TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIE-UP [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Locks (Canals)
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- moor at a tie-up wall
1, fiche 1, Anglais, moor%20at%20a%20tie%2Dup%20wall
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Upon arrival at a lock, a vessel awaiting instructions to advance shall moor at the tie-up wall, close up to the designated limit or approach sign or to the ship preceding it, whichever is specified by the traffic controller or an officer. 1, fiche 1, Anglais, - moor%20at%20a%20tie%2Dup%20wall
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Écluses
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amarrer au bajoyer
1, fiche 1, Français, amarrer%20au%20bajoyer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- traffic jam
1, fiche 2, Anglais, traffic%20jam
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tie-up 2, fiche 2, Anglais, tie%2Dup
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A jamming up (as of vehicular traffic) into a disorganized standstill ... 3, fiche 2, Anglais, - traffic%20jam
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
traffic jam: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 2, Anglais, - traffic%20jam
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
traffic jam: term proposed by the World Road Association. 4, fiche 2, Anglais, - traffic%20jam
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- embouteillage
1, fiche 2, Français, embouteillage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bouchon 1, fiche 2, Français, bouchon
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Encombrement de véhicules qui réduit ou arrête la circulation. 2, fiche 2, Français, - embouteillage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
embouteillage : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 2, Français, - embouteillage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
embouteillage : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 2, Français, - embouteillage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- atasco
1, fiche 2, Espagnol, atasco
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- embotellamiento 2, fiche 2, Espagnol, embotellamiento
correct, nom masculin
- atascamiento 3, fiche 2, Espagnol, atascamiento
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La circulación se hace cada vez más difícil en las grandes ciudades donde se producen continuamente atascos. 4, fiche 2, Espagnol, - atasco
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Siempre hay atascos en las horas punta. 3, fiche 2, Espagnol, - atasco
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
atasco; embotellamiento: términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 5, fiche 2, Espagnol, - atasco
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vehicle tie-up
1, fiche 3, Anglais, vehicle%20tie%2Dup
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- immobilisation du véhicule
1, fiche 3, Français, immobilisation%20du%20v%C3%A9hicule
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Le programme des travaux de réparation] permet d'informer [...] un nouveau client de la durée éventuelle d'immobilisation de son véhicule [...] 1, fiche 3, Français, - immobilisation%20du%20v%C3%A9hicule
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento y reparación (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- inmovilización de vehículo
1, fiche 3, Espagnol, inmovilizaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Pacific Salmon Vessel Tie-up Program
1, fiche 4, Anglais, Pacific%20Salmon%20Vessel%20Tie%2Dup%20Program
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"In response to a request from the Treasury Board, the Department of Fisheries and Oceans has undertaken a review of this Program implemented in the Pacific Region in 1998. This program was a bridging measure intended to financially assist salmon licence-holders faced with a very bleak financial outlook for the 1998 fishing season". 1, fiche 4, Anglais, - Pacific%20Salmon%20Vessel%20Tie%2Dup%20Program
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Vessel Tie-up Program
- Pacific Region Vessel Tie-up Program
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme d'immobilisation des bâteaux de pêche du saumon du Pacifique
1, fiche 4, Français, Programme%20d%27immobilisation%20des%20b%C3%A2teaux%20de%20p%C3%AAche%20du%20saumon%20du%20Pacifique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«En réponse à une demande du Conseil du Trésor, le ministère des Pêches et des Océans (MPO) a entrepris un examen de ce programme qui était une mesure provisoire visant à apporter une aide financière aux détenteurs de permis de pêche du saumon faisant face, en 1998, à une saison de pêche qui ne leur offrait qu'une très mauvaise perspective financière». 1, fiche 4, Français, - Programme%20d%27immobilisation%20des%20b%C3%A2teaux%20de%20p%C3%AAche%20du%20saumon%20du%20Pacifique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Programme d'immobilisation des bateaux de pêche
- Programme d'immobilisation des bateaux de pêche de la région du Pacifique
- Programme de désarmement des bateaux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Locks (Canals)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dock wall 1, fiche 5, Anglais, dock%20wall
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- chamber wall 2, fiche 5, Anglais, chamber%20wall
- sidewall 3, fiche 5, Anglais, sidewall
- side wall 4, fiche 5, Anglais, side%20wall
- lateral wall 2, fiche 5, Anglais, lateral%20wall
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- river-wall
- tie-up wall
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écluses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bajoyer
1, fiche 5, Français, bajoyer
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mur latéral d'une écluse ou d'une forme de radoub. 2, fiche 5, Français, - bajoyer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les bajoyers peuvent être en maçonnerie ou en palplanches métalliques. 3, fiche 5, Français, - bajoyer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Esclusas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cajero
1, fiche 5, Espagnol, cajero
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- standstill
1, fiche 6, Anglais, standstill
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tie-up 2, fiche 6, Anglais, tie%2Dup
nom
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- immobilisation
1, fiche 6, Français, immobilisation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- arrêt 1, fiche 6, Français, arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Review of Pacific Salmon Vessel Tie-up Program
1, fiche 7, Anglais, Review%20of%20Pacific%20Salmon%20Vessel%20Tie%2Dup%20Program
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fisheries & Oceans Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Review%20of%20Pacific%20Salmon%20Vessel%20Tie%2Dup%20Program
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Examen du Programme d'immobilisation des bâteaux de pêches du saumon du Pacifique
1, fiche 7, Français, Examen%20du%20Programme%20d%27immobilisation%20des%20b%C3%A2teaux%20de%20p%C3%AAches%20du%20saumon%20du%20Pacifique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. 1, fiche 7, Français, - Examen%20du%20Programme%20d%27immobilisation%20des%20b%C3%A2teaux%20de%20p%C3%AAches%20du%20saumon%20du%20Pacifique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tie-up project 1, fiche 8, Anglais, tie%2Dup%20project
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- tie up project
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- projet d'achats liés
1, fiche 8, Français, projet%20d%27achats%20li%C3%A9s
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- agreement for technical tie-up 1, fiche 9, Anglais, agreement%20for%20technical%20tie%2Dup
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- accord de lien technique
1, fiche 9, Français, accord%20de%20lien%20technique
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-05-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tie-up publicity 1, fiche 10, Anglais, tie%2Dup%20publicity
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- publicité conjointe 1, fiche 10, Français, publicit%C3%A9%20conjointe
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-06-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- upbound tie-up wall 1, fiche 11, Anglais, upbound%20tie%2Dup%20wall
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mur d'amarrage d'ascent 1, fiche 11, Français, mur%20d%27amarrage%20d%27ascent
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bajoyer d'ascent 1, fiche 11, Français, bajoyer%20d%27ascent
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1980-06-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tie-up point 1, fiche 12, Anglais, tie%2Dup%20point
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 12, La vedette principale, Français
- point d'immobilisation 1, fiche 12, Français, point%20d%27immobilisation
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Transport of Wood
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- log boom tie-up 1, fiche 13, Anglais, log%20boom%20tie%2Dup
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transport du bois
Fiche 13, La vedette principale, Français
- encerclement d'estacades frottantes
1, fiche 13, Français, encerclement%20d%27estacades%20frottantes
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Labour Disputes
- Union Activities
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Conflits du travail
- Action syndicale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- suspension forcée du travail
1, fiche 14, Français, suspension%20forc%C3%A9e%20du%20travail
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- grève de cheminots 1, fiche 14, Français, gr%C3%A8ve%20de%20cheminots
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


