TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIER 2 [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-10-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Tier 2 open source intelligence practitioner 1, fiche 1, Anglais, Tier%202%20open%20source%20intelligence%20practitioner
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Tier 2 OSI practitioner 1, fiche 1, Anglais, Tier%202%20OSI%20practitioner
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Tier 2 open sources intelligence practitioner
- Tier II open source intelligence practitioner
- Tier II open sources intelligence practitioner
- Tier II OSI practitioner
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- spécialiste des renseignements de sources ouvertes de niveau 2
1, fiche 1, Français, sp%C3%A9cialiste%20des%20renseignements%20de%20sources%20ouvertes%20de%20niveau%202
nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- spécialiste des RSO de niveau 2 1, fiche 1, Français, sp%C3%A9cialiste%20des%20RSO%20de%20niveau%202
nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- spécialiste des renseignements de sources ouvertes de niveau II
- spécialiste des RSO de niveau II
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-09-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Tier II Operations Committee 1, fiche 2, Anglais, Tier%20II%20Operations%20Committee
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Tier 2 Operations Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité des opérations de niveau II
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20de%20niveau%20II
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Comité des opérations - Niveau II 1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20%2D%20Niveau%20II
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Comité des opérations de niveau 2
- Comité des opérations - Niveau 2
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-09-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Tier II Policy Committee 1, fiche 3, Anglais, Tier%20II%20Policy%20Committee
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Tier 2 Policy Committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité d'orientation de niveau II
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20d%27orientation%20de%20niveau%20II
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Comité d'orientation - Niveau II 1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20d%27orientation%20%2D%20Niveau%20II
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Comité d'orientation de niveau 2
- Comité d'orientation - Niveau 2
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-09-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Tier II Management Committee 1, fiche 4, Anglais, Tier%20II%20Management%20Committee
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Tier 2 Management Committee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité de gestion de niveau II
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20de%20niveau%20II
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Comité de gestion - Niveau II 1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20%2D%20Niveau%20II
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Comité de gestion de niveau 2
- Comité de gestion - Niveau 2
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tier 2 supplier
1, fiche 5, Anglais, tier%202%20supplier
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The producer of parts providing value-added to minor sub-assembly. 1, fiche 5, Anglais, - tier%202%20supplier
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fournisseur de niveau 2
1, fiche 5, Français, fournisseur%20de%20niveau%202
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Producteur de pièces ajoutant de la valeur à un sous-ensemble mineur. 1, fiche 5, Français, - fournisseur%20de%20niveau%202
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-08-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Tier 2 Chair
1, fiche 6, Anglais, Tier%202%20Chair
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tier 2 Chairs, tenable for five years and renewable once, are for exceptional emerging researchers, acknowledged by their peers as having the potential to lead in their field. For each Tier 2 Chair, the university receives $100,000 annually for five years. 2, fiche 6, Anglais, - Tier%202%20Chair
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chaire de niveau 2
1, fiche 6, Français, chaire%20de%20niveau%202
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les chaires de niveau 2, d'une durée de cinq ans et renouvelables une fois, sont détenues par d'exceptionnels nouveaux chercheurs reconnus par leurs pairs comme étant susceptibles de devenir des chefs de file dans leur domaine. Pour chaque chaire de niveau 2, l'université reçoit 100 000 $ par année pendant cinq ans. 1, fiche 6, Français, - chaire%20de%20niveau%202
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2009-11-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Water Supply
- Drainage and Irrigation (Agric.)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- PFRA-National Water Supply Expansion Program(NWSEP) Tier 1 and Tier 2-Rating Form
1, fiche 7, Anglais, PFRA%2DNational%20Water%20Supply%20Expansion%20Program%28NWSEP%29%20Tier%201%20and%20Tier%202%2DRating%20Form
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF3033. 2, fiche 7, Anglais, - PFRA%2DNational%20Water%20Supply%20Expansion%20Program%28NWSEP%29%20Tier%201%20and%20Tier%202%2DRating%20Form
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 7, Anglais, - PFRA%2DNational%20Water%20Supply%20Expansion%20Program%28NWSEP%29%20Tier%201%20and%20Tier%202%2DRating%20Form
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Alimentation en eau
- Drainage et irrigation (Agriculture)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ARAP - Programme national d'approvisionnement en eau (PNAE) - Catégories 1 et 2 - Formulaire de notation
1, fiche 7, Français, ARAP%20%2D%20Programme%20national%20d%27approvisionnement%20en%20eau%20%28PNAE%29%20%2D%20Cat%C3%A9gories%201%20et%202%20%2D%20Formulaire%20de%20notation
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF3033. 2, fiche 7, Français, - ARAP%20%2D%20Programme%20national%20d%27approvisionnement%20en%20eau%20%28PNAE%29%20%2D%20Cat%C3%A9gories%201%20et%202%20%2D%20Formulaire%20de%20notation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 7, Français, - ARAP%20%2D%20Programme%20national%20d%27approvisionnement%20en%20eau%20%28PNAE%29%20%2D%20Cat%C3%A9gories%201%20et%202%20%2D%20Formulaire%20de%20notation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2009-11-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Water Supply
- Drainage and Irrigation (Agric.)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- PFRA-National Water Supply Expansion Program(NWSEP) Tier 1 and Tier 2-Screening Infrastructure
1, fiche 8, Anglais, PFRA%2DNational%20Water%20Supply%20Expansion%20Program%28NWSEP%29%20Tier%201%20and%20Tier%202%2DScreening%20Infrastructure
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF3032. 2, fiche 8, Anglais, - PFRA%2DNational%20Water%20Supply%20Expansion%20Program%28NWSEP%29%20Tier%201%20and%20Tier%202%2DScreening%20Infrastructure
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 8, Anglais, - PFRA%2DNational%20Water%20Supply%20Expansion%20Program%28NWSEP%29%20Tier%201%20and%20Tier%202%2DScreening%20Infrastructure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Alimentation en eau
- Drainage et irrigation (Agriculture)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ARAP - Programme national d'approvisionnement en eau (PNAE) - Catégories 1 et 2 - Sélection préliminaire des infrastrucutres
1, fiche 8, Français, ARAP%20%2D%20Programme%20national%20d%27approvisionnement%20en%20eau%20%28PNAE%29%20%2D%20Cat%C3%A9gories%201%20et%202%20%2D%20S%C3%A9lection%20pr%C3%A9liminaire%20des%20infrastrucutres
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF3032. 2, fiche 8, Français, - ARAP%20%2D%20Programme%20national%20d%27approvisionnement%20en%20eau%20%28PNAE%29%20%2D%20Cat%C3%A9gories%201%20et%202%20%2D%20S%C3%A9lection%20pr%C3%A9liminaire%20des%20infrastrucutres
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 8, Français, - ARAP%20%2D%20Programme%20national%20d%27approvisionnement%20en%20eau%20%28PNAE%29%20%2D%20Cat%C3%A9gories%201%20et%202%20%2D%20S%C3%A9lection%20pr%C3%A9liminaire%20des%20infrastrucutres
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- second level domain
1, fiche 9, Anglais, second%20level%20domain
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Tier 2 domain 3, fiche 9, Anglais, Tier%202%20%20domain
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The top part of the hierarchy is the part of the name after the dot (.). This section is called the top-level domain. In this case it is com. The section before the dot is called the second-level domain, which is the subsection of the top-level domain. 1, fiche 9, Anglais, - second%20level%20domain
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Each second-level domain beneath each top level domain is unique. For example, there can only be one www.eyecantfindit.com however there may be a www.eyecantfindit.org, www.eyecantfindit.ca etc. 1, fiche 9, Anglais, - second%20level%20domain
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- second-level domain
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- domaine de deuxième niveau
1, fiche 9, Français, domaine%20de%20deuxi%C3%A8me%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La partie supérieure de la hiérarchie est celle qui suit le point (.). Cette section porte le nom de domaine supérieur. En l'occurrence, il s'agit de com. La section placée avant le point s'appelle le domaine de deuxième niveau et constitue une sous-section du domaine supérieur. 1, fiche 9, Français, - domaine%20de%20deuxi%C3%A8me%20niveau
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Chaque domaine de deuxième niveau qui figure sous chaque domaine supérieur revêt un caractère unique. Ainsi, il ne peut y avoir qu'un seul www.jarrivepasatrouver.com. Par contre, il peut y avoir un www.jarrivepasatrouver.org, un www.jarrivepasatrouver.ca, etc. 1, fiche 9, Français, - domaine%20de%20deuxi%C3%A8me%20niveau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- dominio de segundo nivel
1, fiche 9, Espagnol, dominio%20de%20segundo%20nivel
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tier two asset
1, fiche 10, Anglais, tier%20two%20asset
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A marketable or non-marketable asset (of particular importance for a national financial market) for which eligibility criteria are established by NCBs [National Central Banks], subject to ECB [European Central Bank] guidelines. Among the common minimum eligibility criteria are the requirement to be denominated in EEA [Economic European Area] currencies or other widely-traded currencies, to be issued (or guaranteed) by entities located in the EEA, and to be located within the EEA. 1, fiche 10, Anglais, - tier%20two%20asset
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- tier-two asset
- tier 2 asset
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- actif de niveau 2
1, fiche 10, Français, actif%20de%20niveau%202
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Titre négociable ou créance non négociable dont les critères d'éligibilité seront établis par les banques centrales nationales et soumis à l'approbation de la BCE [Banque centrale européenne]. 1, fiche 10, Français, - actif%20de%20niveau%202
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- actif de niveau deux
- actif de deuxième niveau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-07-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tier 2 lobbyist
1, fiche 11, Anglais, tier%202%20lobbyist
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Bill C-82, Lobbyists Registration Act. 2, fiche 11, Anglais, - tier%202%20lobbyist
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- tier two lobbyist
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lobbyiste de deuxième catégorie
1, fiche 11, Français, lobbyiste%20de%20deuxi%C3%A8me%20cat%C3%A9gorie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-12-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Deuxième catégorie 1, fiche 12, Français, Deuxi%C3%A8me%20cat%C3%A9gorie
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-05-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Tier 2(d) of Annex 1 of the Basle Accord 1, fiche 13, Anglais, Tier%202%28d%29%20of%20Annex%201%20of%20the%20Basle%20Accord
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- genre d) de la catégorie 2, selon l'annexe 1 de l'accord de Bâle
1, fiche 13, Français, genre%20d%29%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%202%2C%20selon%20l%27annexe%201%20de%20l%27accord%20de%20B%C3%A2le
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-09-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- two-tier credit
1, fiche 14, Anglais, two%2Dtier%20credit
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- 2 tier credit 2, fiche 14, Anglais, 2%20tier%20credit
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- crédit à deux niveaux
1, fiche 14, Français, cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20deux%20niveaux
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- crédit à 2 niveaux 2, fiche 14, Français, cr%C3%A9dit%20%C3%A0%202%20niveaux
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


