TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIGER TEAM [3 fiches]

Fiche 1 2015-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Operations Research and Management
DEF

A team of specialists established to promptly conduct an in-depth study on a specific topic.

OBS

tiger team: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
DEF

Équipe de spécialistes établie pour mener à bien, rapidement, une étude approfondie sur un sujet donné.

OBS

équipe spéciale : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

Programmers who are legally hired to expose the errors or the security holes in new software or to find out why a computer/security is being broken.

DEF

... a group of people authorized to test the overall security of a system by "illicit" entry or other means.

CONT

Audits vary in scope and intensity. Whether you select a full blown "tiger team" attack, spot penetration testing, or a remote scan of a firewall, your overall security perspective should include the configuration of your network, the data flowing through it, and the devices running on it.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
OBS

TIGER: Totally Integrated Government Employees and Resources.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :