

OBS

Le larmier est le membre le plus saillant de la corniche. La face du larmier est droite, mais il est creusé en dessous d'une sorte de canal qui règne sur toute sa longueur. C'est ce canal qui a fait donner à la moulure entière le nom sous lequel on la désigne, car il empêche les eaux de pluie amenées par le toit de couler le long du mur de l'édifice. [...] Par analogie, on donne encore le nom de larmier : 1. à toute saillie qui est hors de l'aplomb d'une muraille, et qui a pour objet d'empêcher que l'eau ne découle le long du mur; 2. à la pièce de bois qu'on met en saillie au bas d'un châssis de croisée ou de porte, pour empêcher l'eau de pénétrer à l'intérieur.

OBS

larmier : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos de edificios
  • Impermeabilización (Construcción)
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Sports Facilities and Venues
OBS

Source: Canadian Track and Field Association.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Installations et sites (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To deliver a rock in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; to position, in the house, close to the tee line, a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest.

OBS

To "draw" means "to score a point" only if the delivered rock stays in the house until all rocks are delivered in the end; to "shoot" is rather a familiar term for "to throw a rock" than a synonym of "to draw.".

OBS

Distinguish from the other meanings of "draw" and do not use as a synonym of the verb "to deliver," all delivered rocks not necessarily reaching the house.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Exécuter un lancer qui résulte en l'immobilisation d'une pierre dans la maison, près de la ligne du T; lancer une pierre qui se positionne dans la maison sans qu'elle n'ait touché à une autre pierre en route ni n'ait sorti une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

OBS

«Exécuter un placement» ne peut avoir comme synonymes «faire un point», «avoir le point» ou «pointer», que si la pierre ainsi placée dans la maison y demeure jusqu'à la fin de la manche. Ces termes, qui expriment plutôt une conséquence du lancer, n'ont cours qu'en Europe. En outre, il y a lieu de distinguer entre «tirer vers le bouton» ou «tirer vers le centre», qui, au Canada, n'ont que le sens de «lancer une pierre avec l'intention de la placer dans la maison», et le fait de réussir un tel lancer, soit «placer sa pierre en position de compter» ou «exécuter, réussir un placement».

OBS

Ne pas confondre «exécuter un placement» ou «réussir un placement» avec le générique «lancer une pierre», tout lancer de pierre ne réussissant pas nécessairement à placer cette dernière dans la maison.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions
OBS

[literal French translation:] Jeter de l'argent dans l'égout.

Français

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
DEF

Être très dépensier, dépenser de manière déraisonnable.

Terme(s)-clé(s)
  • jeter son argent par les fenêtres

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions
OBS

Create difficulties.

Français

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
DEF

Chercher à gêner quelqu'un dans une entreprise, à lui créer des difficultés.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions
Terme(s)-clé(s)
  • Never say die

Français

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
DEF

Abandonner un projet, renoncer à une entreprise par découragement.

Terme(s)-clé(s)
  • Il ne faut pas jeter le manche après la cognée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Expresiones idiomáticas
OBS

[traduction littérale française : ] Jeter la corde après le chaudron.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
DEF

[The] horizontal component of net slip.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

Le «rejet» exprime le mouvement relatif des [...] compartiments [définis par une faille]. D'une manière générale, il correspond à un mouvement quelconque que l'on peut ramener à trois composantes [...] : l'une [...] perpendiculaire au plan de la faille et exprimant l'écartement ou le rapprochement relatif des deux compartiments; c'est le «rejet horizontal transversal».

OBS

[Dans] les failles normales, le rejet horizontal transversal correspond à un allongement. [Dans] les failles inverses, le rejet horizontal transversal correspond à un raccourcissement.

OBS

rejet horizontal transversal; rejet horizontal transverse; rejet transversal; rejet transverse : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

For a curler, to deliver a rock that comes to rest outside the imaginary line to the designated target, between the skip's broom or brush and the side line; to deliver rocks that tend in that direction.

OBS

A "wide rock" is delivered between the skip's broom and the side line of the sheet; a "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line.

