TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

THROW OFF [13 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Établir la communication entre le moteur d'une machine et les organes à mettre en mouvement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acoplamientos (Componentes mecánicos)
  • Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Transmitir progresivamente el movimiento del árbol motor al árbol movido por medio de un mecanismo de embrague.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
PHR

throw off an opponent's game.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Forcé à deux reprises au tie-break, Goran Ivanisevic a sorti des mises en jeu fracassantes qui déboussolèrent Guy Forget.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A projecting moulding arranged to throw off rainwater from the face of a wall.

OBS

drip edge; drip: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Membre horizontal en saillie sur le nu d'un mur, destiné à en écarter les eaux pluviales.

OBS

Le larmier est le membre le plus saillant de la corniche. La face du larmier est droite, mais il est creusé en dessous d'une sorte de canal qui règne sur toute sa longueur. C'est ce canal qui a fait donner à la moulure entière le nom sous lequel on la désigne, car il empêche les eaux de pluie amenées par le toit de couler le long du mur de l'édifice. [...] Par analogie, on donne encore le nom de larmier : 1. à toute saillie qui est hors de l'aplomb d'une muraille, et qui a pour objet d'empêcher que l'eau ne découle le long du mur; 2. à la pièce de bois qu'on met en saillie au bas d'un châssis de croisée ou de porte, pour empêcher l'eau de pénétrer à l'intérieur.

OBS

larmier : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos de edificios
  • Impermeabilización (Construcción)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

To disengage the transmission from the engine, the clutch pressure plate must be moved away from the friction disk...

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Supprimer la liaison qui existait entre un arbre moteur ou conducteur et un arbre entraîné ou conduit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vehículos automotores y bicicletas
  • Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Suprimir el enlace previamente establecido entre un árbol motor o conductor y otro árbol conducido.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Chutes, Spouts and Conveyors
CONT

A system of pipes runs from floor to floor, and by means of the band conveyor with its movable throw-off carriage grain can be shot to any floor.

CONT

Through the unloading line to the technological places: wagon elevator, pusher, tippler, set of belt conveyor flights, throw-off carriage, loading bridge, dumping conveyor ...

Terme(s)-clé(s)
  • throw off carriage

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Convoyeurs et goulottes (Manutention)
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

Doc. A 934. Techniques de l'ingénieur A-5. Séparation, manutention mécaniques.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Flexography (Printing)
OBS

Term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec.

Terme(s)-clé(s)
  • throw off

Français

Domaine(s)
  • Flexographie (Imprimerie)
DEF

Fonction habituellement automatique sur une presse qui consiste à écarter le cylindre porte-plaque du cylindre de pression.

OBS

Termes et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Land Forces)
Terme(s)-clé(s)
  • throw off

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
DEF

Mouvement d'oscillation et de balancement latéral du tube causé par le choc du tir au cours de l'intervalle entre l'allumage de la charge propulsive et la sortie du projectile de la bouche.

OBS

fouettement : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l'Arme blindée.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration
DEF

To cause the borehole to be crooked.

OBS

Said of crooked-shale country or any area with a sloping or erratic formation.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
OBS

Se dit à propos d'une formation ou d'un terrain dont la structure chaotique rend difficile le forage de puits rectilignes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Handball
OBS

Rules/refereeing.

Terme(s)-clé(s)
  • faulty throw-off

Français

Domaine(s)
  • Handball
OBS

Règlements/arbitrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Balonmano
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Handball

Français

Domaine(s)
  • Handball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Balonmano
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Changing the pace frequently in a game can often throw off an opponent's game, causing him to make errors and lose his concentration.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

L'amortie et le lob sont de bons moyens de changer la cadence des échanges et de bousculer les habitudes de l'adversaire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[...] le moindre retard au début du mouvement peut désynchroniser tout ce qui suit.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1985-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy
  • Planets
OBS

The fireball is often described as moving in a sinuous course; this motion is probably due to the breaking off of sizable fragments, sometimes described as "throwing off sparks", while a break into two or more pieces of comparable size is usually described as an explosion.

Français

Domaine(s)
  • Astronomie
  • Planètes
CONT

Après avoir parcouru une trajectoire plus ou moins étendue, en faisant une traînée lumineuse [les météorites] explosent et lancent des éclats dans plusieurs directions. Il arrive même que des (...) fragments résultant de leur explosion atteignent le sol (...) (ENCIL, 1968, vol. 6, p. 2222).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :