TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIE PLATE [29 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • rail lifter operator - railway

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • opérateur de lève rails - secteur ferroviaire
  • opératrice de lève rails - secteur ferroviaire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • tie plate placer operator-railway

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

A metal plate [providing] a safe bearing area [for the rail] on the tie, with a shoulder to restrain outward movement of the rail.

OBS

tie plate: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

selle de rail : terme uniformisé par le Canadien National (CN).

OBS

selle : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

double-shoulder tie plate: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

selle à double épaulement : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
DEF

A plate at the top of a fuel bundle to which the tie rods are attached and which guides the other fuel rods.

OBS

top tie plate: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
DEF

Plaque au sommet d'un faisceau de combustible à laquelle sont fixées les barres de liaison et qui guide les autres barres de combustible.

OBS

plaque-support supérieure : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
DEF

A base plate at the bottom of a fuel bundle to which are usually attached a few of the fuel rods that act as tie rods and upon which the other fuel rods rest.

OBS

bottom tie plate: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
DEF

Plaque servant de support à base d'un faisceau de combustible sur laquelle sont habituellement fixées quelques-unes des barres de combustible agissant comme barres de liaison et sur laquelle s'appuient les autres barres de combustible.

OBS

plaque-support inférieure : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

hook twin tie plate; hook twin plate: terms officially approved by CN.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

Voir selle à crochet : selle dont le rebord extérieur est remplacé par un crochet retenant l'une des ailes du patin.

OBS

selle jumelée à crochet : terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Switchgear (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Appareils de voie (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Switchgear (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Appareils de voie (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Outfitting of Ships
Terme(s)-clé(s)
  • towrope and painter tie plate

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Armement et gréement

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

Catalogue U.S. Steel Products p. 360, 365

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1992-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

(poly-insulated joint).

OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

(joint isolant enrobé).

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1992-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1992-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1992-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1992-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1992-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

(defect).

OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

(défaut).

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1992-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1992-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

(for curves only).

OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

(à poser en courbe seulement).

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1992-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

(bored for different rail weights).

OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

(dont le perçage s'adapte à plusieurs poids de rails).

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1987-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework

Français

Domaine(s)
  • Charpentes

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1986-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the box car (wagon couvert); see illustrations in CPAC-3.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1986-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the gondola car (wagon-tombereau); see illustrations in CPAC-3.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1986-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Voies ferrées
DEF

Machine qui installe les selles de rail sur les traverses avant que les traverses soient acheminées sur le chantier d'entretien. En voici le fonctionnement : les traverses sont déplacées d'une extrémité à l'autre de la machine sur un transporteur à bande; à cette étape, les selles sont déposées sur les traverses puis clouées. Ces traverses pré-sellées sont mises en paquets et transportées au tronçon de la voie à changer.

OBS

Terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1986-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
OBS

EU 322

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1980-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :