TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIE-DOWN [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tie-down
1, fiche 1, Anglais, tie%2Ddown
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The last part of the reserve parachute consisting of a web strap with a hook on each end and a buckle to adjust its length. 2, fiche 1, Anglais, - tie%2Ddown
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sangle
1, fiche 1, Français, sangle
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Slinging and tie-down facilities for lifting and tying down military equipment for movement by land and sea
1, fiche 2, Anglais, Slinging%20and%20tie%2Ddown%20facilities%20for%20lifting%20and%20tying%20down%20military%20equipment%20for%20movement%20by%20land%20and%20sea
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 2, Anglais, - Slinging%20and%20tie%2Ddown%20facilities%20for%20lifting%20and%20tying%20down%20military%20equipment%20for%20movement%20by%20land%20and%20sea
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4062: NATO standardization agreement code. 2, fiche 2, Anglais, - Slinging%20and%20tie%2Ddown%20facilities%20for%20lifting%20and%20tying%20down%20military%20equipment%20for%20movement%20by%20land%20and%20sea
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Dispositifs de levage et d'arrimage prévus sur les matériels militaires en vue de leur transport par voies terrestre ou maritime
1, fiche 2, Français, Dispositifs%20de%20levage%20et%20d%27arrimage%20pr%C3%A9vus%20sur%20les%20mat%C3%A9riels%20militaires%20en%20vue%20de%20leur%20transport%20par%20voies%20terrestre%20ou%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4062 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - Dispositifs%20de%20levage%20et%20d%27arrimage%20pr%C3%A9vus%20sur%20les%20mat%C3%A9riels%20militaires%20en%20vue%20de%20leur%20transport%20par%20voies%20terrestre%20ou%20maritime
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Tie-down fittings on air transported and air-dropped equipment and cargo carried internally by fixed wing aircraft
1, fiche 3, Anglais, Tie%2Ddown%20fittings%20on%20air%20transported%20and%20air%2Ddropped%20equipment%20and%20cargo%20carried%20internally%20by%20fixed%20wing%20aircraft
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 3, Anglais, - Tie%2Ddown%20fittings%20on%20air%20transported%20and%20air%2Ddropped%20equipment%20and%20cargo%20carried%20internally%20by%20fixed%20wing%20aircraft
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3548: NATO standardization agreement code. 2, fiche 3, Anglais, - Tie%2Ddown%20fittings%20on%20air%20transported%20and%20air%2Ddropped%20equipment%20and%20cargo%20carried%20internally%20by%20fixed%20wing%20aircraft
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Points d'arrimage à prévoir sur les charges et équipements internes aérotransportables et largables à partir d'aéronefs à voilure fixe
1, fiche 3, Français, Points%20d%27arrimage%20%C3%A0%20pr%C3%A9voir%20sur%20les%20charges%20et%20%C3%A9quipements%20internes%20a%C3%A9rotransportables%20et%20largables%20%C3%A0%20partir%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3548 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - Points%20d%27arrimage%20%C3%A0%20pr%C3%A9voir%20sur%20les%20charges%20et%20%C3%A9quipements%20internes%20a%C3%A9rotransportables%20et%20largables%20%C3%A0%20partir%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tie-down chain 1, fiche 4, Anglais, tie%2Ddown%20chain
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Chain used to secure load on a carrier as automotive vehicle, rail car or boat. 2, fiche 4, Anglais, - tie%2Ddown%20chain
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chaîne d'arrimage
1, fiche 4, Français, cha%C3%AEne%20d%27arrimage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Chaîne qui sert à fixer solidement les marchandises sur un véhicule routier, un wagon ou à bord d'un navire. 2, fiche 4, Français, - cha%C3%AEne%20d%27arrimage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
- Air Freight
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tie-down track
1, fiche 5, Anglais, tie%2Ddown%20track
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- floortrack 2, fiche 5, Anglais, floortrack
correct
- floor track 3, fiche 5, Anglais, floor%20track
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The cargo compartments have tie down tracks, web barriers and door barriers to keep cargo from jamming the doors closed. 4, fiche 5, Anglais, - tie%2Ddown%20track
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
- Fret aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rail d'arrimage
1, fiche 5, Français, rail%20d%27arrimage
nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] l'arrimage sera effectué à l'aide de sangles ou cordeaux fixés sur les anneaux des guides latéraux, ou sur rails de plancher [...] 2, fiche 5, Français, - rail%20d%27arrimage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
rail d'arrimage : Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 3, fiche 5, Français, - rail%20d%27arrimage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-08-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- standing martingale
1, fiche 6, Anglais, standing%20martingale
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fixed martingale 2, fiche 6, Anglais, fixed%20martingale
correct
- tie-down 2, fiche 6, Anglais, tie%2Ddown
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A direct connection between the girth, between the forelegs, by a loop, to the back of the noseband by a loop or buckle. 3, fiche 6, Anglais, - standing%20martingale
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The standing martingale is supposed to prevent the [horse from throwing its] head or holding it too high. 4, fiche 6, Anglais, - standing%20martingale
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 6, La vedette principale, Français
- martingale droite
1, fiche 6, Français, martingale%20droite
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- martingale fixe 2, fiche 6, Français, martingale%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lanière qui part de la sangle (sous-ventrière) et s'attache à la partie inférieure de la muserolle. 3, fiche 6, Français, - martingale%20droite
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tie-down restraint system 1, fiche 7, Anglais, tie%2Ddown%20restraint%20system
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système d'arrimage
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20d%27arrimage
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tie-down 1, fiche 8, Anglais, tie%2Ddown
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 8, La vedette principale, Français
- arrimage
1, fiche 8, Français, arrimage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des dispositifs de retenue d'un colis sur un moyen de transport. 2, fiche 8, Français, - arrimage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En transport maritime, le terme équivalent est saisissage, le terme arrimage se rapportant à la répartition des colis à bord d'un navire. 2, fiche 8, Français, - arrimage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-08-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- antenna tie-down
1, fiche 9, Anglais, antenna%20tie%2Ddown
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The ESS [Extensible Support Structure] assembly consists of an Electronic Control Unit (ECU), a drive mechanism assembly, and two identical independently-deployable wing assemblies. Each wing includes a deployment mechanism, a truss structure supporting two SAR antenna panels, and a variety of sensors. During launch, the ESS is supported by the SAR [Synthetic Aperture Radar] antenna panels which are restrained against the Spacecraft Support Structure by Antenna Tie-Down at six locations per wing. 2, fiche 9, Anglais, - antenna%20tie%2Ddown
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
antenna tie-down: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 9, Anglais, - antenna%20tie%2Ddown
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Antenna tie down clamp. 3, fiche 9, Anglais, - antenna%20tie%2Ddown
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- antenna tie down
- antenna tiedown
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dispositif de fixation d'antenne
1, fiche 9, Français, dispositif%20de%20fixation%20d%27antenne
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dispositif de fixation d'antenne : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 1, fiche 9, Français, - dispositif%20de%20fixation%20d%27antenne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Air Freight
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cargo tiedown ring
1, fiche 10, Anglais, cargo%20tiedown%20ring
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Cargo tiedown rings are provided in different areas to secure loose equipment during flight. 1, fiche 10, Anglais, - cargo%20tiedown%20ring
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- cargo tie-down ring
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Fret aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- anneau d'arrimage
1, fiche 10, Français, anneau%20d%27arrimage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-02-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Safety
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- aircraft tie-down kit
1, fiche 11, Anglais, aircraft%20tie%2Ddown%20kit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Aircraft Tie-Down Kit (including tie-down anchors and cable, wheel chocks, control locks, pitot-static port covers, etc.) 1, fiche 11, Anglais, - aircraft%20tie%2Ddown%20kit
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- aircraft tiedown kit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- nécessaire d'amarrage
1, fiche 11, Français, n%C3%A9cessaire%20d%27amarrage
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Transportation
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tie down point
1, fiche 12, Anglais, tie%20down%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- tie-down point 2, fiche 12, Anglais, tie%2Ddown%20%20point
correct, normalisé
- lashing point 1, fiche 12, Anglais, lashing%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An attachment point provided on or within a vehicle for securing cargo. 1, fiche 12, Anglais, - tie%20down%20point
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tie down point; lashing point: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 12, Anglais, - tie%20down%20point
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
tie-down point: term standardized by ISO. 3, fiche 12, Anglais, - tie%20down%20point
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport militaire
- Poids et charges (Transports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- point d'arrimage
1, fiche 12, Français, point%20d%27arrimage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- point d'amarrage 2, fiche 12, Français, point%20d%27amarrage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Point aménagé sur ou à l'intérieur d'un véhicule pour permettre la fixation d'une charge. 3, fiche 12, Français, - point%20d%27arrimage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
point d'arrimage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 12, Français, - point%20d%27arrimage
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
point d'amarrage : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 12, Français, - point%20d%27arrimage
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
point d'arrimage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 12, Français, - point%20d%27arrimage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- punto de amarre
1, fiche 12, Espagnol, punto%20de%20amarre
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Punto de sujeción en un vehículo donde se asegura la carga. 1, fiche 12, Espagnol, - punto%20de%20amarre
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Materials Handling
- Military Transportation
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tie-down point pattern
1, fiche 13, Anglais, tie%2Ddown%20point%20pattern
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- tie down point pattern 2, fiche 13, Anglais, tie%20down%20point%20pattern
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The pattern of tie down points within a vehicle. 2, fiche 13, Anglais, - tie%2Ddown%20point%20pattern
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tie down point pattern: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 13, Anglais, - tie%2Ddown%20point%20pattern
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Manutention
- Transport militaire
- Poids et charges (Transports)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plan de soute
1, fiche 13, Français, plan%20de%20soute
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Plan donnant les positions des points d'arrimage. 2, fiche 13, Français, - plan%20de%20soute
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
plan de soute : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 13, Français, - plan%20de%20soute
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
plan de soute : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 13, Français, - plan%20de%20soute
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Manipulación de materiales
- Transporte militar
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- diagrama de puntos de amarre
1, fiche 13, Espagnol, diagrama%20de%20puntos%20de%20amarre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Diagrama donde están dibujados los puntos de amarre de un vehículo. 1, fiche 13, Espagnol, - diagrama%20de%20puntos%20de%20amarre
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- CF railway tiedown system 1, fiche 14, Anglais, CF%20railway%20tiedown%20system
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces railway tiedown system 1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Forces%20railway%20tiedown%20system
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- railway tiedown system
- railway tie-down system
- CF railway tie-down system
- Canadian Forces tie-down system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système d'arrimage du chemin de fer des FC
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20d%27arrimage%20du%20chemin%20de%20fer%20des%20FC
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- système d'arrimage du chemin de fer des Forces canadiennes 1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20d%27arrimage%20du%20chemin%20de%20fer%20des%20Forces%20canadiennes
proposition, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- système d'arrimage du chemin de fer
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-05-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- deadline tie-down anchor
1, fiche 15, Anglais, deadline%20tie%2Ddown%20anchor
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- deadline anchor 2, fiche 15, Anglais, deadline%20anchor
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A device to which the deadline is attached and securely fastened to the mast or derrick substructure. 1, fiche 15, Anglais, - deadline%20tie%2Ddown%20anchor
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réa de fixation du brin mort
1, fiche 15, Français, r%C3%A9a%20de%20fixation%20du%20brin%20mort
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ancrage du brin mort 2, fiche 15, Français, ancrage%20du%20brin%20mort
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tie-down
1, fiche 16, Anglais, tie%2Ddown
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A device to which a guy wire or brace may be attached; the anchoring device for the deadline of a hoisting-block arrangement. 2, fiche 16, Anglais, - tie%2Ddown
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- point de fixation au sol
1, fiche 16, Français, point%20de%20fixation%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- aircraft picketing
1, fiche 17, Anglais, aircraft%20picketing
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- aircraft tie-down 1, fiche 17, Anglais, aircraft%20tie%2Ddown
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Securing aircraft when parked in the open to restrain movement due to the weather or condition of the parking area. 1, fiche 17, Anglais, - aircraft%20picketing
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
aircraft picketing; aircraft tie down: terms and definition standardized by NATO 2, fiche 17, Anglais, - aircraft%20picketing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- saisie d'aéronef
1, fiche 17, Français, saisie%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- amarrage d'un aéronef 1, fiche 17, Français, amarrage%20d%27un%20a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Immobilisation d'un aéronef en stationnement à l'extérieur, pour éviter un déplacement dû aux conditions météorologiques ou à l'état de l'aire de stationnement. 1, fiche 17, Français, - saisie%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
saisie d'un aéronef; amarrage d'une aéronef : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 17, Français, - saisie%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Equipo terrestre (Aeropuertos)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- amarre de aeronaves
1, fiche 17, Espagnol, amarre%20de%20aeronaves
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Acción de asegurar al suelo las aeronaves estacionadas para impedir el movimiento que puedan causar las condiciones meteorológicas generales o las de la zona de estacionamiento. 1, fiche 17, Espagnol, - amarre%20de%20aeronaves
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-08-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Outfitting of Ships
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tie-down ratchet 1, fiche 18, Anglais, tie%2Ddown%20ratchet
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- tiedown ratchet
- tie down ratchet
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Armement et gréement
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ridoir à volant
1, fiche 18, Français, ridoir%20%C3%A0%20volant
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-07-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tie-down diagram
1, fiche 19, Anglais, tie%2Ddown%20diagram
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A drawing indicating the prescribed method of securing a particular item of cargo within a specific type of vehicle. 1, fiche 19, Anglais, - tie%2Ddown%20diagram
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- plan d'arrimage
1, fiche 19, Français, plan%20d%27arrimage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Plan illustrant la manière d'arrimer une cargaison-type pour un véhicule donné. 1, fiche 19, Français, - plan%20d%27arrimage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
plan d'arrimage: terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 19, Français, - plan%20d%27arrimage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-11-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Ship's Aircraft (Military)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Tie-down Fittings on Shipborne Aircraft
1, fiche 20, Anglais, Tie%2Ddown%20Fittings%20on%20Shipborne%20Aircraft
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 20, Anglais, - Tie%2Ddown%20Fittings%20on%20Shipborne%20Aircraft
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Aéronefs embarqués (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Points de saisinage à bord des aéronefs embarqués
1, fiche 20, Français, Points%20de%20saisinage%20%C3%A0%20bord%20des%20a%C3%A9ronefs%20embarqu%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des documents de l'OTAN utilisés par le ministère de la Défense nationale comme documents de travail. 2, fiche 20, Français, - Points%20de%20saisinage%20%C3%A0%20bord%20des%20a%C3%A9ronefs%20embarqu%C3%A9s
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-12-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tie-down
1, fiche 21, Anglais, tie%2Ddown
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A fitting or a system of lines and fitting used to tie something (as an airplane, a horse's head or load of cargo) down in a desired position. 2, fiche 21, Anglais, - tie%2Ddown
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 21, La vedette principale, Français
- arrimage
1, fiche 21, Français, arrimage
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tie down assembly 1, fiche 22, Anglais, tie%20down%20assembly
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- tie-down assembly
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ensemble de tirants
1, fiche 22, Français, ensemble%20de%20tirants
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- internal tie-down
1, fiche 23, Anglais, internal%20tie%2Ddown
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- internal tiedown
- internal tie down
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 23, La vedette principale, Français
- arrimage interne
1, fiche 23, Français, arrimage%20interne
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Freight
- Palletization
- Containers
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- tie-down fitting
1, fiche 24, Anglais, tie%2Ddown%20fitting
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- tiedown fitting
- tie down fitting
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fret aérien
- Palettisation
- Conteneurs
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ferrure d'arrimage
1, fiche 24, Français, ferrure%20d%27arrimage
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bracing 1, fiche 25, Anglais, bracing
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- tie-down fastening 2, fiche 25, Anglais, tie%2Ddown%20%20fastening
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A method of protecting the lading of a car to prevent shifting of goods. 3, fiche 25, Anglais, - bracing
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 25, La vedette principale, Français
- arrimage
1, fiche 25, Français, arrimage
nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à fixer solidement les marchandises sur un véhicule routier, un wagon ou à bord d'un navire. 2, fiche 25, Français, - arrimage
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 25, Français, - arrimage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-01-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Rolling Stock (Railroads)
- Railroad Maintenance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- CWR center flat
1, fiche 26, Anglais, CWR%20center%20flat
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- anchor car 1, fiche 26, Anglais, anchor%20car
correct, uniformisé
- tie-down car 2, fiche 26, Anglais, tie%2Ddown%20%20car
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
CWR center flat; anchor car: Terms officially approved by CP Rail. 2, fiche 26, Anglais, - CWR%20center%20flat
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- wagon-centre LRS
1, fiche 26, Français, wagon%2Dcentre%20LRS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- wagon d'ancrage LRS 2, fiche 26, Français, wagon%20d%27ancrage%20LRS
nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par CP Rail. 2, fiche 26, Français, - wagon%2Dcentre%20LRS
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-12-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- wheelchair tie-down device 1, fiche 27, Anglais, wheelchair%20tie%2Ddown%20device
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dispositif d'immobilisation de fauteuil roulant
1, fiche 27, Français, dispositif%20d%27immobilisation%20de%20fauteuil%20roulant
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1987-04-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- tie-down
1, fiche 28, Anglais, tie%2Ddown
correct, verbe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- tiedown 1, fiche 28, Anglais, tiedown
verbe
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
tie-down: n. a fitting or a system of lines and fitting used to tie something (as an airplane, a horse's head or a load of cargo) down in a desired position. 2, fiche 28, Anglais, - tie%2Ddown
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 28, La vedette principale, Français
- arrimer
1, fiche 28, Français, arrimer
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- bréler 2, fiche 28, Français, br%C3%A9ler
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Caler, fixer avec des cordes (un chargement, des colis). 2, fiche 28, Français, - arrimer
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
arrimer : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 28, Français, - arrimer
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Materials Handling
- Transport of Goods
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ratchet tie-down
1, fiche 29, Anglais, ratchet%20tie%2Ddown
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A ratchet tensioning device used to hold and tighten a tie-down chain. 1, fiche 29, Anglais, - ratchet%20tie%2Ddown
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Manutention
- Transport de marchandises
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tendeur d'arrimage à cliquet
1, fiche 29, Français, tendeur%20d%27arrimage%20%C3%A0%20cliquet
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- tendeur à cliquet 1, fiche 29, Français, tendeur%20%C3%A0%20cliquet
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dispositif à cliquet qui sert à enrouler et à tendre une chaîne d'arrimage. 1, fiche 29, Français, - tendeur%20d%27arrimage%20%C3%A0%20cliquet
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-03-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tie-down bolt 1, fiche 30, Anglais, tie%2Ddown%20bolt
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 30, La vedette principale, Français
- attache boulonnée
1, fiche 30, Français, attache%20boulonn%C3%A9e
nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 30, Français, - attache%20boulonn%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-03-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cargo tie-down fitting 1, fiche 31, Anglais, cargo%20tie%2Ddown%20fitting
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dispositif d'arrimage
1, fiche 31, Français, dispositif%20d%27arrimage
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-02-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- tie-down track 1, fiche 32, Anglais, tie%2Ddown%20track
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 32, La vedette principale, Français
- rail de fixation
1, fiche 32, Français, rail%20de%20fixation
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-02-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- typical tie-down fitting 1, fiche 33, Anglais, typical%20tie%2Ddown%20fitting
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fixation d'arrimage type
1, fiche 33, Français, fixation%20d%27arrimage%20type
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
CCG (Voyageur, 1975) 1, fiche 33, Français, - fixation%20d%27arrimage%20type
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Coupling Systems (Railroad)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- tie-down attachment 1, fiche 34, Anglais, tie%2Ddown%20attachment
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Attelages (Matériel de chemin de fer)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pion d'arrimage 1, fiche 34, Français, pion%20d%27arrimage
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
UTSS-III, 75, 40-54-23; sur les rails type "fauteuils", une ouverture est prévue tous les 2,5 cm pour accrocher un pion d'arrimage. gd1 7707--. 1, fiche 34, Français, - pion%20d%27arrimage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- tie-down anchor 1, fiche 35, Anglais, tie%2Ddown%20anchor
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dispositif d'arrimage 1, fiche 35, Français, dispositif%20d%27arrimage
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1985-08-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Electric Rotary Machines - Types
- Electrical Components
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- tower braced with guy-wires 1, fiche 36, Anglais, tower%20braced%20with%20guy%2Dwires
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- structure with tie-down 1, fiche 36, Anglais, structure%20with%20tie%2Ddown
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Machines tournantes électriques - types
- Composants électrotechniques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pylône support haubané
1, fiche 36, Français, pyl%C3%B4ne%20support%20hauban%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Pylônes support en treillis ou tubulaires, souvent rabattables ou basculants, dont la stabilité est assurée par des haubans. 1, fiche 36, Français, - pyl%C3%B4ne%20support%20hauban%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1985-08-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- tie-down track
1, fiche 37, Anglais, tie%2Ddown%20track
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- floor track 1, fiche 37, Anglais, floor%20track
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- floortrack
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 37, La vedette principale, Français
- rail de fixation
1, fiche 37, Français, rail%20de%20fixation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(fauteuils). 2, fiche 37, Français, - rail%20de%20fixation
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 3, fiche 37, Français, - rail%20de%20fixation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1985-05-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- tie-down lug
1, fiche 38, Anglais, tie%2Ddown%20lug
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tenon d'arrimage
1, fiche 38, Français, tenon%20d%27arrimage
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
train avant 2, fiche 38, Français, - tenon%20d%27arrimage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1980-04-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- tie-down webbing 1, fiche 39, Anglais, tie%2Ddown%20webbing
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 39, La vedette principale, Français
- filet d'arrimage 1, fiche 39, Français, filet%20d%27arrimage
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 39, Français, - filet%20d%27arrimage
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1980-04-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- cargo tie-down track 1, fiche 40, Anglais, cargo%20tie%2Ddown%20track
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 40, La vedette principale, Français
- rail d'arrimage fret 1, fiche 40, Français, rail%20d%27arrimage%20fret
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 40, Français, - rail%20d%27arrimage%20fret
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Structural Framework
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- rafter tie-down 1, fiche 41, Anglais, rafter%20tie%2Ddown
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
- Charpentes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- liaisonnement des chevrons
1, fiche 41, Français, liaisonnement%20des%20chevrons
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- tie-down strap 1, fiche 42, Anglais, tie%2Ddown%20strap
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- sangle
1, fiche 42, Français, sangle
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


