TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIER ONE [9 fiches]

Fiche 1 2010-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
CONT

Shin Young, a tier one vendor of Hyundai Motor Company, has over 800 employees in five manufacturing operations in Korea, including a very competitive tool ...

Français

Domaine(s)
  • Vente

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Usually used in the plural.

OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • Tier one achievement

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Habituellement utilisé au pluriel.

OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

A marketable asset fulfilling certain uniform euro area-wide eligibility criteria specified by the ECB [European Central Bank]. Among these criteria are the requirement to be denominated in euro, to be issued (or guaranteed) by entities located in the EEA [Economic European Area], and to be located in an NCB [National Central Bank] or CSD [Central Securities Depository] of the euro area.

Terme(s)-clé(s)
  • tier-one asset
  • tier 1 asset

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Titre négociable satisfaisant à certains critères d'éligibilité uniformes définis par la BCE [Banque centrale européenne] pour l'ensemble de la zone euro. Parmi ces critères figure l'obligation pour ce titre d'être libellé en euro, d'être émis (ou garanti) par des entités établies dans l'EEE [Espace économique européen] et d'être domicilié dans une banque centrale nationale ou chez un dépositaire central de titres de la zone euro.

Terme(s)-clé(s)
  • actif de niveau un
  • actif de premier niveau

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
OBS

Bill C-82, Lobbyists Registration Act.

Terme(s)-clé(s)
  • tier one lobbyist

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Travail et emploi
OBS

Désigne une des quatre sous-catégories proposées pour la catégorie des indépendants.

OBS

Source(s) : Rapport du Groupe consultatif sur la révision de la législation.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Economics
OBS

The urban transportation equipment sector has been identified as an opportunity sector by a number of recent studies including the Tier 1 Consultative Task Force.

Terme(s)-clé(s)
  • Tier One Consultative Task Force

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Économique

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :