TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIGHTNESS [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Modern Construction Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airtightness tester
1, fiche 1, Anglais, airtightness%20tester
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- air tightness tester 2, fiche 1, Anglais, air%20tightness%20tester
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Every R‑2000 house must have the airtightness of its building envelope tested by a trained and R‑2000 licensed airtightness tester to confirm that this requirement has been met. 1, fiche 1, Anglais, - airtightness%20tester
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
airtightness tester: term used in the context of the R-2000 standard published by Natural Resources Canada. 3, fiche 1, Anglais, - airtightness%20tester
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Procédés de construction modernes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vérificateur de l'étanchéité à l'air
1, fiche 1, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20l%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vérificatrice de l'étanchéité à l'air 2, fiche 1, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20l%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
correct, nom féminin
- mesureur de l'étanchéité à l'air 3, fiche 1, Français, mesureur%20de%20l%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
correct, nom masculin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vérificateur de l'étanchéité à l'air : terme utilisé dans le cadre de la norme R-2000 de Ressources naturelles Canada. 2, fiche 1, Français, - v%C3%A9rificateur%20de%20l%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Métodos de construcción modernos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- verificador de hermeticidad
1, fiche 1, Espagnol, verificador%20de%20hermeticidad
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- verificadora de hermeticidad 1, fiche 1, Espagnol, verificadora%20de%20hermeticidad
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Materials Processing
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- watertightness
1, fiche 2, Anglais, watertightness
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- water impermeability 2, fiche 2, Anglais, water%20impermeability
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The quality of a construction that does not allow the passage of water. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 2, Anglais, - watertightness
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
watertightness; water impermeability: terms standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - watertightness
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- water tightness
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Élaboration et mise en œuvre des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étanchéité à l'eau
1, fiche 2, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27eau
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qualité d'un élément de construction qui ne laisse pas passer l'eau. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 2, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27eau
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
étanchéité à l'eau : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27eau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Impermeabilización (Construcción)
- Elaboración y colocación de materiales
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estanqueidad al agua
1, fiche 2, Espagnol, estanqueidad%20al%20agua
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- estanquidad al agua 2, fiche 2, Espagnol, estanquidad%20al%20agua
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- intrinsic-plus test
1, fiche 3, Anglais, intrinsic%2Dplus%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- intrinsic tightness test 2, fiche 3, Anglais, intrinsic%20tightness%20test
correct
- test for swan-neck deformity 2, fiche 3, Anglais, test%20for%20swan%2Dneck%20deformity
correct
- Bunnell-Littler test 2, fiche 3, Anglais, Bunnell%2DLittler%20test
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A test used when examining the hand of a patient with rheumatoid arthritis: extension of the proximal phalanx restricts flexion of the proximal interphalangeal joint; flexion of the metacarpophalangeal joint permits flexion of the proximal interphalangeal joint. 2, fiche 3, Anglais, - intrinsic%2Dplus%20test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test de Bunnell
1, fiche 3, Français, test%20de%20Bunnell
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre servant à apprécier la contracture des muscles interosseux au cours de la polyarthrite rhumatoïde : l'extension de l'articulation métacarpophalangienne empêche la flexion de l'interphalangienne proximale; par contre, la flexion de la métacarpophalangienne permet la flexion des interphalangiennes. 2, fiche 3, Français, - test%20de%20Bunnell
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- prueba de Bunnell
1, fiche 3, Espagnol, prueba%20de%20Bunnell
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tightness plate 1, fiche 4, Anglais, tightness%20plate
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lame d'étanchéité
1, fiche 4, Français, lame%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Strength of Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- watertightness
1, fiche 5, Anglais, watertightness
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- water-tightness 2, fiche 5, Anglais, water%2Dtightness
correct
- water tightness 3, fiche 5, Anglais, water%20tightness
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Beddings protection. Sanipur ... is a new product derived from the technology of polyurethanes which is an addition to the range of items aimed the protection against allergies of beddings ... This new product is a terry towel fabric with 100% cotton loops and has, when tested for waterproofness, a resistance to the passage of water of over 180 cm [centimeter] of a water column, therefore a guarantee of a perfect water tightness. 3, fiche 5, Anglais, - watertightness
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Résistance des matériaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étanchéité à l'eau
1, fiche 5, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27eau
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- étanchéité 2, fiche 5, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sanipur [...] est un nouveau produit issu d'un développement de la technologie des polyuréthannes, qui vient s'ajouter à une ligne d'articles destinés à la protection de la literie [...] pour répondre en particulier à des besoins anti-allergiques. Cette nouvelle qualité, un tissu bouclette-éponge avec boucles en 100 % coton, donne, dans les essais de perméabilité, une résistance au passage de l'eau supérieure à 180 cm [centimètre] de colonne d'eau, garantie d'une parfaite étanchéité à l'eau. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27eau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Strength of Materials
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- air tightness
1, fiche 6, Anglais, air%20tightness
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Résistance des matériaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- imperméabilité à l'air
1, fiche 6, Français, imperm%C3%A9abilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-03-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Textile Industries
- Cotton Industry
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- perfect water tightness
1, fiche 7, Anglais, perfect%20water%20tightness
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- perfect watertightness 2, fiche 7, Anglais, perfect%20watertightness
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Beddings protection. Sanipur ... is a new product derived from the technology of polyurethanes which is an addition to the range of items aimed the protection against allergies of beddings in hospitals, hotels, communities, armed forces. This new product is a terry towel fabric with 100% cotton loops and has, when tested for waterproofness, a resistance to the passage of water of over 180 cm of a water column, therefore a guarantee of a perfect water tightness. 1, fiche 7, Anglais, - perfect%20water%20tightness
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie cotonnière
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- parfaite étanchéité à l'eau
1, fiche 7, Français, parfaite%20%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27eau
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Sanipur [...] est un nouveau produit issu d'un développement de la technologie des polyuréthannes, qui vient s'ajouter à une ligne d'articles destinés à la protection de la literie dans les secteurs hospitaliers, hôteliers, privés et administratifs [...] pour répondre en particulier à des besoins anti-allergiques. Cette nouvelle qualité, un tissu bouclette-éponge avec boucles en 100% coton, donne, dans les essais de perméabilité, une résistance au passage de l'eau supérieure à 180 cm de colonne d'eau, garantie d'une parfaite étanchéité à l'eau. 1, fiche 7, Français, - parfaite%20%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27eau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grain tightness
1, fiche 8, Anglais, grain%20tightness
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[The] firm attachment of the grain layer of a leather to the underlying dermis, shown by the absence of wrinkles when the leather is fixed grain inwards. 1, fiche 8, Anglais, - grain%20tightness
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 8, La vedette principale, Français
- adhérence de la fleur
1, fiche 8, Français, adh%C3%A9rence%20de%20la%20fleur
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il est conseillé de remplacer une partie des tanins végétaux purs par du Retan VS pour améliorer la résistance à la lumière et l'adhérence de la fleur. 1, fiche 8, Français, - adh%C3%A9rence%20de%20la%20fleur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tightness of money 1, fiche 9, Anglais, tightness%20of%20money
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- raréfaction de l'argent
1, fiche 9, Français, rar%C3%A9faction%20de%20l%27argent
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pénurie monétaire 1, fiche 9, Français, p%C3%A9nurie%20mon%C3%A9taire
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
BT-96 1, fiche 9, Français, - rar%C3%A9faction%20de%20l%27argent
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- escasez de dinero
1, fiche 9, Espagnol, escasez%20de%20dinero
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-05-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Petroleum Technology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tightness
1, fiche 10, Anglais, tightness
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- seal 2, fiche 10, Anglais, seal
correct, nom
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Technologie pétrolière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- étanchéité
1, fiche 10, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tecnología petrolera
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- estanqueidad
1, fiche 10, Espagnol, estanqueidad
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-03-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chest tightness
1, fiche 11, Anglais, chest%20tightness
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- serrement de poitrine
1, fiche 11, Français, serrement%20de%20poitrine
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- gêne respiratoire 1, fiche 11, Français, g%C3%AAne%20respiratoire
correct, nom féminin
- oppression 1, fiche 11, Français, oppression
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tightness
1, fiche 12, Anglais, tightness
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- leaktightness 2, fiche 12, Anglais, leaktightness
- leak-tightness 3, fiche 12, Anglais, leak%2Dtightness
- imperviousness 4, fiche 12, Anglais, imperviousness
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Impervious. Not pervious; not admitting of entrance or passage through; as, a substance impervious to water or air. 5, fiche 12, Anglais, - tightness
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
tight: So close in structure as not to permit passage of a liquid or gas. 1, fiche 12, Anglais, - tightness
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- leak tightness
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- étanchéité
1, fiche 12, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Qualité de ce qui est étanche c'est-à-dire ne laisse pas passer les liquides, les gaz et l'air, et à laquelle tout réseau doit satisfaire afin de ne pas laisser fuir les effluents qui pollueraient le terrain, de ne pas laisser pénétrer les eaux de la nappe phréatique ou les eaux de ruissellement qui perturberaient le fonctionnement des stations de traitement. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Projet de définition pour le futur vocabulaire OLF sur les technologies de l'eau. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- estanquidad
1, fiche 12, Espagnol, estanquidad
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- impermeabilidad 1, fiche 12, Espagnol, impermeabilidad
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Strength of Materials
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- construction details for air tightness 1, fiche 13, Anglais, construction%20details%20for%20air%20tightness
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- air tightness construction details
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Résistance des matériaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- détails de construction pour l'étanchéité à l'air
1, fiche 13, Français, d%C3%A9tails%20de%20construction%20pour%20l%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source : PR-102/77 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9tails%20de%20construction%20pour%20l%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-06-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Respiratory System
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tightness 1, fiche 14, Anglais, tightness
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- chestiness 2, fiche 14, Anglais, chestiness
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Constriction felt (as in breathing) .... 3, fiche 14, Anglais, - tightness
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Asthma patients ... report shortness of breath, tightness in the chest, ... trouble exhaling .... 4, fiche 14, Anglais, - tightness
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- oppression
1, fiche 14, Français, oppression
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- oppression thoracique 2, fiche 14, Français, oppression%20thoracique
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] la sensation d'un poids sur la partie affectée, dont l'action est par elle-même, embarrassée. 3, fiche 14, Français, - oppression
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les symptômes peuvent être [...] une lourdeur dans la poitrine, une sensation d'oppression. 4, fiche 14, Français, - oppression
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-01-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- band for tightness
1, fiche 15, Anglais, band%20for%20tightness
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- tightness band 2, fiche 15, Anglais, tightness%20band
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Tarred nonwoven for roofing. The Gruppo Tessile Valpadana has developed bands for water tightness made of a specially tarred nonwoven polyester, Valfeltro. The product has a homogeneous isotropic distribution of the fibres (polyester or polyester/glass), calibrated pores within the base due to needling and consolidation by thermo-curable binding agents. Thus are avoided the generation of microscopical cracks which would otherwise favour water penetration. 1, fiche 15, Anglais, - band%20for%20tightness
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bande d'étanchéité
1, fiche 15, Français, bande%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Non-tissé bitumé pour «roofing». Le Gruppo Tessile Valpadana a mis au point pour les bandes d'étanchéité un non-tissé polyester spécial bitumé appelé Valfeltro [...]; L'accent est mis sur l'homogénéité de la répartition isotropique des fibres [...], l'aiguilletage donnant des pores calibrés dans la base, la consolidation par liants thermodurcissables [...]. Ainsi, on évitera la formation en surface de craquelures microscopiques [...]. 1, fiche 15, Français, - bande%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-12-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Nuclear Plant Safety
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- leak tightness 1, fiche 16, Anglais, leak%20tightness
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 16, La vedette principale, Français
- étanchéité
1, fiche 16, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
(...) l'étanchéité de l'enveloppe de confinement. 1, fiche 16, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-10-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Photography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tightness test 1, fiche 17, Anglais, tightness%20test
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- essai d'étanchéité
1, fiche 17, Français, essai%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-11-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- The Larynx
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tightness in throat
1, fiche 18, Anglais, tightness%20in%20throat
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 18, Anglais, - tightness%20in%20throat
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Larynx
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gorge serrée
1, fiche 18, Français, gorge%20serr%C3%A9e
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 18, Français, - gorge%20serr%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-05-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- HVAC Distribution Systems
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- building tightness
1, fiche 19, Anglais, building%20tightness
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
general: volume flow rate or airchange rate of air for a building at specified elevated pressures, used to characterize its leakness. Specific: the volumetric flow rate or air change of a building at 50 Pa pressurization with all purpose provided openings sealed. 1, fiche 19, Anglais, - building%20tightness
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- étanchéité du bâtiment
1, fiche 19, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20du%20b%C3%A2timent
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
en général : débit volumique d'air ou taux de renouvellement d'air à des pressions élevées précisées, utilisé pour établir le taux de fuite ou d'exfiltration d'air à travers l'enveloppe. En particulier : le débit volumique d'air ou le taux de renouvellement d'air à une pression de 50 Pa, toutes les ouvertures étant scellées. 1, fiche 19, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20du%20b%C3%A2timent
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Refrigeration Engineering
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tightness shield 1, fiche 20, Anglais, tightness%20shield
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Techniques du froid
Fiche 20, La vedette principale, Français
- écran d'étanchéité
1, fiche 20, Français, %C3%A9cran%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tightness in the money market 1, fiche 21, Anglais, tightness%20in%20the%20money%20market
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- resserrement de la monnaie
1, fiche 21, Français, resserrement%20de%20la%20monnaie
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- period of extreme tightness 1, fiche 22, Anglais, period%20of%20extreme%20tightness
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 22, La vedette principale, Français
- période de resserrement extrême
1, fiche 22, Français, p%C3%A9riode%20de%20resserrement%20extr%C3%AAme
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Physics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tightness shield 1, fiche 23, Anglais, tightness%20shield
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- tightness screen 1, fiche 23, Anglais, tightness%20screen
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Physique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- écran d'étanchéité
1, fiche 23, Français, %C3%A9cran%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sign of tightness 1, fiche 24, Anglais, sign%20of%20tightness
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- signe de resserrement
1, fiche 24, Français, signe%20de%20resserrement
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


