TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THROW [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- engage the clutch
1, fiche 1, Anglais, engage%20the%20clutch
correct, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- engage a clutch 2, fiche 1, Anglais, engage%20a%20clutch
correct, locution verbale
- throw into gear 2, fiche 1, Anglais, throw%20into%20gear
locution verbale
- throw off into gear 3, fiche 1, Anglais, throw%20off%20into%20gear
locution verbale
- clutch 4, fiche 1, Anglais, clutch
verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- embrayer
1, fiche 1, Français, embrayer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Établir la communication entre le moteur d'une machine et les organes à mettre en mouvement. 2, fiche 1, Français, - embrayer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acoplamientos (Componentes mecánicos)
- Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- embragar
1, fiche 1, Espagnol, embragar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transmitir progresivamente el movimiento del árbol motor al árbol movido por medio de un mecanismo de embrague. 1, fiche 1, Espagnol, - embragar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Zoology
- Animal Science
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- animal capture throw net
1, fiche 2, Anglais, animal%20capture%20throw%20net
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- animal capture net 1, fiche 2, Anglais, animal%20capture%20net
correct
- animal throw net 2, fiche 2, Anglais, animal%20throw%20net
correct
- throw net 3, fiche 2, Anglais, throw%20net
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The] animal capture throw nets are bordered with a weighted rope to make it easier to throw. The added weight also makes it harder for the animal to work its way out from under the net when in motion. 1, fiche 2, Anglais, - animal%20capture%20throw%20net
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Zoologie
- Zootechnie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- filet de capture à lancer pour animaux
1, fiche 2, Français, filet%20de%20capture%20%C3%A0%20lancer%20pour%20animaux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- filet de capture pour animaux 2, fiche 2, Français, filet%20de%20capture%20pour%20animaux
correct, nom masculin
- filet de capture à lancer 3, fiche 2, Français, filet%20de%20capture%20%C3%A0%20lancer
correct, nom masculin
- filet à lancer 4, fiche 2, Français, filet%20%C3%A0%20lancer
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Filet de capture à lancer, [qui comprend une] corde sur le pourtour du filet lestée de plomb pour permettre un meilleur lancer et [qui] permet également le plaquage du filet sur tous ses cotés au sol pour éviter la fuite de l'animal. 3, fiche 2, Français, - filet%20de%20capture%20%C3%A0%20lancer%20pour%20animaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- kote-gaeshi
1, fiche 3, Anglais, kote%2Dgaeshi
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- reverse wrist throw 2, fiche 3, Anglais, reverse%20wrist%20throw
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- kotegaeshi
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- kote-gaeshi
1, fiche 3, Français, kote%2Dgaeshi
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- projection par le poignet renversé 2, fiche 3, Français, projection%20par%20le%20poignet%20renvers%C3%A9
nom féminin
- retournement de bras 1, fiche 3, Français, retournement%20de%20bras
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Cette] technique peut entraîner la projection de l'adversaire soit latéralement sur son avant, suite à l'hyper-torsion de sa main en supination (forme Neji-kote-gaeshi), soit en arrière suite à la flexion forcée de la main en supination (forme Kote-gaeshi). 1, fiche 3, Français, - kote%2Dgaeshi
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin. 3, fiche 3, Français, - kote%2Dgaeshi
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- kotegaeshi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- throw
1, fiche 4, Anglais, throw
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
throw: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 4, Anglais, - throw
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jeté
1, fiche 4, Français, jet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
jeté : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 4, Français, - jet%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- throw pillow
1, fiche 5, Anglais, throw%20pillow
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
throw pillow: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 5, Anglais, - throw%20pillow
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carreau
1, fiche 5, Français, carreau
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
carreau : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 5, Français, - carreau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- table throw
1, fiche 6, Anglais, table%20throw
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
table throw: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 6, Anglais, - table%20throw
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dessus de table
1, fiche 6, Français, dessus%20de%20table
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dessus de table : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 6, Français, - dessus%20de%20table
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- throw pillow cover
1, fiche 7, Anglais, throw%20pillow%20cover
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
throw pillow cover: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 7, Anglais, - throw%20pillow%20cover
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- taie d'oreiller décorative
1, fiche 7, Français, taie%20d%27oreiller%20d%C3%A9corative
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
taie d'oreiller décorative : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 7, Français, - taie%20d%27oreiller%20d%C3%A9corative
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sofa throw
1, fiche 8, Anglais, sofa%20throw
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sofa throw: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 8, Anglais, - sofa%20throw
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jeté de sofa
1, fiche 8, Français, jet%C3%A9%20de%20sofa
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
jeté de sofa : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 8, Français, - jet%C3%A9%20de%20sofa
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- chair throw
1, fiche 9, Anglais, chair%20throw
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
chair throw: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 9, Anglais, - chair%20throw
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- jeté de chaise
1, fiche 9, Français, jet%C3%A9%20de%20chaise
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
jeté de chaise : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 9, Français, - jet%C3%A9%20de%20chaise
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- throw rug
1, fiche 10, Anglais, throw%20rug
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
throw rug: an item in the "Floor Covering" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 10, Anglais, - throw%20rug
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- carpette
1, fiche 10, Français, carpette
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
carpette : objet de la classe «Revêtement de sol» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 10, Français, - carpette
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- throwing event
1, fiche 11, Anglais, throwing%20event
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- throw 2, fiche 11, Anglais, throw
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A field event in which an object, such as a javelin, discus, hammer and weight throw, is thrown as far as possible. 3, fiche 11, Anglais, - throwing%20event
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 11, La vedette principale, Français
- épreuve de lancers
1, fiche 11, Français, %C3%A9preuve%20de%20lancers
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- lancer 2, fiche 11, Français, lancer
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Épreuve d'athlétisme consistant à lancer le plus loin possible un engin particulier (poids, disque, javelot, marteau). 3, fiche 11, Français, - %C3%A9preuve%20de%20lancers
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les lancers sont généralement classés en deux familles. Les lancers en translation : poids et javelot; et les lancers en rotation : disque et marteau. 4, fiche 11, Français, - %C3%A9preuve%20de%20lancers
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
lancer : Habituellement précédé de l'article défini. 5, fiche 11, Français, - %C3%A9preuve%20de%20lancers
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- épreuve de lancement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- practice throw
1, fiche 12, Anglais, practice%20throw
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- practice trial 2, fiche 12, Anglais, practice%20trial
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
"Trial" refers to an effort or attempt in this context; it does not refer to a preliminary competition in a field or track event. 3, fiche 12, Anglais, - practice%20throw
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing - throwing events. 4, fiche 12, Anglais, - practice%20throw
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 12, La vedette principale, Français
- jet d'échauffement
1, fiche 12, Français, jet%20d%27%C3%A9chauffement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- lancer d'échauffement 2, fiche 12, Français, lancer%20d%27%C3%A9chauffement
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage - lancers. 3, fiche 12, Français, - jet%20d%27%C3%A9chauffement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-07-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- free throw
1, fiche 13, Anglais, free%20throw
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- free shot 2, fiche 13, Anglais, free%20shot
correct
- foul shot 3, fiche 13, Anglais, foul%20shot
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An unopposed throw granted as a result of a foul levied against the other team. 4, fiche 13, Anglais, - free%20throw
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
… a free throw is worth one point. 5, fiche 13, Anglais, - free%20throw
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lancer franc
1, fiche 13, Français, lancer%20franc
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- lancer-franc 2, fiche 13, Français, lancer%2Dfranc
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tir sans opposition accordé en raison d'une faute commise par l'équipe adverse. 3, fiche 13, Français, - lancer%20franc
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le lancer franc rapporte un point. 4, fiche 13, Français, - lancer%20franc
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- tiro libre
1, fiche 13, Espagnol, tiro%20libre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- lanzamiento libre 2, fiche 13, Espagnol, lanzamiento%20libre
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tiro sin oposición al que tiene derecho un equipo cuando el equipo contrario ha cometido una falta. 3, fiche 13, Espagnol, - tiro%20libre
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- throw a switch
1, fiche 14, Anglais, throw%20a%20switch
correct, verbe, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
throw a switch: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 14, Anglais, - throw%20a%20switch
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- manœuvrer un aiguillage
1, fiche 14, Français, man%26oelig%3Buvrer%20un%20aiguillage
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
manœuvrer un aiguillage : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 14, Français, - man%26oelig%3Buvrer%20un%20aiguillage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- throw them fully against their stop
1, fiche 15, Anglais, throw%20them%20fully%20against%20their%20stop
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Move the ailerons to their full deflection to prevent damage, should a gust throw them fully against their stops. 1, fiche 15, Anglais, - throw%20them%20fully%20against%20their%20stop
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- amener brutalement en butée 1, fiche 15, Français, amener%20brutalement%20en%20but%C3%A9e
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Braquer les ailerons à fond, afin d'éviter leur détérioration due à une rafale qui les amènerait brutalement en butée. 1, fiche 15, Français, - amener%20brutalement%20en%20but%C3%A9e
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Manœuvres au sol. 1, fiche 15, Français, - amener%20brutalement%20en%20but%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- relay
1, fiche 16, Anglais, relay
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- throw 2, fiche 16, Anglais, throw
correct, nom
- pitch 2, fiche 16, Anglais, pitch
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A standard defensive maneuver: a fielder receives a throw from another fielder and in turn throws - relays - to a base to which a runner is advancing. 3, fiche 16, Anglais, - relay
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[This maneuver is] especially important in double plays and in throws coming in from the outfield. 3, fiche 16, Anglais, - relay
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 16, La vedette principale, Français
- relais
1, fiche 16, Français, relais
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- lancer 2, fiche 16, Français, lancer
correct, nom masculin
- tir 2, fiche 16, Français, tir
correct, nom masculin
- offrande 2, fiche 16, Français, offrande
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre défensive où la balle est dirigée vers un joueur situé à un point intermédiaire plutôt qu'à son point de destination ultime. 3, fiche 16, Français, - relais
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hand throw lever
1, fiche 17, Anglais, hand%20throw%20lever
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dual-control switch. 1, fiche 17, Anglais, - hand%20throw%20lever
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
hand throw lever: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 17, Anglais, - hand%20throw%20lever
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- levier de manœuvre
1, fiche 17, Français, levier%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Aiguillage à double commande. 1, fiche 17, Français, - levier%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
levier de manœuvre : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 17, Français, - levier%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- throw effort
1, fiche 18, Anglais, throw%20effort
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Throw effort - the amount of effort required to throw a set of point rails is directly proportional to the area swept out by the points in the course of being thrown. 1, fiche 18, Anglais, - throw%20effort
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- effort de manœuvre
1, fiche 18, Français, effort%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'appareil de rappel doit exercer un effort au moins égal à l'effort de manœuvre de l'aiguillage augmenté d'une majoration de sécurité. 1, fiche 18, Français, - effort%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bolt throw knob 1, fiche 19, Anglais, bolt%20throw%20knob
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- throw knob 1, fiche 19, Anglais, throw%20knob
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bouton de manœuvre
1, fiche 19, Français, bouton%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bouton de commande 1, fiche 19, Français, bouton%20de%20commande
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hand throw
1, fiche 20, Anglais, hand%20throw
uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hand throw: term officially approved by CP Rail. 1, fiche 20, Anglais, - hand%20throw
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 20, La vedette principale, Français
- manœuvre à la main
1, fiche 20, Français, man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20la%20main
nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
manœuvre à la main : terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 20, Français, - man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Rail Traffic Control
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hand throw lever
1, fiche 21, Anglais, hand%20throw%20lever
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Hand throw lever must be operated until switch points are seen to move with the movement of hand throw lever. 1, fiche 21, Anglais, - hand%20throw%20lever
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Circulation des trains
Fiche 21, La vedette principale, Français
- levier de manœuvre à main
1, fiche 21, Français, levier%20de%20man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20main
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le levier de manœuvre à main doit être actionné d'un côté ou de l'autre jusqu'à ce que le mouvement des pointes d'aiguilles corresponde au mouvement du levier de commande à main. 1, fiche 21, Français, - levier%20de%20man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20main
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Health Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- vomit
1, fiche 22, Anglais, vomit
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- throw up 1, fiche 22, Anglais, throw%20up
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Droit de la santé
Fiche 22, La vedette principale, Français
- vomir
1, fiche 22, Français, vomir
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
vomir : terme tiré du Mini-lexique de la médecine et du droit et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 22, Français, - vomir
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- boomerang throw
1, fiche 23, Anglais, boomerang%20throw
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A ... throwing manoeuvre performed such that the apparatus returns to the gymnast after ... throwing. 1, fiche 23, Anglais, - boomerang%20throw
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In rhythmic gymnastics. 2, fiche 23, Anglais, - boomerang%20throw
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 23, La vedette principale, Français
- lancer boomerang
1, fiche 23, Français, lancer%20boomerang
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Action de lancer l’engin [...] au cours de laquelle la gymnaste effectue un mouvement en arrière afin de faire revenir l’engin vers elle. 1, fiche 23, Français, - lancer%20boomerang
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En gymnastique rythmique. 2, fiche 23, Français, - lancer%20boomerang
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento boomerang
1, fiche 23, Espagnol, lanzamiento%20boomerang
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Maniobra de giro o salto realizada de tal forma que el aparato regresa a la gimnasta después del giro o salto. 2, fiche 23, Espagnol, - lanzamiento%20boomerang
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Gran lanzamiento boomerang de la cinta, 1 chaîné, 1 voltereta y la gimnasta recupera la varilla de la cinta en el suelo. 3, fiche 23, Espagnol, - lanzamiento%20boomerang
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En gimnasia rítmica. 4, fiche 23, Espagnol, - lanzamiento%20boomerang
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- connecting rod
1, fiche 24, Anglais, connecting%20rod
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- operating rod 2, fiche 24, Anglais, operating%20rod
correct, uniformisé
- throw rod 2, fiche 24, Anglais, throw%20rod
correct, uniformisé
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Between switch rod and switch stand eye bolt. 2, fiche 24, Anglais, - connecting%20rod
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
connecting rod; operating rod; throw rod: terms officially approved by CP Rail. 3, fiche 24, Anglais, - connecting%20rod
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tringle de manœuvre
1, fiche 24, Français, tringle%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tringle qui réunit l’appareil de manœuvre et l’extrémité des aiguilles, et qui assure le déplacement des deux aiguilles. 2, fiche 24, Français, - tringle%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Entre [la tringle d'écartement (ou d'accouplement)] des aiguilles et l'œil d'attelage de l'appareil de manœuvre. 3, fiche 24, Français, - tringle%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
tringle de manœuvre : terme uniformisé par CP Rail. 4, fiche 24, Français, - tringle%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- split throw winding
1, fiche 25, Anglais, split%20throw%20winding
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A two-layer winding in which the conductors that constitute a coil side in one slot are not all together in another slot. 1, fiche 25, Anglais, - split%20throw%20winding
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
split throw winding: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 25, Anglais, - split%20throw%20winding
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- enroulement en escalier
1, fiche 25, Français, enroulement%20en%20escalier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Enroulement à deux couches dont les conducteurs qui constituent un côté de bobine dans une encoche ne sont pas tous réunis dans une autre encoche. 1, fiche 25, Français, - enroulement%20en%20escalier
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
enroulement en escalier : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 25, Français, - enroulement%20en%20escalier
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- devanado escalonado
1, fiche 25, Espagnol, devanado%20escalonado
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Devanado de dos capas en el que los conductores, que constituyen un lado de bobina en una ranura, no están todos juntos en otra ranura. 1, fiche 25, Espagnol, - devanado%20escalonado
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-07-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- split throw winding
1, fiche 26, Anglais, split%20throw%20winding
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A two layer winding in which the conductors which constitute a coil side in one slot are not all together in another slot. 1, fiche 26, Anglais, - split%20throw%20winding
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- enroulement en escalier
1, fiche 26, Français, enroulement%20en%20escalier
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Enroulement à deux couches dont les conducteurs qui constituent un côté de bobine dans une encoche ne sont pas tous réunis dans une autre encoche. 1, fiche 26, Français, - enroulement%20en%20escalier
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- devanado escalonado
1, fiche 26, Espagnol, devanado%20escalonado
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Devanado de dos capas en el que los conductores, que constituyen un lado de bobina en una ranura, no están todos juntos en otra ranura. 2, fiche 26, Espagnol, - devanado%20escalonado
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- shoot the ball
1, fiche 27, Anglais, shoot%20the%20ball
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- throw the ball
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lancer le ballon
1, fiche 27, Français, lancer%20le%20ballon
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- lancer la balle 2, fiche 27, Français, lancer%20la%20balle
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- lanzar el balón
1, fiche 27, Espagnol, lanzar%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- lanzar la pelota 2, fiche 27, Espagnol, lanzar%20la%20pelota
correct
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- throw off
1, fiche 28, Anglais, throw%20off
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
throw off an opponent's game. 1, fiche 28, Anglais, - throw%20off
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 28, La vedette principale, Français
- déboussoler
1, fiche 28, Français, d%C3%A9boussoler
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Forcé à deux reprises au tie-break, Goran Ivanisevic a sorti des mises en jeu fracassantes qui déboussolèrent Guy Forget. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9boussoler
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- throw an object at an opponent
1, fiche 29, Anglais, throw%20an%20object%20at%20an%20opponent
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 1, fiche 29, Anglais, - throw%20an%20object%20at%20an%20opponent
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- lancer un objet contre un adversaire
1, fiche 29, Français, lancer%20un%20objet%20contre%20un%20adversaire
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 1, fiche 29, Français, - lancer%20un%20objet%20contre%20un%20adversaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- lanzar un objeto contra un rival
1, fiche 29, Espagnol, lanzar%20un%20objeto%20contra%20un%20rival
correct
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, fiche 29, Espagnol, - lanzar%20un%20objeto%20contra%20un%20rival
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- throw of the ball
1, fiche 30, Anglais, throw%20of%20the%20ball
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- jet du ballon
1, fiche 30, Français, jet%20du%20ballon
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento del balón
1, fiche 30, Espagnol, lanzamiento%20del%20bal%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- throw the ball intentionally at an opponent
1, fiche 31, Anglais, throw%20the%20ball%20intentionally%20at%20an%20opponent
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Cautionable or dending-off offence for unsporting behaviour. 1, fiche 31, Anglais, - throw%20the%20ball%20intentionally%20at%20an%20opponent
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- lancer intentionnellement le ballon contre un adversaire
1, fiche 31, Français, lancer%20intentionnellement%20le%20ballon%20contre%20un%20adversaire
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement ou d'exclusion. 1, fiche 31, Français, - lancer%20intentionnellement%20le%20ballon%20contre%20un%20adversaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- lanzar intencionadamente el balón contra un adversario
1, fiche 31, Espagnol, lanzar%20intencionadamente%20el%20bal%C3%B3n%20contra%20un%20adversario
correct
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación o expulsión. 1, fiche 31, Espagnol, - lanzar%20intencionadamente%20el%20bal%C3%B3n%20contra%20un%20adversario
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- balloon throw
1, fiche 32, Anglais, balloon%20throw
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The balloon throw is the most common method for two firefighters to deploy a large salvage cover. The balloon throw gives better results when sufficient air is pocketed under the cover. The pocketed air gives the cover a parachute effect that floats it in place over the article to be covered. 1, fiche 32, Anglais, - balloon%20throw
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- méthode parachute
1, fiche 32, Français, m%C3%A9thode%20parachute
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La méthode parachute est la méthode la plus utilisée pour le déploiement d'une bâche par deux pompiers. Cette méthode donne de meilleurs résultats lorsqu'une poche d'air se forme sous la bâche. Cette poche d'air donne à la bâche l'allure d'un parachute qui retombe sur l'objet à recouvrir. 1, fiche 32, Français, - m%C3%A9thode%20parachute
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-10-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
- Locks and Locksmithing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- double throw bolt
1, fiche 33, Anglais, double%20throw%20bolt
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
One which, by automatic or manual operation, can be projected beyond its normal position, thus giving extra security. 1, fiche 33, Anglais, - double%20throw%20bolt
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
- Serrurerie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- verrou à double tour
1, fiche 33, Français, verrou%20%C3%A0%20double%20tour
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Équivalence proposée d'après double throw lock: serrure à double tour, trouvé dans un texte de la GRC. 2, fiche 33, Français, - verrou%20%C3%A0%20double%20tour
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
serrure à double tour : serrure dont le pêne est suffisamment avancé par deux tours de la clef. 3, fiche 33, Français, - verrou%20%C3%A0%20double%20tour
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Water Polo
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- free throw awarded to the opponent
1, fiche 34, Anglais, free%20throw%20awarded%20to%20the%20opponent
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 34, Anglais, - free%20throw%20awarded%20to%20the%20opponent
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- free-throw awarded to the opponent
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Water-polo
Fiche 34, La vedette principale, Français
- coup franc accordé à l'adversaire
1, fiche 34, Français, coup%20franc%20accord%C3%A9%20%C3%A0%20l%27adversaire
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 34, Français, - coup%20franc%20accord%C3%A9%20%C3%A0%20l%27adversaire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Polo acuático
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- tiro libre concedido al adversario
1, fiche 34, Espagnol, tiro%20libre%20concedido%20al%20adversario
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-01-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- double pole, double break 1, fiche 35, Anglais, double%20pole%2C%20double%20break
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- double pole, double throw 1, fiche 35, Anglais, double%20pole%2C%20double%20throw
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- bipolaire à deux directions
1, fiche 35, Français, bipolaire%20%C3%A0%20deux%20directions
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2012-09-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- optical throw
1, fiche 36, Anglais, optical%20throw
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
distance from the face of a scanning device to the beginning of the depth of field, for a symbol of given characteristics 1, fiche 36, Anglais, - optical%20throw
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
cf. depth of field (02.04.31), range (01.01.88), reading distance (02.04.29) 1, fiche 36, Anglais, - optical%20throw
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
optical throw: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, fiche 36, Anglais, - optical%20throw
Fiche 36, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Handball
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- corner throw
1, fiche 37, Anglais, corner%20throw
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- corner 2, fiche 37, Anglais, corner
nom
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A free throw from the corner of the field awarded to a player of the attacking team when the ball has been driven, over his own goal line, by a player of the defending side other than the goalkeeper, or when a pass has been made by a player to his own goalkeeper. 3, fiche 37, Anglais, - corner%20throw
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Handball
Fiche 37, La vedette principale, Français
- jet de coin
1, fiche 37, Français, jet%20de%20coin
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Remise en jeu effectuée à partir d'un des angles de la surface du terrain. 2, fiche 37, Français, - jet%20de%20coin
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ce lancer sans opposition depuis un des coins du terrain est consenti à un joueur de l'équipe offensive lorsqu'un joueur de l'équipe défensive a jeté la balle derrière sa propre ligne du but ou a fait une passe à son gardien. 3, fiche 37, Français, - jet%20de%20coin
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- saque de esquina
1, fiche 37, Espagnol, saque%20de%20esquina
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- tiro de esquina 1, fiche 37, Espagnol, tiro%20de%20esquina
correct, nom masculin
- córner 1, fiche 37, Espagnol, c%C3%B3rner
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- pitch
1, fiche 38, Anglais, pitch
correct, verbe
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- deliver 2, fiche 38, Anglais, deliver
correct, verbe
- throw 3, fiche 38, Anglais, throw
correct, verbe
- drill 3, fiche 38, Anglais, drill
correct, verbe
- hurl 3, fiche 38, Anglais, hurl
correct, verbe
- serve 3, fiche 38, Anglais, serve
correct, verbe
- unload 3, fiche 38, Anglais, unload
correct, verbe
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
For the pitcher, to throwthe ball to the batter, from the mound toward home plate. 4, fiche 38, Anglais, - pitch
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Depending on the grip or wrist motion, the pitch, or delivery, will be a fastball, a curve, a slider, a knuckler, a screwball, a change of pace, or another kind of pitch. 4, fiche 38, Anglais, - pitch
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 38, La vedette principale, Français
- lancer
1, fiche 38, Français, lancer
correct, verbe
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- tirer 2, fiche 38, Français, tirer
correct
- adresser 3, fiche 38, Français, adresser
correct
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Adresser la balle au frappeur. 3, fiche 38, Français, - lancer
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-04-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Special-Language Phraseology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- throw the track
1, fiche 39, Anglais, throw%20the%20track
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Track lining. 1, fiche 39, Anglais, - throw%20the%20track
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
throw the track: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 39, Anglais, - throw%20the%20track
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- riper la voie
1, fiche 39, Français, riper%20la%20voie
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Dressage de la voie. 1, fiche 39, Français, - riper%20la%20voie
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
riper la voie : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 39, Français, - riper%20la%20voie
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Railroad Safety
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- no stand hand throw derail 1, fiche 40, Anglais, no%20stand%20hand%20throw%20derail
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- dérailleur manuel sans levier de manœuvre
1, fiche 40, Français, d%C3%A9railleur%20manuel%20sans%20levier%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
dérailleur manuel sans levier de manœuvre : terme uniformisé par CN-AIR CANADA. 1, fiche 40, Français, - d%C3%A9railleur%20manuel%20sans%20levier%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Body Movements (Sports)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- throw forward
1, fiche 41, Anglais, throw%20forward
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- throw-forward 2, fiche 41, Anglais, throw%2Dforward
correct, nom
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The first phase of a parachute descent. 3, fiche 41, Anglais, - throw%20forward
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Exit Point - Point over the ground determined as the release point from the aircraft, such that freefall drift, throw-forward and other factors cause you to arrive at the opening point at the right height. 2, fiche 41, Anglais, - throw%20forward
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
At the moment of exit you are travelling at the same speed as the aircraft and, therefore, for the first few seconds of your descent you are ... projected forwards by the speed of the aircraft. 1, fiche 41, Anglais, - throw%20forward
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Mouvements du corps (Sports)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- projection
1, fiche 41, Français, projection
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Au départ de l'avion, le parachutiste subit dans un premier temps une projection due à la vitesse propre de l'aéronef. [...] Cette projection se fera toujours dans le sens de l'avion. 1, fiche 41, Français, - projection
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- hand-operated switch
1, fiche 42, Anglais, hand%2Doperated%20switch
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- hand throw switch 2, fiche 42, Anglais, hand%20throw%20switch
correct, uniformisé
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
When spring or dual control switches are operated by hand, they are then hand-operated switches and rules governing hand-operated switches apply. 3, fiche 42, Anglais, - hand%2Doperated%20switch
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
hand throw switch: term officially approved by CP Rail. 4, fiche 42, Anglais, - hand%2Doperated%20switch
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- hand operated switch
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- aiguillage à manœuvre manuelle
1, fiche 42, Français, aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- aiguillage à manœuvre à pied d'œuvre 2, fiche 42, Français, aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20pied%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, uniformisé
- aiguillage manœuvré à la main 3, fiche 42, Français, aiguillage%20man%26oelig%3Buvr%C3%A9%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Il y a différents types d'aiguillages à manœuvre manuelle, notamment l'aiguillage semi-automatique et l'aiguillage à ressort. 4, fiche 42, Français, - aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
aiguillage à manœuvre manuelle; aiguillage à manœuvre à pied d'œuvre : termes uniformisés par CP Rail. 5, fiche 42, Français, - aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Building Elements
- Waterproofing (Construction)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- drip mould
1, fiche 43, Anglais, drip%20mould
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- drip mold 2, fiche 43, Anglais, drip%20mold
correct
- drip molding 3, fiche 43, Anglais, drip%20molding
correct
- drip moulding 4, fiche 43, Anglais, drip%20moulding
correct
- dripmoulding 5, fiche 43, Anglais, dripmoulding
correct
- dripmolding 6, fiche 43, Anglais, dripmolding
correct
- drip edge 7, fiche 43, Anglais, drip%20edge
correct, uniformisé
- drip 8, fiche 43, Anglais, drip
correct, nom, uniformisé
- throw off drip 3, fiche 43, Anglais, throw%20off%20drip
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A projecting moulding arranged to throw off rainwater from the face of a wall. 9, fiche 43, Anglais, - drip%20mould
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
drip edge; drip: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 10, fiche 43, Anglais, - drip%20mould
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Étanchéité (Construction)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- larmier
1, fiche 43, Français, larmier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Membre horizontal en saillie sur le nu d'un mur, destiné à en écarter les eaux pluviales. 2, fiche 43, Français, - larmier
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le larmier est le membre le plus saillant de la corniche. La face du larmier est droite, mais il est creusé en dessous d'une sorte de canal qui règne sur toute sa longueur. C'est ce canal qui a fait donner à la moulure entière le nom sous lequel on la désigne, car il empêche les eaux de pluie amenées par le toit de couler le long du mur de l'édifice. [...] Par analogie, on donne encore le nom de larmier : 1. à toute saillie qui est hors de l'aplomb d'une muraille, et qui a pour objet d'empêcher que l'eau ne découle le long du mur; 2. à la pièce de bois qu'on met en saillie au bas d'un châssis de croisée ou de porte, pour empêcher l'eau de pénétrer à l'intérieur. 3, fiche 43, Français, - larmier
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
larmier : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 43, Français, - larmier
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- moldura de goterón
1, fiche 43, Espagnol, moldura%20de%20goter%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Track and Field
- Sports Facilities and Venues
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- javelin-throwing area
1, fiche 44, Anglais, javelin%2Dthrowing%20area
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- javelin throwing area 2, fiche 44, Anglais, javelin%20throwing%20area
correct
- javelin throw area 3, fiche 44, Anglais, javelin%20throw%20area
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Track and Field Association. 4, fiche 44, Anglais, - javelin%2Dthrowing%20area
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Athlétisme
- Installations et sites (Sports)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- aire de lancer du javelot
1, fiche 44, Français, aire%20de%20lancer%20du%20javelot
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Curling
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- draw
1, fiche 45, Anglais, draw
correct, verbe
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- throw a draw 2, fiche 45, Anglais, throw%20a%20draw
correct, verbe
- make a draw 2, fiche 45, Anglais, make%20a%20draw
correct, verbe
- shoot 3, fiche 45, Anglais, shoot
à éviter, voir observation, verbe, Europe
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; to position, in the house, close to the tee line, a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest. 4, fiche 45, Anglais, - draw
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
To "draw" means "to score a point" only if the delivered rock stays in the house until all rocks are delivered in the end; to "shoot" is rather a familiar term for "to throw a rock" than a synonym of "to draw.". 4, fiche 45, Anglais, - draw
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Distinguish from the other meanings of "draw" and do not use as a synonym of the verb "to deliver," all delivered rocks not necessarily reaching the house. 4, fiche 45, Anglais, - draw
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Curling
Fiche 45, La vedette principale, Français
- exécuter un placement
1, fiche 45, Français, ex%C3%A9cuter%20un%20placement
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- réussir un placement 2, fiche 45, Français, r%C3%A9ussir%20un%20placement
correct, Canada
- faire un placement 1, fiche 45, Français, faire%20un%20placement
correct, Canada
- tirer vers le bouton 3, fiche 45, Français, tirer%20vers%20le%20bouton
voir observation, Europe
- tirer vers le centre 4, fiche 45, Français, tirer%20vers%20le%20centre
voir observation, Europe
- faire un point 4, fiche 45, Français, faire%20un%20point
voir observation, Europe
- avoir le point 4, fiche 45, Français, avoir%20le%20point
voir observation, Europe
- pointer 4, fiche 45, Français, pointer
voir observation, verbe, Europe
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un lancer qui résulte en l'immobilisation d'une pierre dans la maison, près de la ligne du T; lancer une pierre qui se positionne dans la maison sans qu'elle n'ait touché à une autre pierre en route ni n'ait sorti une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, fiche 45, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
«Exécuter un placement» ne peut avoir comme synonymes «faire un point», «avoir le point» ou «pointer», que si la pierre ainsi placée dans la maison y demeure jusqu'à la fin de la manche. Ces termes, qui expriment plutôt une conséquence du lancer, n'ont cours qu'en Europe. En outre, il y a lieu de distinguer entre «tirer vers le bouton» ou «tirer vers le centre», qui, au Canada, n'ont que le sens de «lancer une pierre avec l'intention de la placer dans la maison», et le fait de réussir un tel lancer, soit «placer sa pierre en position de compter» ou «exécuter, réussir un placement». 2, fiche 45, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «exécuter un placement» ou «réussir un placement» avec le générique «lancer une pierre», tout lancer de pierre ne réussissant pas nécessairement à placer cette dernière dans la maison. 2, fiche 45, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- throw money down the drain
1, fiche 46, Anglais, throw%20money%20down%20the%20drain
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[literal French translation:] Jeter de l'argent dans l'égout. 2, fiche 46, Anglais, - throw%20money%20down%20the%20drain
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- jeter l'argent par les fenêtres
1, fiche 46, Français, jeter%20l%27argent%20par%20les%20fen%C3%AAtres
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Être très dépensier, dépenser de manière déraisonnable. 1, fiche 46, Français, - jeter%20l%27argent%20par%20les%20fen%C3%AAtres
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- jeter son argent par les fenêtres
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- put spokes in the wheels
1, fiche 47, Anglais, put%20spokes%20in%20the%20wheels
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- throw a monkey's wrench 2, fiche 47, Anglais, throw%20a%20monkey%27s%20wrench
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Create difficulties. 3, fiche 47, Anglais, - put%20spokes%20in%20the%20wheels
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- mettre à quelqu'un des bâtons dans les roues
1, fiche 47, Français, mettre%20%C3%A0%20quelqu%27un%20des%20b%C3%A2tons%20dans%20les%20roues
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Chercher à gêner quelqu'un dans une entreprise, à lui créer des difficultés. 1, fiche 47, Français, - mettre%20%C3%A0%20quelqu%27un%20des%20b%C3%A2tons%20dans%20les%20roues
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- say die
1, fiche 48, Anglais, say%20die
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- venture the saddle after the horse 1, fiche 48, Anglais, venture%20the%20saddle%20after%20the%20horse
correct
- throw the helve after the hatchet 1, fiche 48, Anglais, throw%20the%20helve%20after%20the%20hatchet
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Never say die
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- jeter le manche après la cognée
1, fiche 48, Français, jeter%20le%20manche%20apr%C3%A8s%20la%20cogn%C3%A9e
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Abandonner un projet, renoncer à une entreprise par découragement. 2, fiche 48, Français, - jeter%20le%20manche%20apr%C3%A8s%20la%20cogn%C3%A9e
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Il ne faut pas jeter le manche après la cognée
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- echar la soga tras el caldero
1, fiche 48, Espagnol, echar%20la%20soga%20tras%20el%20caldero
correct
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[traduction littérale française : ] Jeter la corde après le chaudron. 1, fiche 48, Espagnol, - echar%20la%20soga%20tras%20el%20caldero
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- horizontal throw
1, fiche 49, Anglais, horizontal%20throw
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[The] horizontal component of net slip. 2, fiche 49, Anglais, - horizontal%20throw
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- rejet horizontal transversal
1, fiche 49, Français, rejet%20horizontal%20transversal
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- rejet horizontal transverse 2, fiche 49, Français, rejet%20horizontal%20transverse
nom masculin
- rejet transversal 3, fiche 49, Français, rejet%20transversal
nom masculin
- rejet transverse 4, fiche 49, Français, rejet%20transverse
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le «rejet» exprime le mouvement relatif des [...] compartiments [définis par une faille]. D'une manière générale, il correspond à un mouvement quelconque que l'on peut ramener à trois composantes [...] : l'une [...] perpendiculaire au plan de la faille et exprimant l'écartement ou le rapprochement relatif des deux compartiments; c'est le «rejet horizontal transversal». 5, fiche 49, Français, - rejet%20horizontal%20transversal
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[Dans] les failles normales, le rejet horizontal transversal correspond à un allongement. [Dans] les failles inverses, le rejet horizontal transversal correspond à un raccourcissement. 6, fiche 49, Français, - rejet%20horizontal%20transversal
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
rejet horizontal transversal; rejet horizontal transverse; rejet transversal; rejet transverse : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 49, Français, - rejet%20horizontal%20transversal
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Curling
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- be wide on a shot
1, fiche 50, Anglais, be%20wide%20on%20a%20shot
correct, voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- deliver a wide 2, fiche 50, Anglais, deliver%20a%20wide
correct, voir observation
- deliver a wide shot 3, fiche 50, Anglais, deliver%20a%20wide%20shot
correct, voir observation
- throw a rock wide 1, fiche 50, Anglais, throw%20a%20rock%20wide
correct, voir observation, Canada
- throw a stone wide 4, fiche 50, Anglais, throw%20a%20stone%20wide
correct, voir observation
- throw a rock to the outside 3, fiche 50, Anglais, throw%20a%20rock%20to%20the%20outside
correct, voir observation, Canada
- throw a stone to the outside 3, fiche 50, Anglais, throw%20a%20stone%20to%20the%20outside
correct, voir observation
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
For a curler, to deliver a rock that comes to rest outside the imaginary line to the designated target, between the skip's broom or brush and the side line; to deliver rocks that tend in that direction. 3, fiche 50, Anglais, - be%20wide%20on%20a%20shot
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A "wide rock" is delivered between the skip's broom and the side line of the sheet; a "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line. 3, fiche 50, Anglais, - be%20wide%20on%20a%20shot
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
The term "outside" refers to the part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, any area close to one of the side lines. 3, fiche 50, Anglais, - be%20wide%20on%20a%20shot
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Antonym: pinch the broom, pinch the brush; be narrow on a shot; throw a rock narrow. 3, fiche 50, Anglais, - be%20wide%20on%20a%20shot
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Curling
Fiche 50, La vedette principale, Français
- lancer une pierre vers l'extérieur
1, fiche 50, Français, lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- lancer une pierre à l'extérieur du balai 2, fiche 50, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20balai
correct, voir observation
- lancer une pierre à l'extérieur de la brosse 2, fiche 50, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20brosse
correct, voir observation
- lancer une pierre à l'extérieur de la cible 2, fiche 50, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20cible
correct, voir observation
- lancer à l'extérieur du balai 3, fiche 50, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20balai
correct, voir observation
- lancer à l'extérieur de la brosse 3, fiche 50, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20brosse
correct, voir observation
- lancer à l'extérieur de la cible 1, fiche 50, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20cible
correct, voir observation
- lancer une pierre large 4, fiche 50, Français, lancer%20une%20pierre%20large
correct, voir observation
- lancer une large 4, fiche 50, Français, lancer%20une%20large
correct, voir observation
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur, une curleuse, lancer une pierre qui s'immobilise à l'extérieur de la ligne imaginaire vers la cible, entre le balai ou la brosse du skip et un côté de la piste; lancer des pierres qui prennent souvent cette direction. 4, fiche 50, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Une «pierre large» suit une trajectoire entre le balai du capitaine et le côté de la piste; une «pierre étroite» suit une trajectoire entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane. 4, fiche 50, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Le terme «extérieur» signifie la partie d'une aire de jeu s'éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l'une des bandes latérales. 4, fiche 50, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Curling
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- throw up a corner guard
1, fiche 51, Anglais, throw%20up%20a%20corner%20guard
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- throw up a side guard 2, fiche 51, Anglais, throw%20up%20a%20side%20guard
correct
- throw a corner guard up 3, fiche 51, Anglais, throw%20a%20corner%20guard%20up
correct
- throw a side guard up 2, fiche 51, Anglais, throw%20a%20side%20guard%20up
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock that positions itself at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house. 2, fiche 51, Anglais, - throw%20up%20a%20corner%20guard
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
side guard, corner guard: Each of the possible guards laying at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house. 2, fiche 51, Anglais, - throw%20up%20a%20corner%20guard
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 51, Anglais, - throw%20up%20a%20corner%20guard
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Curling
Fiche 51, La vedette principale, Français
- placer une garde latérale
1, fiche 51, Français, placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- placer une garde de côté 1, fiche 51, Français, placer%20une%20garde%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre qui se positionne à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un des côtés de la maison. 2, fiche 51, Français, - placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
garde latérale, garde de côté : Chacune de deux gardes possibles placée à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un ou l'autre des côtés de la maison. 2, fiche 51, Français, - placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 51, Français, - placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Curling
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- easy shot
1, fiche 52, Anglais, easy%20shot
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- routine shot 1, fiche 52, Anglais, routine%20shot
correct
- easy delivery 2, fiche 52, Anglais, easy%20delivery
correct
- routine delivery 2, fiche 52, Anglais, routine%20delivery
correct
- easy throw 2, fiche 52, Anglais, easy%20throw
correct
- routine throw 2, fiche 52, Anglais, routine%20throw
correct
- bonus delivery 2, fiche 52, Anglais, bonus%20delivery
correct
- bonus shot 3, fiche 52, Anglais, bonus%20shot
correct
- bonus throw 2, fiche 52, Anglais, bonus%20throw
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The delivery of a rock to be made that is easy to execute for the curler who is delivering next; a type of delivery easy to make for the curler who is curling next. 3, fiche 52, Anglais, - easy%20shot
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Curling
Fiche 52, La vedette principale, Français
- lancer facile
1, fiche 52, Français, lancer%20facile
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- coup facile 1, fiche 52, Français, coup%20facile
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Lancer de pierre demandé qui s'avère d'exécution aisée pour le curleur qui doit le faire; type de lancer que réussit habituellement le curleur dont s'est au tour de lancer. 2, fiche 52, Français, - lancer%20facile
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Curling
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- pressure shot
1, fiche 53, Anglais, pressure%20shot
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- pressure delivery 2, fiche 53, Anglais, pressure%20delivery
correct
- pressure throw 2, fiche 53, Anglais, pressure%20throw
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The execution of a delivery in a critical situation such as: the two teams are at a tie and the match is coming to a close; the delivering team is losing by one point and can win with a well-placed hammer or by putting out the opposite rock closer to the button; harder, one has to put out two opposite rocks with a single delivery. 2, fiche 53, Anglais, - pressure%20shot
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Curling
Fiche 53, La vedette principale, Français
- lancer sous pression
1, fiche 53, Français, lancer%20sous%20pression
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- coup sous pression 2, fiche 53, Français, coup%20sous%20pression
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Lancer de pierre à exécuter alors que la situation est critique, comme lorsque : les deux équipes sont à égalité et qu'on est en fin de match; l'équipe dont c'est le tour de lancer perd par un point et peut l'emporter par un marteau bien placé ou la sortie de la pierre adverse le plus près du bouton; plus difficile encore, il faut sortir deux pierres adverses avec un seul lancer. 3, fiche 53, Français, - lancer%20sous%20pression
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Curling
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- miss a shot
1, fiche 54, Anglais, miss%20a%20shot
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- miss a delivery 2, fiche 54, Anglais, miss%20a%20delivery
correct
- miss a throw 2, fiche 54, Anglais, miss%20a%20throw
correct
- come up short 3, fiche 54, Anglais, come%20up%20short
correct, voir observation, spécifique
- come up empty 3, fiche 54, Anglais, come%20up%20empty
correct, voir observation, spécifique
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Not to place a rock on target, on the spot indicated by the skip, the rock coming to a stop either in front of the house or not close enough to the button or tee to represent a point. 4, fiche 54, Anglais, - miss%20a%20shot
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
to come up short: To miss a delivery by placing the rock in front of the house rather than in it. 4, fiche 54, Anglais, - miss%20a%20shot
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
to come up empty: To miss a delivery by placing a rock too far from the tee to give the expected point to one's team. 4, fiche 54, Anglais, - miss%20a%20shot
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Curling
Fiche 54, La vedette principale, Français
- rater un lancer
1, fiche 54, Français, rater%20un%20lancer
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- rater un coup 1, fiche 54, Français, rater%20un%20coup
correct
- manquer un lancer 2, fiche 54, Français, manquer%20un%20lancer
correct
- manquer un coup 2, fiche 54, Français, manquer%20un%20coup
correct
- rater son coup 2, fiche 54, Français, rater%20son%20coup
correct
- manquer son coup 2, fiche 54, Français, manquer%20son%20coup
correct
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Ne pas placer la pierre là où on le voulait, là où le skip l'avait demandé, qu'elle se soit immobilisée devant la maison ou pas suffisamment près du bouton pour représenter un point. 3, fiche 54, Français, - rater%20un%20lancer
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Curling
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- offensive delivery
1, fiche 55, Anglais, offensive%20delivery
correct, voir observation
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- offensive throw 1, fiche 55, Anglais, offensive%20throw
correct, voir observation
- offensive shot 2, fiche 55, Anglais, offensive%20shot
correct, voir observation
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A throw with enough weight to place the rock inside the circles, close to the tee line. 1, fiche 55, Anglais, - offensive%20delivery
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
An offensive delivery is made with the intention of scoring points while a defensive delivery intends to prevent the opponent from scoring. 3, fiche 55, Anglais, - offensive%20delivery
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Curling
Fiche 55, La vedette principale, Français
- lancer offensif
1, fiche 55, Français, lancer%20offensif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Lancer dont la force fait s'arrêter la pierre dans la partie des cercles située approximativement à l'égalité de la ligne du T. 2, fiche 55, Français, - lancer%20offensif
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Un lancer offensif est celui dont l'objectif est de marquer des points alors que le lancer défensif cherche à empêcher l'adversaire d'en marquer. 3, fiche 55, Français, - lancer%20offensif
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Curling
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- key delivery
1, fiche 56, Anglais, key%20delivery
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- key shot 2, fiche 56, Anglais, key%20shot
correct
- key throw 1, fiche 56, Anglais, key%20throw
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
In a game, a rock delivery that can represent, represents or represented the turning point (the moment a team starts scoring, turning a loss into a victory), or the decisive point (the moment after which a team keeps having a strong lead over the other). 3, fiche 56, Anglais, - key%20delivery
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Curling
Fiche 56, La vedette principale, Français
- lancer clé
1, fiche 56, Français, lancer%20cl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- coup clé 1, fiche 56, Français, coup%20cl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Dans une partie, lancer de pierre qui peut représenter, représente ou a représenté le point tournant (celui après lequel une équipe a entrepris sa remontée pour l'emporter), ou le point décisif (celui après lequel elle a mené sans être importunée). 2, fiche 56, Français, - lancer%20cl%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Curling
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- crucial shot
1, fiche 57, Anglais, crucial%20shot
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- crucial delivery 2, fiche 57, Anglais, crucial%20delivery
correct
- crucial throw 2, fiche 57, Anglais, crucial%20throw
correct
- shoot-out 3, fiche 57, Anglais, shoot%2Dout
correct, voir observation, nom
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A delivery that, at this point in a game, means a win or a loss for the delivering team, or that determines the outcome of a match. 4, fiche 57, Anglais, - crucial%20shot
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
shoot-out: Distinguish from the elimination shoot-out prior to a game or a set of games. 4, fiche 57, Anglais, - crucial%20shot
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Curling
Fiche 57, La vedette principale, Français
- coup décisif
1, fiche 57, Français, coup%20d%C3%A9cisif
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- lancer décisif 1, fiche 57, Français, lancer%20d%C3%A9cisif
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Lancer de pierre qui, à ce moment du jeu, signifie la victoire ou la défaite pour l'équipe dont c'est au tour de lancer, ou le point tournant qui scelle l'issue du match. 2, fiche 57, Français, - coup%20d%C3%A9cisif
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Curling
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- defensive delivery
1, fiche 58, Anglais, defensive%20delivery
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- defensive throw 1, fiche 58, Anglais, defensive%20throw
correct
- defensive shot 1, fiche 58, Anglais, defensive%20shot
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The throw of a rock with not enough weight so that it comes to lay outside the circles, between the house and the hog line. 2, fiche 58, Anglais, - defensive%20delivery
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A defensive delivery intends to prevent the opponent from scoring while an offensive delivery is made with the intention of scoring points. 2, fiche 58, Anglais, - defensive%20delivery
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Curling
Fiche 58, La vedette principale, Français
- lancer défensif
1, fiche 58, Français, lancer%20d%C3%A9fensif
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Lancer dont la force est insuffisante et fait s'arrêter la pierre devant les cercles concentriques, entre la ligne de jeu et la maison. 2, fiche 58, Français, - lancer%20d%C3%A9fensif
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Un lancer défensif cherche à empêcher l'adversaire de marquer des points alors qu'un lancer offensif a comme objectif d'en marquer. 2, fiche 58, Français, - lancer%20d%C3%A9fensif
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Curling
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- delivery
1, fiche 59, Anglais, delivery
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- throw 2, fiche 59, Anglais, throw
correct, voir observation, nom
- shot 3, fiche 59, Anglais, shot
correct, voir observation, nom
- stroke 2, fiche 59, Anglais, stroke
correct, voir observation, nom
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or move or put out of play other rocks already lying on the sheet. 4, fiche 59, Anglais, - delivery
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
A sound curling delivery requires accomplishment in four technical areas. Alignment, Timing, Balance, and Release. The delivery must be straight, the movements properly coordinated, the body in balance, and the release controlled and consistent. As each skill improves, so does accuracy. In addition to the technical aspects, a sound curling delivery requires a delicate "feel" for weight, and sound mental skills. 5, fiche 59, Anglais, - delivery
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The technical term is "delivery": it bears all the efficiency needed to position a rock on the intended target. The word "shot" is a more common term while "throw" and "stroke" express more force and vigour, or the action of a rock against another, than the conjugated strength and precision needed to place a rock on the targeted spot. 4, fiche 59, Anglais, - delivery
Record number: 59, Textual support number: 1 PHR
Delivery/throw of a (curling) stone/rock. 4, fiche 59, Anglais, - delivery
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Curling
Fiche 59, La vedette principale, Français
- lancer
1, fiche 59, Français, lancer
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- coup 2, fiche 59, Français, coup
correct, voir observation, nom masculin, générique
- tir 3, fiche 59, Français, tir
voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 4, fiche 59, Français, - lancer
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
En curling, le terme technique est le «lancer d'une pierre»; il porte toute la finesse de précision requise pour atteindre la cible désignée avec l'effet nécessaire pour y parvenir. Le terme «coup» est davantage un générique venant de l'expression «réussir un bon coup». Quant à «tir», il est moins approprié vu que le curleur cherche davantage à «placer» sa pierre et qu'à la «propulser» de toutes ses forces. 4, fiche 59, Français, - lancer
Record number: 59, Textual support number: 1 PHR
Lancer d'une pierre. 5, fiche 59, Français, - lancer
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- stratigraphic throw
1, fiche 60, Anglais, stratigraphic%20throw
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- stratigraphic separation 2, fiche 60, Anglais, stratigraphic%20separation
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The thickness of the strata which originally separated two beds brought into contact at a fault. 2, fiche 60, Anglais, - stratigraphic%20throw
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
stratigraphic throw: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 60, Anglais, - stratigraphic%20throw
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
Apparent stratigraphic throw. 3, fiche 60, Anglais, - stratigraphic%20throw
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- stratigraphical throw
- stratigraphical separation
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- rejet stratigraphique
1, fiche 60, Français, rejet%20stratigraphique
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- rejet perpendiculaire aux couches 2, fiche 60, Français, rejet%20perpendiculaire%20aux%20couches
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
[...] le rejet perpendiculaire aux couches ou rejet stratigraphique («stratigraphic throw») [...] coïncide avec l'épaisseur (puissance) des couches faillées [...] 2, fiche 60, Français, - rejet%20stratigraphique
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
rejet stratigraphique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 60, Français, - rejet%20stratigraphique
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
Rejet stratigraphique apparent. 4, fiche 60, Français, - rejet%20stratigraphique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- throw the rider
1, fiche 61, Anglais, throw%20the%20rider
correct, verbe
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
To throw the rider by mean of bucking. 2, fiche 61, Anglais, - throw%20the%20rider
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 61, La vedette principale, Français
- désarçonner le cavalier
1, fiche 61, Français, d%C3%A9sar%C3%A7onner%20le%20cavalier
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- désarçonner la cavalière
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Silk (Textiles)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- throw
1, fiche 62, Anglais, throw
verbe
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
To twist strands of silk, etc. into thread. 1, fiche 62, Anglais, - throw
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- threw
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Soieries
- Filature (Textiles)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- mouliner 1, fiche 62, Français, mouliner
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Avant le tissage, il faut [...] donner [au fil de soie grège] une torsion, c'est-à-dire le mouliner. 1, fiche 62, Français, - mouliner
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- throw
1, fiche 63, Anglais, throw
correct, nom
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - javelin. 2, fiche 63, Anglais, - throw
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 63, La vedette principale, Français
- jet
1, fiche 63, Français, jet
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - javelot. 2, fiche 63, Français, - jet
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- throw in rotation
1, fiche 64, Anglais, throw%20in%20rotation
correct, nom
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - throwing events. 2, fiche 64, Anglais, - throw%20in%20rotation
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 64, La vedette principale, Français
- lancement en rotation
1, fiche 64, Français, lancement%20en%20rotation
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- lancer en rotation 2, fiche 64, Français, lancer%20en%20rotation
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les lanceurs sont généralement classés en deux familles. Les lancers en translation : poids et javelot; et les lancers en rotation : disque et marteau. 3, fiche 64, Français, - lancement%20en%20rotation
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - lancers. 4, fiche 64, Français, - lancement%20en%20rotation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- throw
1, fiche 65, Anglais, throw
correct, verbe
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - throwing events. 2, fiche 65, Anglais, - throw
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 65, La vedette principale, Français
- lancer
1, fiche 65, Français, lancer
correct, verbe
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - lancers. 2, fiche 65, Français, - lancer
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- throw in translation
1, fiche 66, Anglais, throw%20in%20translation
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - throwing events. 2, fiche 66, Anglais, - throw%20in%20translation
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 66, La vedette principale, Français
- lancer en translation
1, fiche 66, Français, lancer%20en%20translation
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- lancement en translation 2, fiche 66, Français, lancement%20en%20translation
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Les lancers sont généralement classés en deux familles. Les lancers en translation : poids et javelot; et les lancers en rotation : disque et marteau. 3, fiche 66, Français, - lancer%20en%20translation
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - lancers. 4, fiche 66, Français, - lancer%20en%20translation
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- standing throw
1, fiche 67, Anglais, standing%20throw
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- stand throw 2, fiche 67, Anglais, stand%20throw
correct, nom
- throw from the spot 3, fiche 67, Anglais, throw%20from%20the%20spot
correct, nom
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The standing throw starts with the athlete balanced over the rear foot, the shot nestled under the chin and positioned behind the right foot ... From this position, the rotation begins with the right foot, proceeding upward through the knee and to the hips ... The rotation continues through the trunk to the shoulders as the release action begins. 4, fiche 67, Anglais, - standing%20throw
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
The legs, followed by the trunk and then the throwing shoulder, should initiate the stand throw ... Many throwers throw much farther in warm-ups with their stand throw than their full technique and then go on [to] use their full technique in the meet. 5, fiche 67, Anglais, - standing%20throw
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - throwing events. 6, fiche 67, Anglais, - standing%20throw
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 67, La vedette principale, Français
- lancer sans élan
1, fiche 67, Français, lancer%20sans%20%C3%A9lan
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Lancer sans élan. Pendant le redressement du buste, conserver le poids placé au cou. Action dynamique de la jambe D, puis de la jambe G. Terminer le geste par l'action du bras D. 2, fiche 67, Français, - lancer%20sans%20%C3%A9lan
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - lancers. 3, fiche 67, Français, - lancer%20sans%20%C3%A9lan
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- safe throw
1, fiche 68, Anglais, safe%20throw
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- safe put 2, fiche 68, Anglais, safe%20put
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
I just wanted to get a safe throw out there on the first one, and then I was going to try to go after 160 feet ... 3, fiche 68, Anglais, - safe%20throw
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 68, La vedette principale, Français
- lancer assuré
1, fiche 68, Français, lancer%20assur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- propel a javelin
1, fiche 69, Anglais, propel%20a%20javelin
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- throw the javelin 2, fiche 69, Anglais, throw%20the%20javelin
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - throwing events. 3, fiche 69, Anglais, - propel%20a%20javelin
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 69, La vedette principale, Français
- propulser un javelot
1, fiche 69, Français, propulser%20un%20javelot
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - lancers. 2, fiche 69, Français, - propulser%20un%20javelot
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- full throw
1, fiche 70, Anglais, full%20throw
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - throwing events. 2, fiche 70, Anglais, - full%20throw
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 70, La vedette principale, Français
- lancer complet
1, fiche 70, Français, lancer%20complet
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - lancers. 2, fiche 70, Français, - lancer%20complet
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- javelin throw
1, fiche 71, Anglais, javelin%20throw
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- javelin 2, fiche 71, Anglais, javelin
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
As with the other throwing events, the javelin throw has four basic parts which have to be smoothly integrated from start to finish. 3, fiche 71, Anglais, - javelin%20throw
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 71, La vedette principale, Français
- lancer du javelot
1, fiche 71, Français, lancer%20du%20javelot
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- javelot 2, fiche 71, Français, javelot
correct, nom masculin
- lancer de javelot 3, fiche 71, Français, lancer%20de%20javelot
correct, nom masculin
- lancement du javelot 3, fiche 71, Français, lancement%20du%20javelot
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Lancer du javelot. Description technique. Le lanceur court, en portant le javelot, à l'intérieur d'un couloir. Sur les derniers appuis de sa course, il place son corps et son engin afin d'être en mesure de projeter ce dernier le plus loin possible. 4, fiche 71, Français, - lancer%20du%20javelot
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de jabalina
1, fiche 71, Espagnol, lanzamiento%20de%20jabalina
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- lanzamiento de la jabalina 2, fiche 71, Espagnol, lanzamiento%20de%20la%20jabalina
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- hammer throwing
1, fiche 72, Anglais, hammer%20throwing
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- hammer throw 2, fiche 72, Anglais, hammer%20throw
correct
- hammer 3, fiche 72, Anglais, hammer
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The hammer throw was introduced into the United States by Irish immigrants during the late 1800's. These Irish-Americans dominated the hammer event in the United States ... 4, fiche 72, Anglais, - hammer%20throwing
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- hammerthrow
- hammer event
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 72, La vedette principale, Français
- lancer de marteau
1, fiche 72, Français, lancer%20de%20marteau
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- lancer du marteau 2, fiche 72, Français, lancer%20du%20marteau
correct, nom masculin
- lancement du marteau 3, fiche 72, Français, lancement%20du%20marteau
correct, voir observation, nom masculin
- marteau 4, fiche 72, Français, marteau
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Dans le lancer du marteau, l'engin à propulser est accéléré longuement par plusieurs rotations et il a déjà acquis une très grande vitesse au cours de la phase finale. 5, fiche 72, Français, - lancer%20de%20marteau
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le terme «lancement du marteau» est très rarement employé au niveau international. (Association canadienne d'athlétisme amateur.) 6, fiche 72, Français, - lancer%20de%20marteau
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de martillo
1, fiche 72, Espagnol, lanzamiento%20de%20martillo
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- lanzamiento del martillo 2, fiche 72, Espagnol, lanzamiento%20del%20martillo
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- discus throw
1, fiche 73, Anglais, discus%20throw
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- discus 2, fiche 73, Anglais, discus
correct
- discus throwing 3, fiche 73, Anglais, discus%20throwing
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A field event in which a heavy, circular plate of stone or metal is hurled for distance with one hand from within a throwing circle which is 8 feet 2 1/2 inches in diameter. 4, fiche 73, Anglais, - discus%20throw
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 73, La vedette principale, Français
- lancer du disque
1, fiche 73, Français, lancer%20du%20disque
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- lancement du disque 2, fiche 73, Français, lancement%20du%20disque
correct, voir observation, nom masculin
- lancer de disque 3, fiche 73, Français, lancer%20de%20disque
correct, nom masculin
- disque 4, fiche 73, Français, disque
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le lancer de disque est un lancer à dominante rotation (volte), mais il y a aussi une translation puisque le lanceur avance dans le plateau. 5, fiche 73, Français, - lancer%20du%20disque
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le terme «lancement du disque» est très rarement employé au niveau international. (Jean-Paul Baert, Entraîneur national, Association canadienne d'athlétisme amateur.) 6, fiche 73, Français, - lancer%20du%20disque
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de disco
1, fiche 73, Espagnol, lanzamiento%20de%20disco
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Translation (General)
- Language Problems (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- throw up the game
1, fiche 74, Anglais, throw%20up%20the%20game
verbe
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- throw in the towel 2, fiche 74, Anglais, throw%20in%20the%20towel
correct
- give in 3, fiche 74, Anglais, give%20in
verbe
- break away 4, fiche 74, Anglais, break%20away
verbe
- let up 5, fiche 74, Anglais, let%20up
correct, voir observation, verbe
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
let up: Informal. Stop; pause: They refused to let up in the fight. 5, fiche 74, Anglais, - throw%20up%20the%20game
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Problèmes de langue (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- abandonner la partie
1, fiche 74, Français, abandonner%20la%20partie
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- lancer la serviette 2, fiche 74, Français, lancer%20la%20serviette
correct
- jeter la serviette 3, fiche 74, Français, jeter%20la%20serviette
correct
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Laisser l'adversaire se débattre seul; cesser de se battre contre lui, de tenter de le convaincre d'adopter une idée ou une position différente de celle qu'il défend. 2, fiche 74, Français, - abandonner%20la%20partie
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2008-10-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- windfall
1, fiche 75, Anglais, windfall
correct, spécifique
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- windthrow 2, fiche 75, Anglais, windthrow
correct, spécifique
- wind throw 3, fiche 75, Anglais, wind%20throw
correct, spécifique
- blowdown 4, fiche 75, Anglais, blowdown
correct, spécifique
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A tree or stand of timber that has been blown down by the wind. 5, fiche 75, Anglais, - windfall
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
windfall: term used by Parks Canada. 6, fiche 75, Anglais, - windfall
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- blow down
- wind fall
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 75, La vedette principale, Français
- chablis
1, fiche 75, Français, chablis
correct, nom masculin, générique
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Arbre [ou groupe d'arbres] naturellement renversé par les vents, ou brisé sous le poids de la neige ou du verglas. 2, fiche 75, Français, - chablis
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
chablis : terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 75, Français, - chablis
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- árbol caído
1, fiche 75, Espagnol, %C3%A1rbol%20ca%C3%ADdo
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2008-07-31
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Soil Science
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- tree-tip pit
1, fiche 76, Anglais, tree%2Dtip%20pit
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- tree throw 2, fiche 76, Anglais, tree%20throw
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The small pit or depression resulting from an area vacated by the root plate (ball) resulting from tree-tip. 3, fiche 76, Anglais, - tree%2Dtip%20pit
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- tree-throw
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Science du sol
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 76, La vedette principale, Français
- fouille de chablis
1, fiche 76, Français, fouille%20de%20chablis
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Trou provoqué par la chute d'un arbre déraciné par le vent. 1, fiche 76, Français, - fouille%20de%20chablis
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Track and Field
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- lead a throw with the shoulder
1, fiche 77, Anglais, lead%20a%20throw%20with%20the%20shoulder
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- lead with the shoulder 2, fiche 77, Anglais, lead%20with%20the%20shoulder
correct, verbe
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Lead a throw with the left shoulder, lead a throw with the right shoulder. 1, fiche 77, Anglais, - lead%20a%20throw%20with%20the%20shoulder
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - throwing events. 3, fiche 77, Anglais, - lead%20a%20throw%20with%20the%20shoulder
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Athlétisme
Fiche 77, La vedette principale, Français
- conduire un lancer avec l'épaule
1, fiche 77, Français, conduire%20un%20lancer%20avec%20l%27%C3%A9paule
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- conduire avec l'épaule 2, fiche 77, Français, conduire%20avec%20l%27%C3%A9paule
correct, voir observation
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Conduire un lancer avec l'épaule gauche, conduire un lancer avec l'épaule droite. 1, fiche 77, Français, - conduire%20un%20lancer%20avec%20l%27%C3%A9paule
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - lancers. 2, fiche 77, Français, - conduire%20un%20lancer%20avec%20l%27%C3%A9paule
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- voided throw
1, fiche 78, Anglais, voided%20throw
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
In throwing events. 1, fiche 78, Anglais, - voided%20throw
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 78, La vedette principale, Français
- lancer annulé
1, fiche 78, Français, lancer%20annul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Dans les épreuves de lancers. 1, fiche 78, Français, - lancer%20annul%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Track and Field
- Special-Language Phraseology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- throw from behind the shoulder
1, fiche 79, Anglais, throw%20from%20behind%20the%20shoulder
correct, locution verbale
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Forbidden in shot-put. 1, fiche 79, Anglais, - throw%20from%20behind%20the%20shoulder
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Athlétisme
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 79, La vedette principale, Français
- lancer d'un point derrière l'épaule
1, fiche 79, Français, lancer%20d%27un%20point%20derri%C3%A8re%20l%27%C3%A9paule
correct, locution verbale
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Interdit au lancer du poids. 1, fiche 79, Français, - lancer%20d%27un%20point%20derri%C3%A8re%20l%27%C3%A9paule
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Track and Field
- Sports Facilities and Venues
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- hammer throwing area
1, fiche 80, Anglais, hammer%20throwing%20area
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- hammer-throwing area 2, fiche 80, Anglais, hammer%2Dthrowing%20area
correct
- hammer throw are 3, fiche 80, Anglais, hammer%20throw%20are
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Source:Canadian Amateur Track and Field Association. 4, fiche 80, Anglais, - hammer%20throwing%20area
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Athlétisme
- Installations et sites (Sports)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- aire de lancer du marteau
1, fiche 80, Français, aire%20de%20lancer%20du%20marteau
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Track and Field
- Sports Facilities and Venues
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- hammer throwing circle
1, fiche 81, Anglais, hammer%20throwing%20circle
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- hammer-throwing circle 2, fiche 81, Anglais, hammer%2Dthrowing%20circle
correct
- hammer throw circle 3, fiche 81, Anglais, hammer%20throw%20circle
correct
- hammer circle 4, fiche 81, Anglais, hammer%20circle
correct
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Athlétisme
- Installations et sites (Sports)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- cercle de lancer de marteau
1, fiche 81, Français, cercle%20de%20lancer%20de%20marteau
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- foul throw
1, fiche 82, Anglais, foul%20throw
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing - throwing events. 2, fiche 82, Anglais, - foul%20throw
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
The distance is not recorded. 3, fiche 82, Anglais, - foul%20throw
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 82, La vedette principale, Français
- lancer non valable
1, fiche 82, Français, lancer%20non%20valable
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- mauvais lancer 2, fiche 82, Français, mauvais%20lancer
correct, nom masculin
- lancer raté 2, fiche 82, Français, lancer%20rat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage - lancers. 3, fiche 82, Français, - lancer%20non%20valable
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
La distance n'est pas inscrite à la fiche de l'athlète. 2, fiche 82, Français, - lancer%20non%20valable
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2006-10-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- coming-up out-of-the-legs throw
1, fiche 83, Anglais, coming%2Dup%20out%2Dof%2Dthe%2Dlegs%20throw
nom
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- coming-up out-off-the legs throw
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 83, La vedette principale, Français
- lancer par le bas
1, fiche 83, Français, lancer%20par%20le%20bas
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2006-09-21
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- good throw
1, fiche 84, Anglais, good%20throw
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- successful throw 1, fiche 84, Anglais, successful%20throw
correct
- valid throw 1, fiche 84, Anglais, valid%20throw
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The distance is recorded. 1, fiche 84, Anglais, - good%20throw
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 84, La vedette principale, Français
- lancer valable
1, fiche 84, Français, lancer%20valable
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- bon lancer 1, fiche 84, Français, bon%20lancer
correct, nom masculin
- lancer réussi 1, fiche 84, Français, lancer%20r%C3%A9ussi
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
La distance est inscrite à la fiche de l'athlète. 1, fiche 84, Français, - lancer%20valable
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2006-07-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- disengage
1, fiche 85, Anglais, disengage
correct, verbe
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- declutch 2, fiche 85, Anglais, declutch
correct
- disengage a clutch 3, fiche 85, Anglais, disengage%20a%20clutch
correct, locution verbale
- uncouple 4, fiche 85, Anglais, uncouple
correct, verbe
- throw off 5, fiche 85, Anglais, throw%20off
verbe
- throw out of gear 6, fiche 85, Anglais, throw%20out%20of%20gear
locution verbale
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
To disengage the transmission from the engine, the clutch pressure plate must be moved away from the friction disk... 4, fiche 85, Anglais, - disengage
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- débrayer
1, fiche 85, Français, d%C3%A9brayer
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- désembrayer 2, fiche 85, Français, d%C3%A9sembrayer
correct
- désaccoupler 3, fiche 85, Français, d%C3%A9saccoupler
correct
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Supprimer la liaison qui existait entre un arbre moteur ou conducteur et un arbre entraîné ou conduit. 1, fiche 85, Français, - d%C3%A9brayer
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Vehículos automotores y bicicletas
- Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- desembragar
1, fiche 85, Espagnol, desembragar
correct
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Suprimir el enlace previamente establecido entre un árbol motor o conductor y otro árbol conducido. 1, fiche 85, Espagnol, - desembragar
Fiche 86 - données d’organisme interne 2006-05-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- provisional throw
1, fiche 86, Anglais, provisional%20throw
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- provisional 1, fiche 86, Anglais, provisional
correct, nom
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
An extra throw, agreed upon by a player's group, that is not added to a player's score if not used in the completion of the hole. 1, fiche 86, Anglais, - provisional%20throw
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The use of provisional throws is encouraged in all situations where there is a question regarding a thrower's lie and a provisional would speed play or when the thrower questions the group's or official's ruling. 1, fiche 86, Anglais, - provisional%20throw
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Disc golf terminology. 2, fiche 86, Anglais, - provisional%20throw
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 86, La vedette principale, Français
- lancer provisoire
1, fiche 86, Français, lancer%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[...] si le joueur ne désire pas continuer à jouer selon la décision de la majorité du groupe, il peut prendre l'option de lancer provisoirement. En prenant des lancers provisoires, le joueur termine le trou selon le règlement provisoire du groupe. 1, fiche 86, Français, - lancer%20provisoire
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du disc-golf. 2, fiche 86, Français, - lancer%20provisoire
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2006-05-23
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- forehand throw
1, fiche 87, Anglais, forehand%20throw
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- sidearm throw 1, fiche 87, Anglais, sidearm%20throw
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
[A type of throw where] the player's throwing arm mov[es] across the same side of the body before release. 2, fiche 87, Anglais, - forehand%20throw
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The sidearm throw is where the player starts out with the disc away from their body and then pulls back towards the body. Sidearm is a good throw for right fade flights for right-handers (and opposite for left-handers). 3, fiche 87, Anglais, - forehand%20throw
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Most drivers that fly straight and are very easy to control when thrown backhand will be too understable for a sidearm throw. 4, fiche 87, Anglais, - forehand%20throw
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Disc golf terminology. 5, fiche 87, Anglais, - forehand%20throw
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- side arm throw
- side arm shot
- forehand shot
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 87, La vedette principale, Français
- coup droit
1, fiche 87, Français, coup%20droit
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Le choix du disque et la technique de lancer permettra des trajectoires plus complexes ; courbes, hauteur, coup droit, inclinaison du disque, force de lancer. 2, fiche 87, Français, - coup%20droit
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Réaliser un parcours de 9 à 18 cibles avec un minimum de lancers demande au joueur d'alterner coup droit, revers avec précision et puissance afin d'éviter les obstacles naturels. 3, fiche 87, Français, - coup%20droit
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du disc-golf. 4, fiche 87, Français, - coup%20droit
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- penalty throw
1, fiche 88, Anglais, penalty%20throw
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A throw added to a player's score for violating a rule, or for relocation of a lie, as called for by a rule. 2, fiche 88, Anglais, - penalty%20throw
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
A player shall receive a warning for the first excessive time violation if observed by two or more players of the group or an official. The player shall be assessed one penalty throw for each subsequent excessive time violation in the same round if observed by two or more players of the group or an official. 3, fiche 88, Anglais, - penalty%20throw
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Disc golf terminology. 4, fiche 88, Anglais, - penalty%20throw
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- penalty shot
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 88, La vedette principale, Français
- lancer de pénalité
1, fiche 88, Français, lancer%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Un joueur en infraction avec une règle sur les obstacles et les dégagements sera sanctionné par un lancer de pénalité sans avertissement préalable. 2, fiche 88, Français, - lancer%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du disc-golf. 3, fiche 88, Français, - lancer%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2006-05-08
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- practice throw
1, fiche 89, Anglais, practice%20throw
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
... the projection of a disc of a distance greater than two meters, or of any distance toward a target, intentional or not, which does not change the player's lie, either because it did not occur from the teeing area or the lie, or because the player had already thrown competitively from the teeing area or the lie. 1, fiche 89, Anglais, - practice%20throw
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
A player who throws a practice throw or an extra throw with any disc any time after the start of his or her round and prior to his or her finishing the last hole of the round … shall receive one penalty throw. The practice throw or extra throw must be observed by any two players or an official. 1, fiche 89, Anglais, - practice%20throw
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Disc golf terminology. 2, fiche 89, Anglais, - practice%20throw
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- practise throw
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 89, La vedette principale, Français
- lancer d'essai
1, fiche 89, Français, lancer%20d%27essai
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- lancer d'échauffement 2, fiche 89, Français, lancer%20d%27%C3%A9chauffement
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Un joueur qui effectue un lancer d'essai, un lancer supplémentaire dès que le départ du round est donné avec n'importe quel disque et avant la fin de son round [...] recevra un lancer de pénalité. 2, fiche 89, Français, - lancer%20d%27essai
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
A ce moment, les joueurs devront cesser tout lancer d'échauffement. 2, fiche 89, Français, - lancer%20d%27essai
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du disc-golf. 3, fiche 89, Français, - lancer%20d%27essai
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2006-05-05
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- throw
1, fiche 90, Anglais, throw
correct, nom
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The propulsion of a disc [by a player] that causes it to change its position from the teeing area or the lie. 2, fiche 90, Anglais, - throw
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The object of the game [disc golf] is to traverse a course from beginning to end in the fewest number of throws of the disc. Each consecutive throw is made from where the disc came to rest after the last throw. 2, fiche 90, Anglais, - throw
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
In disc golf, the two most common types of throws are the backhand throw and the forehand throw. 3, fiche 90, Anglais, - throw
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Disc golf terminology. 3, fiche 90, Anglais, - throw
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 90, La vedette principale, Français
- lancer
1, fiche 90, Français, lancer
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Propulsion d'un disque effectuée par une joueuse ou un joueur dans le but de toucher une cible. 2, fiche 90, Français, - lancer
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Après le premier lancer depuis le tee, le joueur qui a son disque le plus loin de la cible relance le premier. Ce nouveau lancer est joué de la position où le lancer précédant s'est arrêté. 3, fiche 90, Français, - lancer
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Le vainqueur est le concurrent qui aura terminé le parcours en un minimum de lancers. 4, fiche 90, Français, - lancer
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du disc-golf. 2, fiche 90, Français, - lancer
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2006-04-26
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- two-throw penalty
1, fiche 91, Anglais, two%2Dthrow%20penalty
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A penalty that results from a violation of the rules and consists of two throws being added to a player's score. 2, fiche 91, Anglais, - two%2Dthrow%20penalty
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
If the misplay [wrong tee] is discovered after a subsequent throw, the player shall proceed to complete the hole and receive a two-throw penalty for the misplay. 1, fiche 91, Anglais, - two%2Dthrow%20penalty
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
If the player holes out at the wrong target, and believes the hole is completed, and proceeds to play the next hole, a two-throw penalty will be added to that player's score for misplaying the course. 1, fiche 91, Anglais, - two%2Dthrow%20penalty
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Disc golf terminology. 2, fiche 91, Anglais, - two%2Dthrow%20penalty
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Depending on the severity of the violation, players are assessed either a one-throw penalty or a two-throw penalty. In both cases, the penalized players do not actually throw the disc; the throws are added to their score. 2, fiche 91, Anglais, - two%2Dthrow%20penalty
Record number: 91, Textual support number: 1 PHR
Assess, incur a two-throw penalty. 2, fiche 91, Anglais, - two%2Dthrow%20penalty
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- two throw penalty
- two-shot penalty
- two shot penalty
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 91, La vedette principale, Français
- pénalité de deux lancers
1, fiche 91, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20deux%20lancers
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Pénalité qui correspond à l'ajout de deux lancers au pointage d'un joueur ou d'une joueuse ayant enfreint les règles du jeu. 2, fiche 91, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20deux%20lancers
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Jouer un hors limite : jouer un disque se trouvant hors limite comme s'il était «en limite». Si la faute est constatée après le lancer effectué à partir du terrain hors limite, mais avant un lancer suivant, le joueur devra relancer du bon endroit et considérer le mauvais lancer comme un lancer d'essai (un lancer en plus sur la feuille de score). Si l'erreur est constatée après un lancer suivant, le joueur continuera à jouer pour finir le trou normalement mais recevra une pénalité de deux lancers. 1, fiche 91, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20deux%20lancers
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
Si [ ] un score a été mal enregistré, soit par une erreur sur un trou soit en faisant le total, alors le directeur du tournoi pourra ajouter une pénalité de deux lancers au score final correct. 1, fiche 91, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20deux%20lancers
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du disc-golf. 2, fiche 91, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20deux%20lancers
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Il existe deux types de pénalité au disc-golf : la pénalité d'un lancer et la pénalité de deux lancers. Dans les deux cas, les joueurs n'effectuent pas les lancers. On ajoute plutôt le nombre de lancers de pénalité au pointage. 2, fiche 91, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20deux%20lancers
Record number: 91, Textual support number: 1 PHR
Encourir, infliger une pénalité de deux lancers. 2, fiche 91, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20deux%20lancers
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- pénalité de deux coups
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2006-04-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- one-throw penalty
1, fiche 92, Anglais, one%2Dthrow%20penalty
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A penalty that results from a violation of the rules and consists of a throw being added to the player's score. 2, fiche 92, Anglais, - one%2Dthrow%20penalty
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
A disc that has missed the mandatory results in a one-throw penalty and the next throw shall be made from the drop zone, as designated for that mandatory. 3, fiche 92, Anglais, - one%2Dthrow%20penalty
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Disc golf terminology. 2, fiche 92, Anglais, - one%2Dthrow%20penalty
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Depending on the severity of the violation, players are assessed either a one-throw penalty or a two-throw penalty. In both cases, the penalized players do not actually throw the disc; the throws are added to their score. 2, fiche 92, Anglais, - one%2Dthrow%20penalty
Record number: 92, Textual support number: 1 PHR
Assess, incur a one-throw penalty. 2, fiche 92, Anglais, - one%2Dthrow%20penalty
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- one throw penalty
- one-shot penalty
- one shot penalty
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 92, La vedette principale, Français
- pénalité d'un lancer
1, fiche 92, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%27un%20lancer
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Pénalité qui correspond à l'ajout d'un lancer au pointage d'un joueur ou d'une joueuse ayant enfreint les règles du jeu ou ayant perdu son disque. 2, fiche 92, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%27un%20lancer
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Quand un disque atterrit hors du terrain de jeu, il est hors limites. Dans ce cas, le joueur prend une pénalité d'un lancer et peut continuer de la position où le disque a quitté le terrain de jeu. 3, fiche 92, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%27un%20lancer
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du disc-golf. 2, fiche 92, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%27un%20lancer
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Il existe deux types de pénalité au disc-golf : la pénalité d'un lancer et la pénalité de deux lancers. Dans les deux cas, les joueurs n'effectuent pas les lancers. On ajoute plutôt le nombre de lancers de pénalité au pointage. 2, fiche 92, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%27un%20lancer
Record number: 92, Textual support number: 1 PHR
Encourir, infliger une pénalité d'un lancer. 2, fiche 92, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%27un%20lancer
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- pénalité d'un coup
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- paper skip
1, fiche 93, Anglais, paper%20skip
correct, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- paper throw 1, fiche 93, Anglais, paper%20throw
correct, normalisé
- paper slew 1, fiche 93, Anglais, paper%20slew
correct, normalisé
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
movement of paper through a print mechanism at a speed effectively greater than that of individual single line spacing 1, fiche 93, Anglais, - paper%20skip
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
paper skip; paper throw; paper slew: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 93, Anglais, - paper%20skip
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- saut de papier
1, fiche 93, Français, saut%20de%20papier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
déplacement du papier dans un mécanisme d'impression à une vitesse effective supérieure à la vitesse du saut d'un interligne simple 1, fiche 93, Français, - saut%20de%20papier
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
saut de papier : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 93, Français, - saut%20de%20papier
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2006-02-09
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Sports (General)
- Swimming
- Water Polo
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- penalty shot
1, fiche 94, Anglais, penalty%20shot
correct, voir observation
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- penalty throw 2, fiche 94, Anglais, penalty%20throw
correct, voir observation
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
"Penalty shot" is a water-polo term and "penalty throw" is a water-polo, swimming and general sports term. 3, fiche 94, Anglais, - penalty%20shot
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Natation
- Water-polo
Fiche 94, La vedette principale, Français
- tir de pénalité
1, fiche 94, Français, tir%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- lancer de pénalité 2, fiche 94, Français, lancer%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Natación
- Polo acuático
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- tiro penal
1, fiche 94, Espagnol, tiro%20penal
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- penalti 2, fiche 94, Espagnol, penalti
correct, nom masculin
- penal 3, fiche 94, Espagnol, penal
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
"Tiro penal", "penalti" y "penal" son términos de waterpolo y "penal" es también un término de deportes en general. 2, fiche 94, Espagnol, - tiro%20penal
Fiche 95 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Office Machinery
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- paper skip
1, fiche 95, Anglais, paper%20skip
correct, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- paper throw 2, fiche 95, Anglais, paper%20throw
correct, normalisé
- paper slew 3, fiche 95, Anglais, paper%20slew
correct, normalisé
- printer skip 4, fiche 95, Anglais, printer%20skip
correct
- paper slewing 5, fiche 95, Anglais, paper%20slewing
- slew 5, fiche 95, Anglais, slew
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The movement of paper through a print mechanism at a speed effectively greater than that of individual single line spacing. 6, fiche 95, Anglais, - paper%20skip
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
paper skip; paper throw; paper slew: terms standardized by CSA and ISO. 7, fiche 95, Anglais, - paper%20skip
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Mécanographie
- Périphériques (Informatique)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- saut de papier
1, fiche 95, Français, saut%20de%20papier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Déplacement du papier dans un mécanisme d'impression à une vitesse effective supérieure à la vitesse du saut d'un interligne simple. 2, fiche 95, Français, - saut%20de%20papier
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
saut de papier : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 95, Français, - saut%20de%20papier
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- salto de papel
1, fiche 95, Espagnol, salto%20de%20papel
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Movimiento continuo del papel realizado por una impresora, durante el cual no se produce impresión alguna, que difiere del avance normal del papel para su impresión y que se ejecuta a una velocidad mayor que la del espaciado de una sola línea. 2, fiche 95, Espagnol, - salto%20de%20papel
Fiche 96 - données d’organisme interne 2005-12-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Curling
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- final delivery
1, fiche 96, Anglais, final%20delivery
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- final throw 1, fiche 96, Anglais, final%20throw
correct
- final shot 1, fiche 96, Anglais, final%20shot
correct
- final hammer 2, fiche 96, Anglais, final%20hammer
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The last delivery in the last end of a curling game, thus, the last hammer of the meet. 2, fiche 96, Anglais, - final%20delivery
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Usually, the side having won the coin toss had chosen to throw that final delivery; it is thus the skip of that team who has the honour and the responsibility of the final delivery. 2, fiche 96, Anglais, - final%20delivery
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Curling
Fiche 96, La vedette principale, Français
- lancer final
1, fiche 96, Français, lancer%20final
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- dernier lancer d'un match 2, fiche 96, Français, dernier%20lancer%20d%27un%20match
correct, nom masculin
- dernier lancer d'une partie 1, fiche 96, Français, dernier%20lancer%20d%27une%20partie
correct, nom masculin
- dernier marteau 1, fiche 96, Français, dernier%20marteau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Le dernier lancer de pierre à s'exécuter dans la dernière manche d'un match de curling, donc, le dernier marteau de la rencontre. 1, fiche 96, Français, - lancer%20final
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, l'équipe ayant remporté le tirage au sort choisit de sorte à avoir l'avantage de jouer ce dernier marteau; c'est donc le capitaine de cette équipe qui a l'honneur et la responsabilité de ce dernier lancer. 1, fiche 96, Français, - lancer%20final
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, fiche 96, Français, - lancer%20final
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 96, Français, - lancer%20final
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- long throw woofer
1, fiche 97, Anglais, long%20throw%20woofer
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- long-throw woofer 2, fiche 97, Anglais, long%2Dthrow%20woofer
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A woofer that [has] a high directivity ... 1, fiche 97, Anglais, - long%20throw%20woofer
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- haut-parleur de basses longue portée
1, fiche 97, Français, haut%2Dparleur%20de%20basses%20longue%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- haut-parleur de graves longue portée 2, fiche 97, Français, haut%2Dparleur%20de%20graves%20longue%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
- woofer longue portée 3, fiche 97, Français, woofer%20longue%20port%C3%A9e
anglicisme, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Haut-parleur de basses doté d'une directivité élevée. 4, fiche 97, Français, - haut%2Dparleur%20de%20basses%20longue%20port%C3%A9e
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2005-09-14
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Translation (General)
- Language Problems (General)
- Language (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- throw in the towel
1, fiche 98, Anglais, throw%20in%20the%20towel
correct, verbe, familier
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- toss in the towel 1, fiche 98, Anglais, toss%20in%20the%20towel
correct, verbe, familier
- give in 1, fiche 98, Anglais, give%20in
correct
- let up 1, fiche 98, Anglais, let%20up
voir observation, familier
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Stop fighting and admit defeat. 1, fiche 98, Anglais, - throw%20in%20the%20towel
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
let up: Informal. Stop; pause. They refused to let up in the fight. 1, fiche 98, Anglais, - throw%20in%20the%20towel
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Problèmes de langue (Généralités)
- Linguistique (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- jeter l'éponge
1, fiche 98, Français, jeter%20l%27%C3%A9ponge
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- baisser pavillon 2, fiche 98, Français, baisser%20pavillon
correct, voir observation
- baisser les bras 3, fiche 98, Français, baisser%20les%20bras
correct
- abandonner la partie 4, fiche 98, Français, abandonner%20la%20partie
correct
- abandonner la lutte 5, fiche 98, Français, abandonner%20la%20lutte
correct
- abandonner le combat 6, fiche 98, Français, abandonner%20le%20combat
correct
- s'avouer vaincu 6, fiche 98, Français, s%27avouer%20vaincu
correct
- s'avouer battu 6, fiche 98, Français, s%27avouer%20battu
correct
- mettre l'arme au pied 7, fiche 98, Français, mettre%20l%27arme%20au%20pied
correct
- déposer les armes 5, fiche 98, Français, d%C3%A9poser%20les%20armes
correct
- rendre les armes 5, fiche 98, Français, rendre%20les%20armes
correct
- déclarer forfait 8, fiche 98, Français, d%C3%A9clarer%20forfait
voir observation
- jeter la serviette 4, fiche 98, Français, jeter%20la%20serviette
à éviter, anglicisme
- lancer la serviette 9, fiche 98, Français, lancer%20la%20serviette
à éviter, anglicisme
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Abandonner la lutte; renoncer dans une compétition. 5, fiche 98, Français, - jeter%20l%27%C3%A9ponge
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Baisser pavillon devant quelqu'un : s'avouer battu. 5, fiche 98, Français, - jeter%20l%27%C3%A9ponge
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
déclarer forfait : Cour. Déclarer qu'on ne prendra pas part à une épreuve. Fig. Ne pas participer à la compétition, abandonner, se retirer (cf. jeter l'éponge). Selon cette définition du Petit Robert, «déclarer forfait » semble plus spécifique que les autres termes, donc il pourrait s'agir d'un pseudo-synonyme, plutôt qu'un réel synonyme, quoiqu'il soit attesté par plusieurs sources. Quand on «déclare forfait », on abandonne avant la compétition, tandis qu'avec les autres termes, l'abandon se produit pendant la compétition. 5, fiche 98, Français, - jeter%20l%27%C3%A9ponge
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2005-09-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Curling
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- deliver
1, fiche 99, Anglais, deliver
correct, verbe
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- deliver a rock 2, fiche 99, Anglais, deliver%20a%20rock
correct, locution verbale, Canada
- deliver a stone 3, fiche 99, Anglais, deliver%20a%20stone
correct, locution verbale
- deliver a shot 4, fiche 99, Anglais, deliver%20a%20shot
correct, locution verbale
- play a rock 2, fiche 99, Anglais, play%20a%20rock
correct, locution verbale, Canada
- play a stone 2, fiche 99, Anglais, play%20a%20stone
correct, locution verbale
- throw a rock 2, fiche 99, Anglais, throw%20a%20rock
correct, locution verbale, Canada
- throw a stone 2, fiche 99, Anglais, throw%20a%20stone
correct, locution verbale
- pull a rock 2, fiche 99, Anglais, pull%20a%20rock
correct, locution verbale, Canada
- pull a stone 2, fiche 99, Anglais, pull%20a%20stone
correct, locution verbale
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
To put a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 5, fiche 99, Anglais, - deliver
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Each player delivers two stones, alternately with his opponent, from one end of the playing area to a target about 42 yards away. 6, fiche 99, Anglais, - deliver
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The technical term is "deliver": it bears all the efficiency needed to position a rock on the intended target. The words "throw" and "pull" express more force and vigour than the conjugated strength and precision needed to place a rock on the targeted spot. 5, fiche 99, Anglais, - deliver
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Curling
Fiche 99, La vedette principale, Français
- lancer
1, fiche 99, Français, lancer
correct, verbe, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- lancer une pierre 2, fiche 99, Français, lancer%20une%20pierre
correct, Canada
- lâcher 1, fiche 99, Français, l%C3%A2cher
correct, voir observation, verbe, France
- lâcher une pierre 1, fiche 99, Français, l%C3%A2cher%20une%20pierre
correct, voir observation, France
- tirer 3, fiche 99, Français, tirer
voir observation, France
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Mettre une pierre en mouvement en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 4, fiche 99, Français, - lancer
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les équipes se composent de 4 joueurs [...] qui tirent chacun deux pierres. 3, fiche 99, Français, - lancer
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on distingue entre «lâcher une pierre», la laisser glisser sur la piste en relâchant la prise de la main sur la poignée, et «lancer une pierre», l'ensemble de l'élan pour mettre une pierre en mouvement sur le jeu. 4, fiche 99, Français, - lancer
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Le curling étant un jeu d'adresse, le terme «tirer» est plutôt rustre pour désigner le lancer de la pierre qui se veut toujours un geste contenu et précis, parfois en puissance mais souvent en retenue. 4, fiche 99, Français, - lancer
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2005-09-01
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Curling
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- first delivery
1, fiche 100, Anglais, first%20delivery
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- first rock 2, fiche 100, Anglais, first%20rock
correct
- first throw 1, fiche 100, Anglais, first%20throw
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The first rock delivered by the lead of a team in an end or in a game, as opposed to the "last rock," also called "the hammer.". 3, fiche 100, Anglais, - first%20delivery
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
By custom, the game starts with the toss of a coin to determine who has first rock. The winner of the toss has the right of choice. Generally, because throwing last is a strategic advantage, the winner chooses last rock. 2, fiche 100, Anglais, - first%20delivery
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
It can also be the first rock delivered by each of the four curlers of a team, in an end or in a game. 3, fiche 100, Anglais, - first%20delivery
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Sometimes, "first draw" is used as a synonym of "first delivery." In curling, a "draw" is a rock delivered with sufficient force to reach the tee line. But often, the term is used as a synonym of "delivery," which is rather incorrect, all delivered rocks not necessarily reaching the tee line in the house. 3, fiche 100, Anglais, - first%20delivery
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Curling
Fiche 100, La vedette principale, Français
- première pierre
1, fiche 100, Français, premi%C3%A8re%20pierre
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- premier lancer 2, fiche 100, Français, premier%20lancer
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
La première pierre que lance le premier ou la première d'une équipe dans une manche ou dans un match, par opposition au «dernier lancer» qu'on appelle «le marteau». 3, fiche 100, Français, - premi%C3%A8re%20pierre
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
La coutume veut qu'on tire à pile ou face pour déterminer qui lancera la première pierre. L'équipe qui gagne a le choix de commencer ou non. En général, puisque lancer la dernière pierre constitue un avantage stratégique, le gagnant choisit de le faire. 1, fiche 100, Français, - premi%C3%A8re%20pierre
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Il pourrait également s'agir du premier lancer de chacun des quatre joueurs d'une équipe, dans une manche ou dans un match. 3, fiche 100, Français, - premi%C3%A8re%20pierre
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