OBS

The term "outside" refers to the part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, any area close to one of the side lines.

OBS

Antonym: pinch the broom, pinch the brush; be narrow on a shot; throw a rock narrow.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pour un curleur, une curleuse, lancer une pierre qui s'immobilise à l'extérieur de la ligne imaginaire vers la cible, entre le balai ou la brosse du skip et un côté de la piste; lancer des pierres qui prennent souvent cette direction.

OBS

Une «pierre large» suit une trajectoire entre le balai du capitaine et le côté de la piste; une «pierre étroite» suit une trajectoire entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane.

OBS

Le terme «extérieur» signifie la partie d'une aire de jeu s'éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l'une des bandes latérales.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To deliver a rock that positions itself at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house.

OBS

side guard, corner guard: Each of the possible guards laying at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house.

OBS

guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer une pierre qui se positionne à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un des côtés de la maison.

OBS

garde latérale, garde de côté : Chacune de deux gardes possibles placée à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un ou l'autre des côtés de la maison.

OBS

garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The delivery of a rock to be made that is easy to execute for the curler who is delivering next; a type of delivery easy to make for the curler who is curling next.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer de pierre demandé qui s'avère d'exécution aisée pour le curleur qui doit le faire; type de lancer que réussit habituellement le curleur dont s'est au tour de lancer.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The execution of a delivery in a critical situation such as: the two teams are at a tie and the match is coming to a close; the delivering team is losing by one point and can win with a well-placed hammer or by putting out the opposite rock closer to the button; harder, one has to put out two opposite rocks with a single delivery.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer de pierre à exécuter alors que la situation est critique, comme lorsque : les deux équipes sont à égalité et qu'on est en fin de match; l'équipe dont c'est le tour de lancer perd par un point et peut l'emporter par un marteau bien placé ou la sortie de la pierre adverse le plus près du bouton; plus difficile encore, il faut sortir deux pierres adverses avec un seul lancer.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

Not to place a rock on target, on the spot indicated by the skip, the rock coming to a stop either in front of the house or not close enough to the button or tee to represent a point.

OBS

to come up short: To miss a delivery by placing the rock in front of the house rather than in it.

OBS

to come up empty: To miss a delivery by placing a rock too far from the tee to give the expected point to one's team.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Ne pas placer la pierre là où on le voulait, là où le skip l'avait demandé, qu'elle se soit immobilisée devant la maison ou pas suffisamment près du bouton pour représenter un point.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
OBS

A throw with enough weight to place the rock inside the circles, close to the tee line.

OBS

An offensive delivery is made with the intention of scoring points while a defensive delivery intends to prevent the opponent from scoring.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer dont la force fait s'arrêter la pierre dans la partie des cercles située approximativement à l'égalité de la ligne du T.

OBS

Un lancer offensif est celui dont l'objectif est de marquer des points alors que le lancer défensif cherche à empêcher l'adversaire d'en marquer.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2011-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

In a game, a rock delivery that can represent, represents or represented the turning point (the moment a team starts scoring, turning a loss into a victory), or the decisive point (the moment after which a team keeps having a strong lead over the other).

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Dans une partie, lancer de pierre qui peut représenter, représente ou a représenté le point tournant (celui après lequel une équipe a entrepris sa remontée pour l'emporter), ou le point décisif (celui après lequel elle a mené sans être importunée).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A delivery that, at this point in a game, means a win or a loss for the delivering team, or that determines the outcome of a match.

OBS

shoot-out: Distinguish from the elimination shoot-out prior to a game or a set of games.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer de pierre qui, à ce moment du jeu, signifie la victoire ou la défaite pour l'équipe dont c'est au tour de lancer, ou le point tournant qui scelle l'issue du match.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The throw of a rock with not enough weight so that it comes to lay outside the circles, between the house and the hog line.

OBS

A defensive delivery intends to prevent the opponent from scoring while an offensive delivery is made with the intention of scoring points.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer dont la force est insuffisante et fait s'arrêter la pierre devant les cercles concentriques, entre la ligne de jeu et la maison.

OBS

Un lancer défensif cherche à empêcher l'adversaire de marquer des points alors qu'un lancer offensif a comme objectif d'en marquer.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2011-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or move or put out of play other rocks already lying on the sheet.

CONT

A sound curling delivery requires accomplishment in four technical areas. Alignment, Timing, Balance, and Release. The delivery must be straight, the movements properly coordinated, the body in balance, and the release controlled and consistent. As each skill improves, so does accuracy. In addition to the technical aspects, a sound curling delivery requires a delicate "feel" for weight, and sound mental skills.

OBS

The technical term is "delivery": it bears all the efficiency needed to position a rock on the intended target. The word "shot" is a more common term while "throw" and "stroke" express more force and vigour, or the action of a rock against another, than the conjugated strength and precision needed to place a rock on the targeted spot.

PHR

Delivery/throw of a (curling) stone/rock.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées.

OBS

En curling, le terme technique est le «lancer d'une pierre»; il porte toute la finesse de précision requise pour atteindre la cible désignée avec l'effet nécessaire pour y parvenir. Le terme «coup» est davantage un générique venant de l'expression «réussir un bon coup». Quant à «tir», il est moins approprié vu que le curleur cherche davantage à «placer» sa pierre et qu'à la «propulser» de toutes ses forces.

PHR

Lancer d'une pierre.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2010-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
DEF

The thickness of the strata which originally separated two beds brought into contact at a fault.

OBS

stratigraphic throw: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

Apparent stratigraphic throw.

Terme(s)-clé(s)
  • stratigraphical throw
  • stratigraphical separation

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

[...] le rejet perpendiculaire aux couches ou rejet stratigraphique («stratigraphic throw») [...] coïncide avec l'épaisseur (puissance) des couches faillées [...]

OBS

rejet stratigraphique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

PHR

Rejet stratigraphique apparent.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2010-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

To throw the rider by mean of bucking.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
Terme(s)-clé(s)
  • désarçonner la cavalière

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2010-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Silk (Textiles)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

To twist strands of silk, etc. into thread.

Terme(s)-clé(s)
  • threw

Français

Domaine(s)
  • Soieries
  • Filature (Textiles)
OBS

Avant le tissage, il faut [...] donner [au fil de soie grège] une torsion, c'est-à-dire le mouliner.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2010-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Technique/tactics - javelin.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Technique/tactique - javelot.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2010-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Technique/tactics - throwing events.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Les lanceurs sont généralement classés en deux familles. Les lancers en translation : poids et javelot; et les lancers en rotation : disque et marteau.

OBS

Technique/tactique - lancers.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2010-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Technique/tactics - throwing events.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Technique/tactique - lancers.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2010-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Technique/tactics - throwing events.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Les lancers sont généralement classés en deux familles. Les lancers en translation : poids et javelot; et les lancers en rotation : disque et marteau.

OBS

Technique/tactique - lancers.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2010-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

The standing throw starts with the athlete balanced over the rear foot, the shot nestled under the chin and positioned behind the right foot ... From this position, the rotation begins with the right foot, proceeding upward through the knee and to the hips ... The rotation continues through the trunk to the shoulders as the release action begins.

CONT

The legs, followed by the trunk and then the throwing shoulder, should initiate the stand throw ... Many throwers throw much farther in warm-ups with their stand throw than their full technique and then go on [to] use their full technique in the meet.

OBS

Technique/tactics - throwing events.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Lancer sans élan. Pendant le redressement du buste, conserver le poids placé au cou. Action dynamique de la jambe D, puis de la jambe G. Terminer le geste par l'action du bras D.

OBS

Technique/tactique - lancers.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2010-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

I just wanted to get a safe throw out there on the first one, and then I was going to try to go after 160 feet ...

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2010-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Technique/tactics - throwing events.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Technique/tactique - lancers.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2010-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Technique/tactics - throwing events.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Technique/tactique - lancers.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2010-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

As with the other throwing events, the javelin throw has four basic parts which have to be smoothly integrated from start to finish.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Lancer du javelot. Description technique. Le lanceur court, en portant le javelot, à l'intérieur d'un couloir. Sur les derniers appuis de sa course, il place son corps et son engin afin d'être en mesure de projeter ce dernier le plus loin possible.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2010-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

The hammer throw was introduced into the United States by Irish immigrants during the late 1800's. These Irish-Americans dominated the hammer event in the United States ...

Terme(s)-clé(s)
  • hammerthrow
  • hammer event

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Dans le lancer du marteau, l'engin à propulser est accéléré longuement par plusieurs rotations et il a déjà acquis une très grande vitesse au cours de la phase finale.

OBS

Le terme «lancement du marteau» est très rarement employé au niveau international. (Association canadienne d'athlétisme amateur.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2010-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

A field event in which a heavy, circular plate of stone or metal is hurled for distance with one hand from within a throwing circle which is 8 feet 2 1/2 inches in diameter.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Le lancer de disque est un lancer à dominante rotation (volte), mais il y a aussi une translation puisque le lanceur avance dans le plateau.

OBS

Le terme «lancement du disque» est très rarement employé au niveau international. (Jean-Paul Baert, Entraîneur national, Association canadienne d'athlétisme amateur.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2010-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Language Problems (General)
OBS

let up: Informal. Stop; pause: They refused to let up in the fight.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Problèmes de langue (Généralités)
DEF

Laisser l'adversaire se débattre seul; cesser de se battre contre lui, de tenter de le convaincre d'adopter une idée ou une position différente de celle qu'il défend.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2008-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
DEF

A tree or stand of timber that has been blown down by the wind.

OBS

windfall: term used by Parks Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • blow down
  • wind fall

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

Arbre [ou groupe d'arbres] naturellement renversé par les vents, ou brisé sous le poids de la neige ou du verglas.

OBS

chablis : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Explotación forestal
Conserver la fiche 75

Fiche 76 2008-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Silviculture
  • Forestry Operations
DEF

The small pit or depression resulting from an area vacated by the root plate (ball) resulting from tree-tip.

Terme(s)-clé(s)
  • tree-throw

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

Trou provoqué par la chute d'un arbre déraciné par le vent.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2007-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Track and Field
CONT

Lead a throw with the left shoulder, lead a throw with the right shoulder.

OBS

Technique/tactics - throwing events.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Athlétisme
CONT

Conduire un lancer avec l'épaule gauche, conduire un lancer avec l'épaule droite.

OBS

Technique/tactique - lancers.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2007-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

In throwing events.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Dans les épreuves de lancers.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2007-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Special-Language Phraseology
OBS

Forbidden in shot-put.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Interdit au lancer du poids.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2007-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Sports Facilities and Venues
OBS

Source:Canadian Amateur Track and Field Association.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Installations et sites (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2007-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Sports Facilities and Venues

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Installations et sites (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2006-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Rules/refereeing - throwing events.

OBS

The distance is not recorded.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Règlements/arbitrage - lancers.

OBS

La distance n'est pas inscrite à la fiche de l'athlète.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2006-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
Terme(s)-clé(s)
  • coming-up out-off-the legs throw

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2006-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

The distance is recorded.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

La distance est inscrite à la fiche de l'athlète.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2006-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

To disengage the transmission from the engine, the clutch pressure plate must be moved away from the friction disk...

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Supprimer la liaison qui existait entre un arbre moteur ou conducteur et un arbre entraîné ou conduit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vehículos automotores y bicicletas
  • Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Suprimir el enlace previamente establecido entre un árbol motor o conductor y otro árbol conducido.

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2006-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
DEF

An extra throw, agreed upon by a player's group, that is not added to a player's score if not used in the completion of the hole.

CONT

The use of provisional throws is encouraged in all situations where there is a question regarding a thrower's lie and a provisional would speed play or when the thrower questions the group's or official's ruling.

OBS

Disc golf terminology.

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
CONT

[...] si le joueur ne désire pas continuer à jouer selon la décision de la majorité du groupe, il peut prendre l'option de lancer provisoirement. En prenant des lancers provisoires, le joueur termine le trou selon le règlement provisoire du groupe.

OBS

Terminologie du disc-golf.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2006-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
DEF

[A type of throw where] the player's throwing arm mov[es] across the same side of the body before release.

CONT

The sidearm throw is where the player starts out with the disc away from their body and then pulls back towards the body. Sidearm is a good throw for right fade flights for right-handers (and opposite for left-handers).

CONT

Most drivers that fly straight and are very easy to control when thrown backhand will be too understable for a sidearm throw.

OBS

Disc golf terminology.

Terme(s)-clé(s)
  • side arm throw
  • side arm shot
  • forehand shot

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
CONT

Le choix du disque et la technique de lancer permettra des trajectoires plus complexes ; courbes, hauteur, coup droit, inclinaison du disque, force de lancer.

CONT

Réaliser un parcours de 9 à 18 cibles avec un minimum de lancers demande au joueur d'alterner coup droit, revers avec précision et puissance afin d'éviter les obstacles naturels.

OBS

Terminologie du disc-golf.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2006-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
DEF

A throw added to a player's score for violating a rule, or for relocation of a lie, as called for by a rule.

CONT

A player shall receive a warning for the first excessive time violation if observed by two or more players of the group or an official. The player shall be assessed one penalty throw for each subsequent excessive time violation in the same round if observed by two or more players of the group or an official.

OBS

Disc golf terminology.

Terme(s)-clé(s)
  • penalty shot

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
CONT

Un joueur en infraction avec une règle sur les obstacles et les dégagements sera sanctionné par un lancer de pénalité sans avertissement préalable.

OBS

Terminologie du disc-golf.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2006-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
DEF

... the projection of a disc of a distance greater than two meters, or of any distance toward a target, intentional or not, which does not change the player's lie, either because it did not occur from the teeing area or the lie, or because the player had already thrown competitively from the teeing area or the lie.

CONT

A player who throws a practice throw or an extra throw with any disc any time after the start of his or her round and prior to his or her finishing the last hole of the round … shall receive one penalty throw. The practice throw or extra throw must be observed by any two players or an official.

OBS

Disc golf terminology.

Terme(s)-clé(s)
  • practise throw

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
CONT

Un joueur qui effectue un lancer d'essai, un lancer supplémentaire dès que le départ du round est donné avec n'importe quel disque et avant la fin de son round [...] recevra un lancer de pénalité.

CONT

A ce moment, les joueurs devront cesser tout lancer d'échauffement.

OBS

Terminologie du disc-golf.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2006-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
DEF

The propulsion of a disc [by a player] that causes it to change its position from the teeing area or the lie.

CONT

The object of the game [disc golf] is to traverse a course from beginning to end in the fewest number of throws of the disc. Each consecutive throw is made from where the disc came to rest after the last throw.

OBS

In disc golf, the two most common types of throws are the backhand throw and the forehand throw.

OBS

Disc golf terminology.

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
DEF

Propulsion d'un disque effectuée par une joueuse ou un joueur dans le but de toucher une cible.

CONT

Après le premier lancer depuis le tee, le joueur qui a son disque le plus loin de la cible relance le premier. Ce nouveau lancer est joué de la position où le lancer précédant s'est arrêté.

CONT

Le vainqueur est le concurrent qui aura terminé le parcours en un minimum de lancers.

OBS

Terminologie du disc-golf.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2006-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
DEF

A penalty that results from a violation of the rules and consists of two throws being added to a player's score.

CONT

If the misplay [wrong tee] is discovered after a subsequent throw, the player shall proceed to complete the hole and receive a two-throw penalty for the misplay.

CONT

If the player holes out at the wrong target, and believes the hole is completed, and proceeds to play the next hole, a two-throw penalty will be added to that player's score for misplaying the course.

OBS

Disc golf terminology.

OBS

Depending on the severity of the violation, players are assessed either a one-throw penalty or a two-throw penalty. In both cases, the penalized players do not actually throw the disc; the throws are added to their score.

PHR

Assess, incur a two-throw penalty.

Terme(s)-clé(s)
  • two throw penalty
  • two-shot penalty
  • two shot penalty

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
DEF

Pénalité qui correspond à l'ajout de deux lancers au pointage d'un joueur ou d'une joueuse ayant enfreint les règles du jeu.

CONT

Jouer un hors limite : jouer un disque se trouvant hors limite comme s'il était «en limite». Si la faute est constatée après le lancer effectué à partir du terrain hors limite, mais avant un lancer suivant, le joueur devra relancer du bon endroit et considérer le mauvais lancer comme un lancer d'essai (un lancer en plus sur la feuille de score). Si l'erreur est constatée après un lancer suivant, le joueur continuera à jouer pour finir le trou normalement mais recevra une pénalité de deux lancers.

CONT

Si [ ] un score a été mal enregistré, soit par une erreur sur un trou soit en faisant le total, alors le directeur du tournoi pourra ajouter une pénalité de deux lancers au score final correct.

OBS

Terminologie du disc-golf.

OBS

Il existe deux types de pénalité au disc-golf : la pénalité d'un lancer et la pénalité de deux lancers. Dans les deux cas, les joueurs n'effectuent pas les lancers. On ajoute plutôt le nombre de lancers de pénalité au pointage.

PHR

Encourir, infliger une pénalité de deux lancers.

Terme(s)-clé(s)
  • pénalité de deux coups

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2006-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
DEF

A penalty that results from a violation of the rules and consists of a throw being added to the player's score.

CONT

A disc that has missed the mandatory results in a one-throw penalty and the next throw shall be made from the drop zone, as designated for that mandatory.

OBS

Disc golf terminology.

OBS

Depending on the severity of the violation, players are assessed either a one-throw penalty or a two-throw penalty. In both cases, the penalized players do not actually throw the disc; the throws are added to their score.

PHR

Assess, incur a one-throw penalty.

Terme(s)-clé(s)
  • one throw penalty
  • one-shot penalty
  • one shot penalty

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
DEF

Pénalité qui correspond à l'ajout d'un lancer au pointage d'un joueur ou d'une joueuse ayant enfreint les règles du jeu ou ayant perdu son disque.

CONT

Quand un disque atterrit hors du terrain de jeu, il est hors limites. Dans ce cas, le joueur prend une pénalité d'un lancer et peut continuer de la position où le disque a quitté le terrain de jeu.

OBS

Terminologie du disc-golf.

OBS

Il existe deux types de pénalité au disc-golf : la pénalité d'un lancer et la pénalité de deux lancers. Dans les deux cas, les joueurs n'effectuent pas les lancers. On ajoute plutôt le nombre de lancers de pénalité au pointage.

PHR

Encourir, infliger une pénalité d'un lancer.

Terme(s)-clé(s)
  • pénalité d'un coup

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.07.23 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

movement of paper through a print mechanism at a speed effectively greater than that of individual single line spacing

OBS

paper skip; paper throw; paper slew: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.07.23 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

déplacement du papier dans un mécanisme d'impression à une vitesse effective supérieure à la vitesse du saut d'un interligne simple

OBS

saut de papier : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2006-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Swimming
  • Water Polo
OBS

"Penalty shot" is a water-polo term and "penalty throw" is a water-polo, swimming and general sports term.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Natation
  • Water-polo

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Natación
  • Polo acuático
OBS

"Tiro penal", "penalti" y "penal" son términos de waterpolo y "penal" es también un término de deportes en general.

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

The movement of paper through a print mechanism at a speed effectively greater than that of individual single line spacing.

OBS

paper skip; paper throw; paper slew: terms standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Déplacement du papier dans un mécanisme d'impression à une vitesse effective supérieure à la vitesse du saut d'un interligne simple.

