TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TILLER [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rotary tiller assembler
1, fiche 1, Anglais, rotary%20tiller%20assembler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- monteur de motoculteurs
1, fiche 1, Français, monteur%20de%20motoculteurs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- monteuse de motoculteurs 1, fiche 1, Français, monteuse%20de%20motoculteurs
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- garden rotary tiller
1, fiche 2, Anglais, garden%20rotary%20tiller
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
garden rotary tiller: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - garden%20rotary%20tiller
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fraise rotative de jardin
1, fiche 2, Français, fraise%20rotative%20de%20jardin
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fraise rotative de jardin : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - fraise%20rotative%20de%20jardin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tiller
1, fiche 3, Anglais, tiller
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tiller: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - tiller
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- timon
1, fiche 3, Français, timon
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
timon : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 3, Français, - timon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rotary tiller
1, fiche 4, Anglais, rotary%20tiller
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rotary tiller: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - rotary%20tiller
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fraise rotative
1, fiche 4, Français, fraise%20rotative
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fraise rotative : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - fraise%20rotative
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-05-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tiller
1, fiche 5, Anglais, tiller
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A horizontal bar fitted to the head of a boat's rudder to turn it in steering. 2, fiche 5, Anglais, - tiller
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- barre franche
1, fiche 5, Français, barre%20franche
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- timon 2, fiche 5, Français, timon
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
barre franche : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 5, Français, - barre%20franche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- barra
1, fiche 5, Espagnol, barra
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- caña del timon 1, fiche 5, Espagnol, ca%C3%B1a%20del%20timon
nom féminin
- banco 1, fiche 5, Espagnol, banco
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hand Tools
- Wood Sawing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tiller handle
1, fiche 6, Anglais, tiller%20handle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pit sawing operations have a long and vibrant history. Well before circular saws were used to saw logs lengthwise, they were processed by placing them over a "pit" - hence the reference to "pit saw." The saw operates vertically up and down. Operated by two men, a man on top, known as the "Top Dog", guided the saw as it was pulled down in a cutting motion by the "Underdog." The "Top dog" recovered the saw and the "Underdog" then pulled it down in a cutting motion again. Needless to say the "Underdog" copped a fair bit of sawdust. The top of the saw has a fixed "tiller handle" so the topdog can guide it and cut a straight line. The lower part of the saw has a "block" which is easily detachable with a wedge. The block can be taken off to allow the saw to be threaded through the saw cut. 1, fiche 6, Anglais, - tiller%20handle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage à main
- Sciage du bois
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chevrette
1, fiche 6, Français, chevrette
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La scie de long [...] se compose d'un cadre de bois rectangulaire, formé de deux montants, deux bras, et de deux traverses, l'une haute, l'autre basse. [...] Chaque traverse porte une poignée; celle du haut, appelée chevrette, est dans le plan de la monture, alors que celle du bas, le renard, lui est perpendiculaire. La scie est maniée verticalement, par deux [...] hommes. 1, fiche 6, Français, - chevrette
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-01-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hand Tools
- Wood Sawing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- top dog
1, fiche 7, Anglais, top%20dog
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- topdog 1, fiche 7, Anglais, topdog
correct
- tiller man 2, fiche 7, Anglais, tiller%20man
correct
- top man 3, fiche 7, Anglais, top%20man
- top power 3, fiche 7, Anglais, top%20power
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pit sawing operations have a long and vibrant history. Well before circular saws were used to saw logs lengthwise, they were processed by placing them over a "pit" - hence the reference to "pit saw." The saw operates vertically up and down. Operated by two men, a man on top, known as the "Top Dog", guided the saw as it was pulled down in a cutting motion by the "Underdog". The "Top dog" recovered the saw and the "Underdog" then pulled it down in a cutting motion again. Needless to say the "Underdog" copped a fair bit of sawdust. The top of the saw has a fixed "tiller handle" so the topdog can guide it and cut a straight line. The lower part of the saw has a "block" which is easily detachable with a wedge. The block can be taken off to allow the saw to be threaded through the saw cut. 1, fiche 7, Anglais, - top%20dog
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage à main
- Sciage du bois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chevrier
1, fiche 7, Français, chevrier
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le chevrier grimpait à pieds déchaux sur le tronc. Contre le froid, contre les échardes et pour conserver le plus d'adhérence, il avait enfilé des chaussettes à la semelle renforcée d'une toile de chanvre. Au sol, le renard lui faisait face, jambes écartées. Il était couvert d'un chapeau à larges bords ou tout simplement d'un vieux sac de toile, pour éviter de recevoir trop de sciure dans les yeux. La grande scie de long était formée d'un cadre en bois d'environ 1,50 m de long sur 1 m de large, munie d'une poignée aux deux transversales, et d'une lame fixée en son milieu, raidie par un tendeur ou des coins. Les dents de la lame étaient crochues, elles ne mordaient le bois qu'en descendant. C'était donc le renard qui sciait; le chevrier remontait la scie, en l'écartant légèrement de l'entaille et la guidait en fixant son regard sur le trait de scie. Il progressait en reculant. Le travail était équitablement réparti entre compagnons, chaque poste avait ses avantages et surtout ses inconvénients. 1, fiche 7, Français, - chevrier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cultivating and Tilling Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rotary tiller
1, fiche 8, Anglais, rotary%20tiller
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- rotary garden plow 2, fiche 8, Anglais, rotary%20garden%20plow
correct
- rototiller 3, fiche 8, Anglais, rototiller
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Motoculteurs et motobineuses
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fraise rotative
1, fiche 8, Français, fraise%20rotative
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fraise 2, fiche 8, Français, fraise
correct, nom féminin
- motoculteur à fraise rotative 3, fiche 8, Français, motoculteur%20%C3%A0%20fraise%20rotative
correct, nom masculin
- motoculteur 4, fiche 8, Français, motoculteur
correct, nom masculin, uniformisé
- rotofraise 5, fiche 8, Français, rotofraise
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Machine entraînée par la prise de force à lames tournant sur un axe horizontal. 2, fiche 8, Français, - fraise%20rotative
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le terme de «fraise» est souvent employé par les constructeurs dans un sens [...] large, mais assez vague; beaucoup d'auteurs préfèrent donc ne pas l'utiliser. 6, fiche 8, Français, - fraise%20rotative
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
motoculteur : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, fiche 8, Français, - fraise%20rotative
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Motocultores y motobinadoras
- Labores de cultivo (Agricultura)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- rotofresa
1, fiche 8, Espagnol, rotofresa
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- fresadora 1, fiche 8, Espagnol, fresadora
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-03-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cultivating and Tilling Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- two-wheel power tiller 1, fiche 9, Anglais, two%2Dwheel%20power%20tiller
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Motoculteurs et motobineuses
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- motoculteur à deux roues
1, fiche 9, Français, motoculteur%20%C3%A0%20deux%20roues
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Motocultores y motobinadoras
- Labores de cultivo (Agricultura)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- motocultor de dos ruedas
1, fiche 9, Espagnol, motocultor%20de%20dos%20ruedas
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-02-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cultivating and Tilling Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- disc tiller 1, fiche 10, Anglais, disc%20tiller
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- disk tiller 1, fiche 10, Anglais, disk%20tiller
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Motoculteurs et motobineuses
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- déchaumeuse à disques
1, fiche 10, Français, d%C3%A9chaumeuse%20%C3%A0%20disques
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Motocultores y motobinadoras
- Labores de cultivo (Agricultura)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- arado-grada
1, fiche 10, Espagnol, arado%2Dgrada
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- arado-rastra 1, fiche 10, Espagnol, arado%2Drastra
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-01-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cultivating and Tilling Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Vibrashank
1, fiche 11, Anglais, Vibrashank
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- vibrator tiller 2, fiche 11, Anglais, vibrator%20tiller
correct
- vibrator digger 2, fiche 11, Anglais, vibrator%20digger
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A type of tillage implement. 2, fiche 11, Anglais, - Vibrashank
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Motoculteurs et motobineuses
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vibroculteur
1, fiche 11, Français, vibroculteur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cultivateur à dents vibrantes 2, fiche 11, Français, cultivateur%20%C3%A0%20dents%20vibrantes
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Machine de travail du sol à étançons flexibles. 3, fiche 11, Français, - vibroculteur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Outil traîné à dents vibrantes. 4, fiche 11, Français, - vibroculteur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Motocultores y motobinadoras
- Labores de cultivo (Agricultura)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cultivador de brazos enrollados
1, fiche 11, Espagnol, cultivador%20de%20brazos%20enrollados
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- cultivador de brazos semirígidos 1, fiche 11, Espagnol, cultivador%20de%20brazos%20semir%C3%ADgidos
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-05-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cultivating and Tilling Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- chisel plow
1, fiche 12, Anglais, chisel%20plow
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- chisel 2, fiche 12, Anglais, chisel
correct, voir observation
- subsoil cultivator 3, fiche 12, Anglais, subsoil%20cultivator
- subsoil tiller 3, fiche 12, Anglais, subsoil%20tiller
États-Unis
- orchard cultivator 3, fiche 12, Anglais, orchard%20cultivator
États-Unis
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
... In the U.S.A. all field cultivators with renewable shovels which operate at depths below the plowing zone are called "chisels". 3, fiche 12, Anglais, - chisel%20plow
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- chisel plough
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Motoculteurs et motobineuses
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chisel
1, fiche 12, Français, chisel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- charrue ciseau 2, fiche 12, Français, charrue%20ciseau
correct, nom féminin, rare
- cultivateur sous-soleur 3, fiche 12, Français, cultivateur%20sous%2Dsoleur
nom masculin
- extirpateur lourd 3, fiche 12, Français, extirpateur%20lourd
nom masculin
- cultivateur lourd 3, fiche 12, Français, cultivateur%20lourd
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Machine agricole portée à dents de grande dimension, d'origine anglo-saxonne, encore désignée par son nom américain, qui signifie «ciseau» ou «burin». 4, fiche 12, Français, - chisel
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le chisel, qui ressemble à un cultivateur géant, sert soit à effectuer un travail du sol remplaçant le labour avant certains semis, soit à reprendre énergiquement un sol après un labour d'hiver, ou un sol couvert de chaumes après les moissons, soit enfin à retourner une vieille prairie. 4, fiche 12, Français, - chisel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Motocultores y motobinadoras
- Labores de cultivo (Agricultura)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- arado de cincel
1, fiche 12, Espagnol, arado%20de%20cincel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- arado de cinceles 2, fiche 12, Espagnol, arado%20de%20cinceles
correct, nom masculin
- arado chisel 3, fiche 12, Espagnol, arado%20chisel
correct, nom masculin
- chisel 4, fiche 12, Espagnol, chisel
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El arado de cinceles afloja el suelo sin volcarlo, dejando parte de la vegetación sobre la superficie, puede penetrar hasta 60 cm dentro del suelo, lo cual permite aflojar suelos duros y compactados, lo que lo hace ser un equipo de labranza, apropiado para la conservación de suelos y agua. La utilización de este arado es una alternativa al uso del arado de discos. 2, fiche 12, Espagnol, - arado%20de%20cincel
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Botany
- Plant and Crop Production
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tiller
1, fiche 13, Anglais, tiller
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- stool 1, fiche 13, Anglais, stool
correct, verbe
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To put forth new shoots from the root, or round the bottom of the original stalk ... 2, fiche 13, Anglais, - tiller
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Botanique
- Cultures (Agriculture)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- taller
1, fiche 13, Français, taller
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Émettre des tiges secondaires à la base de sa tige. 2, fiche 13, Français, - taller
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] environ un mois après les semailles, on doit taller le blé, c'est-à-dire écraser la tige déjà sortie afin de faciliter la naissance de nouvelles tiges issues du collet de la racine. 3, fiche 13, Français, - taller
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción vegetal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- entallecer 1, fiche 13, Espagnol, entallecer
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] echar tallos una planta. 1, fiche 13, Espagnol, - entallecer
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Archery
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 14, Anglais, balance
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- tiller 2, fiche 14, Anglais, tiller
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cambrure
1, fiche 14, Français, cambrure
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- curvatura
1, fiche 14, Espagnol, curvatura
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
De la pala. 1, fiche 14, Espagnol, - curvatura
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-09-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Botany
- Plant and Crop Production
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tiller
1, fiche 15, Anglais, tiller
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- stool 2, fiche 15, Anglais, stool
correct, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A shoot of a plant, springing from the root or bottom of the original stalk ... 3, fiche 15, Anglais, - tiller
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Botanique
- Cultures (Agriculture)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- talle
1, fiche 15, Français, talle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tige adventive naissant à la base de la tige principale (maître-brin) de certaines plantes en touffes, notamment dans les familles des Poacées et Cypéracées. 2, fiche 15, Français, - talle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción vegetal
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- hijuelo
1, fiche 15, Espagnol, hijuelo
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- retoño 1, fiche 15, Espagnol, reto%C3%B1o
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Waste Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- agricultural tiller 1, fiche 16, Anglais, agricultural%20tiller
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In confined disposal facilities, additives can be mixed with the partially dewatered dredged material using agricultural spreaders and tillers. 1, fiche 16, Anglais, - agricultural%20tiller
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Gestion des déchets
Fiche 16, La vedette principale, Français
- aérateur agricole
1, fiche 16, Français, a%C3%A9rateur%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dans les bassins ou cellules, des additifs peuvent être ajoutés et mélangés avec les sédiments partiellement déshydratés en utilisant des épandeurs et aérateurs agricoles. 1, fiche 16, Français, - a%C3%A9rateur%20agricole
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cultivating and Tilling Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- power tiller
1, fiche 17, Anglais, power%20tiller
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
a tillage implement 1, fiche 17, Anglais, - power%20tiller
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Motoculteurs et motobineuses
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cultivateur entraîné par la prise de force
1, fiche 17, Français, cultivateur%20entra%C3%AEn%C3%A9%20par%20la%20prise%20de%20force
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
comprend les herses rotatives, les houes rotatives, les herses alternatives 1, fiche 17, Français, - cultivateur%20entra%C3%AEn%C3%A9%20par%20la%20prise%20de%20force
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Propulsion of Water-Craft
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tiller extension
1, fiche 18, Anglais, tiller%20extension
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- stick 2, fiche 18, Anglais, stick
nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An additional folding length fitted to a tiller for use in sailing. 3, fiche 18, Anglais, - tiller%20extension
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Propulsion des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 18, La vedette principale, Français
- allonge de barre
1, fiche 18, Français, allonge%20de%20barre
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- stick 2, fiche 18, Français, stick
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'allonge de barre [...] est fixée à l'extrémité de la barre et articulée sur elle. Elle permet au barreur de gouverner son bateau lorsqu'il est penché à l'extérieur, en position de rappel. 2, fiche 18, Français, - allonge%20de%20barre
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
allonge de barre : terme employé aussi à la voile. 3, fiche 18, Français, - allonge%20de%20barre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-08-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tiller key 1, fiche 19, Anglais, tiller%20key
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- clavette sur traverse
1, fiche 19, Français, clavette%20sur%20traverse
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- sweep of tiller 1, fiche 20, Anglais, sweep%20of%20tiller
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tamisaille
1, fiche 20, Français, tamisaille
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal en arc de cercle qui soutient l'extrémité avant de la barre du gouvernail. 1, fiche 20, Français, - tamisaille
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tiller flats
1, fiche 21, Anglais, tiller%20flats
correct, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Area aft in ships where the steering gear and the emergency steering position are located. 1, fiche 21, Anglais, - tiller%20flats
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 21, Anglais, - tiller%20flats
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- coursive de l'appareil à gouverner
1, fiche 21, Français, coursive%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Espace à l'arrière du navire où est situé l'appareil à gouverner et où se trouve la position de gouverne d'urgence. 1, fiche 21, Français, - coursive%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 21, Français, - coursive%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-01-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- late secondary tiller
1, fiche 22, Anglais, late%20secondary%20tiller
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- stunted secondary tiller 1, fiche 22, Anglais, stunted%20secondary%20tiller
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tardillon
1, fiche 22, Français, tardillon
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- chaume secondaire tardif 1, fiche 22, Français, chaume%20secondaire%20tardif
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pousse tardive sur un plant de céréale. 1, fiche 22, Français, - tardillon
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tiller
1, fiche 23, Anglais, tiller
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 23, Anglais, - tiller
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 23, Anglais, - tiller
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 23, La vedette principale, Français
- timon
1, fiche 23, Français, timon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 23, Français, - timon
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, fiche 23, Français, - timon
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-07-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- quadrant and chain tiller
1, fiche 24, Anglais, quadrant%20and%20chain%20tiller
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
quadrant and chain tiller: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 24, Anglais, - quadrant%20and%20chain%20tiller
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- appareil à drosses et secteurs
1, fiche 24, Français, appareil%20%C3%A0%20drosses%20et%20secteurs
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- barre à drosses et secteurs 2, fiche 24, Français, barre%20%C3%A0%20drosses%20et%20secteurs
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
barre à drosses et secteurs : Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 24, Français, - appareil%20%C3%A0%20drosses%20et%20secteurs
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-02-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cultivating and Tilling Equipment
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- combine
1, fiche 25, Anglais, combine
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- tiller combine 1, fiche 25, Anglais, tiller%20combine
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
for tilling and/or seeding 1, fiche 25, Anglais, - combine
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Motoculteurs et motobineuses
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- matériel combiné de travail du sol
1, fiche 25, Français, mat%C3%A9riel%20combin%C3%A9%20de%20travail%20du%20sol
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- combinaison d'outils 1, fiche 25, Français, combinaison%20d%27outils
correct, nom féminin
- combiné 1, fiche 25, Français, combin%C3%A9
correct, nom masculin
- multiculteur 2, fiche 25, Français, multiculteur
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Bâti porte-outils pour les travaux de culture réalisés par traction animale en milieu tropical, et pouvant recevoir de nombreux instruments (charrue, herse, semoir, dents sarcleuses, souleveuses d'arachide). 3, fiche 25, Français, - mat%C3%A9riel%20combin%C3%A9%20de%20travail%20du%20sol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
pour le travail du sol et parfois aussi pour les semis 1, fiche 25, Français, - mat%C3%A9riel%20combin%C3%A9%20de%20travail%20du%20sol
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-02-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tiller boss
1, fiche 26, Anglais, tiller%20boss
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chape de la barre
1, fiche 26, Français, chape%20de%20la%20barre
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-03-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- chain flail rotary tiller 1, fiche 27, Anglais, chain%20flail%20rotary%20tiller
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 27, La vedette principale, Français
- gyrobroyeur-cultivateur à fléaux
1, fiche 27, Français, gyrobroyeur%2Dcultivateur%20%C3%A0%20fl%C3%A9aux
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1982-05-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- tiller flat
1, fiche 28, Anglais, tiller%20flat
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
term used in naval element of Canadian Forces. 1, fiche 28, Anglais, - tiller%20flat
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- local de l'appareil à gouverner
1, fiche 28, Français, local%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1980-04-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tiller 1, fiche 29, Anglais, tiller
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 29, La vedette principale, Français
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 29, Français, - barre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Construction Tools
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- chain tiller 1, fiche 30, Anglais, chain%20tiller
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- appareil à drosse
1, fiche 30, Français, appareil%20%C3%A0%20drosse
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- steering tiller 1, fiche 31, Anglais, steering%20tiller
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- barre de direction 1, fiche 31, Français, barre%20de%20direction
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Farm Tractors
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- tiller combine 1, fiche 32, Anglais, tiller%20combine
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tracteurs agricoles
Fiche 32, La vedette principale, Français
- cultivateur combiné
1, fiche 32, Français, cultivateur%20combin%C3%A9
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


