TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THROW AWAY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tank
1, fiche 1, Anglais, tank
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- throw away 1, fiche 1, Anglais, throw%20away
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To throw a game away = to tank. 1, fiche 1, Anglais, - tank
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- balancer
1, fiche 1, Français, balancer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Balancer un match. La conduite de votre adversaire et son air narquois vous irritent; votre propre maladresse vous met hors de vous. Vous perdez patience : vous frappez alors n'importe comment toutes les balles, avec toute la violence dont vous êtes capable. Bien sûr, peu d'entre elles restent dans les limites du court et vous retournez vite aux vestiaires furieux d'avoir «balancé» ce match, qu'après tout, vous pouviez gagner en gardant votre self-control. 1, fiche 1, Français, - balancer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Throw Away The Key
1, fiche 2, Anglais, Throw%20Away%20The%20Key
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Remplaçons la clé
1, fiche 2, Français, Rempla%C3%A7ons%20la%20cl%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Vidéo sécurité en informatique Commercialisé par le groupe INFOPRO de Bell Canada et acheté par la CEIC. 1, fiche 2, Français, - Rempla%C3%A7ons%20la%20cl%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