OBS

saut de papier : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas de oficina
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Movimiento continuo del papel realizado por una impresora, durante el cual no se produce impresión alguna, que difiere del avance normal del papel para su impresión y que se ejecuta a una velocidad mayor que la del espaciado de una sola línea.

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2005-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The last delivery in the last end of a curling game, thus, the last hammer of the meet.

OBS

Usually, the side having won the coin toss had chosen to throw that final delivery; it is thus the skip of that team who has the honour and the responsibility of the final delivery.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Le dernier lancer de pierre à s'exécuter dans la dernière manche d'un match de curling, donc, le dernier marteau de la rencontre.

OBS

Habituellement, l'équipe ayant remporté le tirage au sort choisit de sorte à avoir l'avantage de jouer ce dernier marteau; c'est donc le capitaine de cette équipe qui a l'honneur et la responsabilité de ce dernier lancer.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2005-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology
DEF

A woofer that [has] a high directivity ...

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
DEF

Haut-parleur de basses doté d'une directivité élevée.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2005-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Language Problems (General)
  • Language (General)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

Stop fighting and admit defeat.

OBS

let up: Informal. Stop; pause. They refused to let up in the fight.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Problèmes de langue (Généralités)
  • Linguistique (Généralités)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Abandonner la lutte; renoncer dans une compétition.

OBS

Baisser pavillon devant quelqu'un : s'avouer battu.

OBS

déclarer forfait : Cour. Déclarer qu'on ne prendra pas part à une épreuve. Fig. Ne pas participer à la compétition, abandonner, se retirer (cf. jeter l'éponge). Selon cette définition du Petit Robert, «déclarer forfait » semble plus spécifique que les autres termes, donc il pourrait s'agir d'un pseudo-synonyme, plutôt qu'un réel synonyme, quoiqu'il soit attesté par plusieurs sources. Quand on «déclare forfait », on abandonne avant la compétition, tandis qu'avec les autres termes, l'abandon se produit pendant la compétition.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2005-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To put a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet.

CONT

Each player delivers two stones, alternately with his opponent, from one end of the playing area to a target about 42 yards away.

OBS

The technical term is "deliver": it bears all the efficiency needed to position a rock on the intended target. The words "throw" and "pull" express more force and vigour than the conjugated strength and precision needed to place a rock on the targeted spot.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Mettre une pierre en mouvement en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées.

CONT

Les équipes se composent de 4 joueurs [...] qui tirent chacun deux pierres.

OBS

Au Canada, on distingue entre «lâcher une pierre», la laisser glisser sur la piste en relâchant la prise de la main sur la poignée, et «lancer une pierre», l'ensemble de l'élan pour mettre une pierre en mouvement sur le jeu.

OBS

Le curling étant un jeu d'adresse, le terme «tirer» est plutôt rustre pour désigner le lancer de la pierre qui se veut toujours un geste contenu et précis, parfois en puissance mais souvent en retenue.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2005-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The first rock delivered by the lead of a team in an end or in a game, as opposed to the "last rock," also called "the hammer.".

CONT

By custom, the game starts with the toss of a coin to determine who has first rock. The winner of the toss has the right of choice. Generally, because throwing last is a strategic advantage, the winner chooses last rock.

OBS

It can also be the first rock delivered by each of the four curlers of a team, in an end or in a game.

OBS

Sometimes, "first draw" is used as a synonym of "first delivery." In curling, a "draw" is a rock delivered with sufficient force to reach the tee line. But often, the term is used as a synonym of "delivery," which is rather incorrect, all delivered rocks not necessarily reaching the tee line in the house.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

La première pierre que lance le premier ou la première d'une équipe dans une manche ou dans un match, par opposition au «dernier lancer» qu'on appelle «le marteau».

CONT

La coutume veut qu'on tire à pile ou face pour déterminer qui lancera la première pierre. L'équipe qui gagne a le choix de commencer ou non. En général, puisque lancer la dernière pierre constitue un avantage stratégique, le gagnant choisit de le faire.

OBS

Il pourrait également s'agir du premier lancer de chacun des quatre joueurs d'une équipe, dans une manche ou dans un match.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :