TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIE DOWN [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Viticulture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bend
1, fiche 1, Anglais, bend
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tie down 2, fiche 1, Anglais, tie%20down
verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Then bend the canes rather sharply over the top wire so the outer bark cracks, and tie the tips to the bottom wire. 1, fiche 1, Anglais, - bend
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The number of canes left to tie down later will depend on the size of the vine and training system. 2, fiche 1, Anglais, - bend
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Viticulture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arçonner
1, fiche 1, Français, ar%C3%A7onner
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] recourber en arc un sarment de vigne pour le rendre plus productif. 1, fiche 1, Français, - ar%C3%A7onner
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- antenna tie-down
1, fiche 2, Anglais, antenna%20tie%2Ddown
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The ESS [Extensible Support Structure] assembly consists of an Electronic Control Unit (ECU), a drive mechanism assembly, and two identical independently-deployable wing assemblies. Each wing includes a deployment mechanism, a truss structure supporting two SAR antenna panels, and a variety of sensors. During launch, the ESS is supported by the SAR [Synthetic Aperture Radar] antenna panels which are restrained against the Spacecraft Support Structure by Antenna Tie-Down at six locations per wing. 2, fiche 2, Anglais, - antenna%20tie%2Ddown
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
antenna tie-down: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 2, Anglais, - antenna%20tie%2Ddown
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Antenna tie down clamp. 3, fiche 2, Anglais, - antenna%20tie%2Ddown
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- antenna tie down
- antenna tiedown
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif de fixation d'antenne
1, fiche 2, Français, dispositif%20de%20fixation%20d%27antenne
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dispositif de fixation d'antenne : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 1, fiche 2, Français, - dispositif%20de%20fixation%20d%27antenne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Materials Handling
- Military Transportation
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tie-down point pattern
1, fiche 3, Anglais, tie%2Ddown%20point%20pattern
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tie down point pattern 2, fiche 3, Anglais, tie%20down%20point%20pattern
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The pattern of tie down points within a vehicle. 2, fiche 3, Anglais, - tie%2Ddown%20point%20pattern
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tie down point pattern: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - tie%2Ddown%20point%20pattern
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manutention
- Transport militaire
- Poids et charges (Transports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plan de soute
1, fiche 3, Français, plan%20de%20soute
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plan donnant les positions des points d'arrimage. 2, fiche 3, Français, - plan%20de%20soute
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
plan de soute : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - plan%20de%20soute
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
plan de soute : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 3, Français, - plan%20de%20soute
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Manipulación de materiales
- Transporte militar
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- diagrama de puntos de amarre
1, fiche 3, Espagnol, diagrama%20de%20puntos%20de%20amarre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Diagrama donde están dibujados los puntos de amarre de un vehículo. 1, fiche 3, Espagnol, - diagrama%20de%20puntos%20de%20amarre
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Transportation
- Transportation Equipment (General)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tie down
1, fiche 4, Anglais, tie%20down
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lashing 1, fiche 4, Anglais, lashing
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The fastening or securing of a load to its carrier by use of ropes, cables or other means to prevent shifting during transport. Also used (as a noun) to describe the material employed to secure a load. 2, fiche 4, Anglais, - tie%20down
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lashing; tie down: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - tie%20down
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport militaire
- Équipements de transport
- Poids et charges (Transports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arrimage
1, fiche 4, Français, arrimage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action de maintenir au moyen d'amarres, de cordes, de câbles, une charge à un élément de transport en vue d'empêcher tout déplacement pendant le transport. 2, fiche 4, Français, - arrimage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
arrimage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat; terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - arrimage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Equipos de transporte
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- amarre
1, fiche 4, Espagnol, amarre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- ataduras 1, fiche 4, Espagnol, ataduras
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Anclaje o sujeción de una carga a su medio de transporte para prevenir su caída o deslizamiento. También se usa este término para definir el material empleado en esta operación. 1, fiche 4, Espagnol, - amarre
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Transportation
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tie down point
1, fiche 5, Anglais, tie%20down%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tie-down point 2, fiche 5, Anglais, tie%2Ddown%20%20point
correct, normalisé
- lashing point 1, fiche 5, Anglais, lashing%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An attachment point provided on or within a vehicle for securing cargo. 1, fiche 5, Anglais, - tie%20down%20point
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tie down point; lashing point: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - tie%20down%20point
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tie-down point: term standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - tie%20down%20point
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport militaire
- Poids et charges (Transports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point d'arrimage
1, fiche 5, Français, point%20d%27arrimage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- point d'amarrage 2, fiche 5, Français, point%20d%27amarrage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Point aménagé sur ou à l'intérieur d'un véhicule pour permettre la fixation d'une charge. 3, fiche 5, Français, - point%20d%27arrimage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
point d'arrimage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 5, Français, - point%20d%27arrimage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
point d'amarrage : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 5, Français, - point%20d%27arrimage
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
point d'arrimage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 5, Français, - point%20d%27arrimage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- punto de amarre
1, fiche 5, Espagnol, punto%20de%20amarre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Punto de sujeción en un vehículo donde se asegura la carga. 1, fiche 5, Espagnol, - punto%20de%20amarre
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Transportation
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tie down diagram
1, fiche 6, Anglais, tie%20down%20diagram
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A drawing indicating the prescribed method of securing a particular item of cargo within a specific type of vehicle. 1, fiche 6, Anglais, - tie%20down%20diagram
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tie down diagram: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 6, Anglais, - tie%20down%20diagram
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- tie down diagramme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport militaire
- Poids et charges (Transports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- schéma d'arrimage
1, fiche 6, Français, sch%C3%A9ma%20d%27arrimage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Schéma d'utilisation du système d'arrimage d'une cargaison-type pour un véhicule déterminé. 1, fiche 6, Français, - sch%C3%A9ma%20d%27arrimage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
schéma d'arrimage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 6, Français, - sch%C3%A9ma%20d%27arrimage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- esquema de amarre
1, fiche 6, Espagnol, esquema%20de%20amarre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dibujo que indica el método de sujeción de un elemento determinado de la carga dentro de un vehículo específico. 1, fiche 6, Espagnol, - esquema%20de%20amarre
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Security Devices
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- seat webbing tie down strap
1, fiche 7, Anglais, seat%20webbing%20tie%20down%20strap
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Dispositifs de sécurité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- courroie d'attache des sangles du siège
1, fiche 7, Français, courroie%20d%27attache%20des%20sangles%20du%20si%C3%A8ge
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 7, Français, - courroie%20d%27attache%20des%20sangles%20du%20si%C3%A8ge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-05-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- boom flange tie down envelope
1, fiche 8, Anglais, boom%20flange%20tie%20down%20envelope
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
boom flange tie down envelope: term officially approved by the term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 8, Anglais, - boom%20flange%20tie%20down%20envelope
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- enveloppe du mécanisme de blocage du mât
1, fiche 8, Français, enveloppe%20du%20m%C3%A9canisme%20de%20blocage%20du%20m%C3%A2t
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Télémanipulateur de la Station spatiale. 1, fiche 8, Français, - enveloppe%20du%20m%C3%A9canisme%20de%20blocage%20du%20m%C3%A2t
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
enveloppe du mécanisme de blocage du mât : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 8, Français, - enveloppe%20du%20m%C3%A9canisme%20de%20blocage%20du%20m%C3%A2t
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-08-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Outfitting of Ships
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tie-down ratchet 1, fiche 9, Anglais, tie%2Ddown%20ratchet
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- tiedown ratchet
- tie down ratchet
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Armement et gréement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ridoir à volant
1, fiche 9, Français, ridoir%20%C3%A0%20volant
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-07-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Transportation
- Combat Support
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tie down
1, fiche 10, Anglais, tie%20down
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The material employed to secure a load. 1, fiche 10, Anglais, - tie%20down
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport militaire
- Soutien au combat
Fiche 10, La vedette principale, Français
- matériel d'arrimage
1, fiche 10, Français, mat%C3%A9riel%20d%27arrimage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Matériel servant à arrimer une charge. 1, fiche 10, Français, - mat%C3%A9riel%20d%27arrimage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
matériel d'arrimage: terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 10, Français, - mat%C3%A9riel%20d%27arrimage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tie down assembly 1, fiche 11, Anglais, tie%20down%20assembly
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- tie-down assembly
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ensemble de tirants
1, fiche 11, Français, ensemble%20de%20tirants
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- internal tie-down
1, fiche 12, Anglais, internal%20tie%2Ddown
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- internal tiedown
- internal tie down
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- arrimage interne
1, fiche 12, Français, arrimage%20interne
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Freight
- Palletization
- Containers
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tie-down fitting
1, fiche 13, Anglais, tie%2Ddown%20fitting
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- tiedown fitting
- tie down fitting
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fret aérien
- Palettisation
- Conteneurs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ferrure d'arrimage
1, fiche 13, Français, ferrure%20d%27arrimage
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tie down 1, fiche 14, Anglais, tie%20down
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- secure 1, fiche 14, Anglais, secure
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The act of tying something down. 1, fiche 14, Anglais, - tie%20down
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- arrimer 1, fiche 14, Français, arrimer
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Fixer solidement quelque chose. 1, fiche 14, Français, - arrimer
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-06-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tie down
1, fiche 15, Anglais, tie%20down
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- tie out 2, fiche 15, Anglais, tie%20out
verbe
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
to remove mail from specified case separations and tie it into bundles for despatch at fixed times. 1, fiche 15, Anglais, - tie%20down
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 15, La vedette principale, Français
- enliasser 1, fiche 15, Français, enliasser
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
pour expédition à heure fixe. 1, fiche 15, Français, - enliasser
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-01-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Aeroindustry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tail tie down attachment
1, fiche 16, Anglais, tail%20tie%20down%20attachment
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Constructions aéronautiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- point d'arrimage de queue
1, fiche 16, Français, point%20d%27arrimage%20de%20queue
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tie down ring
1, fiche 17, Anglais, tie%20down%20ring
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 17, Anglais, - tie%20down%20ring
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- anneau d'arrimage
1, fiche 17, Français, anneau%20d%27arrimage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 17, Français, - anneau%20d%27arrimage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tie down rope
1, fiche 18, Anglais, tie%20down%20rope
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 18, Anglais, - tie%20down%20rope
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- saisine
1, fiche 18, Français, saisine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- câble d'arrimage 1, fiche 18, Français, c%C3%A2ble%20d%27arrimage
correct, nom masculin, uniformisé
- liure 1, fiche 18, Français, liure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 18, Français, - saisine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tie down and tracking fitting
1, fiche 19, Anglais, tie%20down%20and%20tracking%20fitting
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 19, Anglais, - tie%20down%20and%20tracking%20fitting
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ferrure d'alignement et d'amarrage
1, fiche 19, Français, ferrure%20d%27alignement%20et%20d%27amarrage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 19, Français, - ferrure%20d%27alignement%20et%20d%27amarrage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tie down boot
1, fiche 20, Anglais, tie%20down%20boot
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 20, Anglais, - tie%20down%20boot
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gaine d'arrimage
1, fiche 20, Français, gaine%20d%27arrimage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 20, Français, - gaine%20d%27arrimage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tie down
1, fiche 21, Anglais, tie%20down
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 21, Anglais, - tie%20down
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- arrimage
1, fiche 21, Français, arrimage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 21, Français, - arrimage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-05-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- aircraft cargo tie down equipment 1, fiche 22, Anglais, aircraft%20cargo%20tie%20down%20equipment
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 22, La vedette principale, Français
- matériel d'arrimage de fret aérien 1, fiche 22, Français, mat%C3%A9riel%20d%27arrimage%20de%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tie down rings 1, fiche 23, Anglais, tie%20down%20rings
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- anneaux de fixation
1, fiche 23, Français, anneaux%20de%20fixation
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- tie down kit 1, fiche 24, Anglais, tie%20down%20kit
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- nécessaire d'amarrage
1, fiche 24, Français, n%C3%A9cessaire%20d%27amarrage
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- nécessaire d'affalage 1, fiche 24, Français, n%C3%A9cessaire%20d%27affalage
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Transport of Goods
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tie down equipment 1, fiche 25, Anglais, tie%20down%20equipment
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Transport de marchandises
Fiche 25, La vedette principale, Français
- matériel d'assujettissement de la cargaison 1, fiche 25, Français, mat%C3%A9riel%20d%27assujettissement%20de%20la%20cargaison
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


