TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIER 2 [14 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Tier 2 open sources intelligence practitioner
  • Tier II open source intelligence practitioner
  • Tier II open sources intelligence practitioner
  • Tier II OSI practitioner

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Terme(s)-clé(s)
  • spécialiste des renseignements de sources ouvertes de niveau II
  • spécialiste des RSO de niveau II

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Tier 2 Operations Committee

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Terme(s)-clé(s)
  • Comité des opérations de niveau 2
  • Comité des opérations - Niveau 2

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Tier 2 Policy Committee

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Terme(s)-clé(s)
  • Comité d'orientation de niveau 2
  • Comité d'orientation - Niveau 2

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Tier 2 Management Committee

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Terme(s)-clé(s)
  • Comité de gestion de niveau 2
  • Comité de gestion - Niveau 2

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
DEF

The producer of parts providing value-added to minor sub-assembly.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

Producteur de pièces ajoutant de la valeur à un sous-ensemble mineur.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scholarships and Research Grants
CONT

Tier 2 Chairs, tenable for five years and renewable once, are for exceptional emerging researchers, acknowledged by their peers as having the potential to lead in their field. For each Tier 2 Chair, the university receives $100,000 annually for five years.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
CONT

Les chaires de niveau 2, d'une durée de cinq ans et renouvelables une fois, sont détenues par d'exceptionnels nouveaux chercheurs reconnus par leurs pairs comme étant susceptibles de devenir des chefs de file dans leur domaine. Pour chaque chaire de niveau 2, l'université reçoit 100 000 $ par année pendant cinq ans.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2009-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Water Supply
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies)
PF3033
code de formulaire
OBS

Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF3033.

OBS

Form used at Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Alimentation en eau
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s)
PF3033
code de formulaire
OBS

Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF3033.

OBS

Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2009-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Water Supply
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies)
PF3032
code de formulaire
OBS

Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF3032.

OBS

Form used at Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Alimentation en eau
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s)
PF3032
code de formulaire

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

The top part of the hierarchy is the part of the name after the dot (.). This section is called the top-level domain. In this case it is com. The section before the dot is called the second-level domain, which is the subsection of the top-level domain.

OBS

Each second-level domain beneath each top level domain is unique. For example, there can only be one www.eyecantfindit.com however there may be a www.eyecantfindit.org, www.eyecantfindit.ca etc.

Terme(s)-clé(s)
  • second-level domain

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

La partie supérieure de la hiérarchie est celle qui suit le point (.). Cette section porte le nom de domaine supérieur. En l'occurrence, il s'agit de com. La section placée avant le point s'appelle le domaine de deuxième niveau et constitue une sous-section du domaine supérieur.

OBS

Chaque domaine de deuxième niveau qui figure sous chaque domaine supérieur revêt un caractère unique. Ainsi, il ne peut y avoir qu'un seul www.jarrivepasatrouver.com. Par contre, il peut y avoir un www.jarrivepasatrouver.org, un www.jarrivepasatrouver.ca, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

A marketable or non-marketable asset (of particular importance for a national financial market) for which eligibility criteria are established by NCBs [National Central Banks], subject to ECB [European Central Bank] guidelines. Among the common minimum eligibility criteria are the requirement to be denominated in EEA [Economic European Area] currencies or other widely-traded currencies, to be issued (or guaranteed) by entities located in the EEA, and to be located within the EEA.

Terme(s)-clé(s)
  • tier-two asset
  • tier 2 asset

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Titre négociable ou créance non négociable dont les critères d'éligibilité seront établis par les banques centrales nationales et soumis à l'approbation de la BCE [Banque centrale européenne].

Terme(s)-clé(s)
  • actif de niveau deux
  • actif de deuxième niveau

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
OBS

Bill C-82, Lobbyists Registration Act.

Terme(s)-clé(s)
  • tier two lobbyist

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1990-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1987-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :