TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIMBER [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dowel-laminated timber
1, fiche 1, Anglais, dowel%2Dlaminated%20timber
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DLT 1, fiche 1, Anglais, DLT
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dowel-laminated timber (DLT) is an all-wood mass timber product made from lumber boards held together with hardwood dowels. DLT does not use any metal fasteners or structural adhesives. 2, fiche 1, Anglais, - dowel%2Dlaminated%20timber
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dowel laminated timber
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bois lamellé-chevillé
1, fiche 1, Français, bois%20lamell%C3%A9%2Dchevill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DLT 1, fiche 1, Français, DLT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bois lamellé-goujonné 2, fiche 1, Français, bois%20lamell%C3%A9%2Dgoujonn%C3%A9
correct, nom masculin
- DLT 2, fiche 1, Français, DLT
correct, nom masculin
- DLT 2, fiche 1, Français, DLT
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le bois lamellé-chevillé (DLT) est un produit de bois massif constitué de plusieurs couches de bois d'œuvre, assemblées au moyen de chevilles de bois. Le DLT est un produit fabriqué entièrement de bois; il n'est doté d'aucune pièce de fixation métallique ni d'aucun adhésif structural. 1, fiche 1, Français, - bois%20lamell%C3%A9%2Dchevill%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bois lamellé chevillé
- bois lamellé goujonné
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nail-laminated timber
1, fiche 2, Anglais, nail%2Dlaminated%20timber
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NLT 1, fiche 2, Anglais, NLT
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- nail-lam 2, fiche 2, Anglais, nail%2Dlam
correct, nom
- NLT 2, fiche 2, Anglais, NLT
correct, nom
- NLT 2, fiche 2, Anglais, NLT
- nailed-laminated timber 3, fiche 2, Anglais, nailed%2Dlaminated%20timber
correct, nom
- NLT 3, fiche 2, Anglais, NLT
correct, nom
- NLT 3, fiche 2, Anglais, NLT
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nail-laminated timber (NLT) is manufactured from two-by-four (38 mm x 89 mm), two-by-six (38 mm x 140 mm) or larger boards of wood. Laminations are nailed to each other to create solid prefabricated elements for floor, wall or roof applications. 4, fiche 2, Anglais, - nail%2Dlaminated%20timber
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- nail laminated timber
- nail lam
- nailed laminated timber
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bois lamellé-cloué
1, fiche 2, Français, bois%20lamell%C3%A9%2Dclou%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- NLT 2, fiche 2, Français, NLT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le bois lamellé-cloué (NLT) est fabriqué à partir de panneaux de bois de deux-par-quatre (38 mm × 89 mm), de deux-par-six (38 mm × 140 mm) ou plus larges. Les pièces lamellées sont fixées entre elles par des clous pour créer de solides éléments préfabriqués qui conviennent pour les planchers, les murs et les toits. 2, fiche 2, Français, - bois%20lamell%C3%A9%2Dclou%C3%A9
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bois lamellé cloué
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mechanically laminated timber
1, fiche 3, Anglais, mechanically%20laminated%20timber
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MLT 1, fiche 3, Anglais, MLT
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mechanically laminated timber (MLT) is a broad category of wood-based engineered panelized products that includes nail laminated timber (NLT) and dowel laminated timber (DLT), which are both used in the Canadian construction market. 1, fiche 3, Anglais, - mechanically%20laminated%20timber
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bois lamellé mécaniquement
1, fiche 3, Français, bois%20lamell%C3%A9%20m%C3%A9caniquement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MLT 1, fiche 3, Français, MLT
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bois d'ingénierie structural préfabriqué à partir de bois de sciage reliés solidairement à partir d'attaches mécaniques afin de former un élément structural de forme rectangulaire, droit et plane destinés à des applications de toit, de plancher ou de mur. 1, fiche 3, Français, - bois%20lamell%C3%A9%20m%C3%A9caniquement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie inclut notamment le bois lamellé-cloué, le bois lamellé-vissé et le bois lamellé-goujonné, dont la fabrication et l’évaluation sont conformes à la norme CSA O125. 1, fiche 3, Français, - bois%20lamell%C3%A9%20m%C3%A9caniquement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2025-04-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- timber and steel prop setter helper
1, fiche 4, Anglais, timber%20and%20steel%20prop%20setter%20helper
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aide-boiseur et aide-monteur d'étançons d'acier
1, fiche 4, Français, aide%2Dboiseur%20et%20aide%2Dmonteur%20d%27%C3%A9tan%C3%A7ons%20d%27acier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- aide-boiseuse et aide-monteuse d'étançons d'acier 1, fiche 4, Français, aide%2Dboiseuse%20et%20aide%2Dmonteuse%20d%27%C3%A9tan%C3%A7ons%20d%27acier
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- aide boiseur et aide monteur d'étançons d'acier
- aide boiseuse et aide monteuse d'étançons d'acier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Parks and Botanical Gardens
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Gros Morne National Park of Canada Timber Harvesting Regulations
1, fiche 5, Anglais, Gros%20Morne%20National%20Park%20of%20Canada%20Timber%20Harvesting%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Enabling Act: Canada National Parks Act. 2, fiche 5, Anglais, - Gros%20Morne%20National%20Park%20of%20Canada%20Timber%20Harvesting%20Regulations
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Parcs et jardins botaniques
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Règlement sur la récolte du bois dans le parc national du Gros-Morne du Canada
1, fiche 5, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9colte%20du%20bois%20dans%20le%20parc%20national%20du%20Gros%2DMorne%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Loi habilitante : Loi sur les parcs nationaux du Canada. 2, fiche 5, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9colte%20du%20bois%20dans%20le%20parc%20national%20du%20Gros%2DMorne%20du%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Indian Timber Regulations
1, fiche 6, Anglais, Indian%20Timber%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Regulations in Respect of the Cutting of Timber on Indian Reserves and Surrendered Lands 1, fiche 6, Anglais, Regulations%20in%20Respect%20of%20the%20Cutting%20of%20Timber%20on%20Indian%20Reserves%20and%20Surrendered%20Lands
correct, pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Enabling Act: Indian Act. 2, fiche 6, Anglais, - Indian%20Timber%20Regulations
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Indian Timber Regulations: short title. 2, fiche 6, Anglais, - Indian%20Timber%20Regulations
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Regulations in Respect of the Cutting of Timber on Indian Reserves and Surrendered Lands: long title. 2, fiche 6, Anglais, - Indian%20Timber%20Regulations
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Règlement sur le bois de construction des Indiens
1, fiche 6, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20bois%20de%20construction%20des%20Indiens
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Règlement sur la coupe du bois sur les réserves Indiennes et les terres cédées 1, fiche 6, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20coupe%20du%20bois%20sur%20les%20r%C3%A9serves%20Indiennes%20et%20les%20terres%20c%C3%A9d%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Loi habilitante : Loi sur les Indiens. 2, fiche 6, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20bois%20de%20construction%20des%20Indiens
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur le bois de construction des Indiens : titre abrégé. 2, fiche 6, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20bois%20de%20construction%20des%20Indiens
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Règlement sur la coupe du bois sur les réserves Indiennes et les terres cédées : titre intégral. 2, fiche 6, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20bois%20de%20construction%20des%20Indiens
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Timber Regulations, 1993
1, fiche 7, Anglais, Timber%20Regulations%2C%201993
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Cutting and Removal of Timber 2, fiche 7, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Cutting%20and%20Removal%20of%20Timber
correct, pluriel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Enabling Act: Forestry Act. 3, fiche 7, Anglais, - Timber%20Regulations%2C%201993
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Timber Regulations, 1993: short title. 3, fiche 7, Anglais, - Timber%20Regulations%2C%201993
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Regulations Respecting the Cutting and Removal of Timber: long title. 3, fiche 7, Anglais, - Timber%20Regulations%2C%201993
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlement de 1993 sur le bois
1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20de%201993%20sur%20le%20bois
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Règlement concernant la coupe et l'enlèvement du bois 2, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20la%20coupe%20et%20l%27enl%C3%A8vement%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Loi habilitante : Loi sur les forêts. 3, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20de%201993%20sur%20le%20bois
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Règlement de 1993 sur le bois : titre abrégé. 3, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20de%201993%20sur%20le%20bois
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Règlement concernant la coupe et l'enlèvement du bois : titre intégral. 3, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20de%201993%20sur%20le%20bois
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Indian Timber Harvesting Regulations
1, fiche 8, Anglais, Indian%20Timber%20Harvesting%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Enabling Act: Indian Act. 2, fiche 8, Anglais, - Indian%20Timber%20Harvesting%20Regulations
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Règlement sur la récolte du bois des Indiens
1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9colte%20du%20bois%20des%20Indiens
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Loi habilitante : Loi sur les Indiens. 2, fiche 8, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9colte%20du%20bois%20des%20Indiens
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Wood
- Structural Framework
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- squared timber
1, fiche 9, Anglais, squared%20timber
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A large, squared piece of a log at least 5.5 inches wide. 2, fiche 9, Anglais, - squared%20timber
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[This type of timber is used] to form post-and-beam style buildings. 2, fiche 9, Anglais, - squared%20timber
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Charpentes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bois équarri
1, fiche 9, Français, bois%20%C3%A9quarri
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bois d'équarrissage 2, fiche 9, Français, bois%20d%27%C3%A9quarrissage
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Grande bille équarrie d'au moins 5,5 po de largeur. 3, fiche 9, Français, - bois%20%C3%A9quarri
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Ce type de bois est utilisé] dans la construction de bâtiments à poteaux et à poutres larges. 3, fiche 9, Français, - bois%20%C3%A9quarri
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de madera
- Estructuras (Construcción)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- madera cuadrada
1, fiche 9, Espagnol, madera%20cuadrada
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2024-01-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- timber cut-off sawyer-sawmill
1, fiche 10, Anglais, timber%20cut%2Doff%20sawyer%2Dsawmill
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- timber cutoff sawyer-sawmill
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- scieur-coupeur de bois d'œuvre - scierie
1, fiche 10, Français, scieur%2Dcoupeur%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20%2D%20scierie
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- scieuse-coupeuse de bois d'œuvre - scierie 1, fiche 10, Français, scieuse%2Dcoupeuse%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20%2D%20scierie
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
- History of Technology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- timber drive
1, fiche 11, Anglais, timber%20drive
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- drive 2, fiche 11, Anglais, drive
correct, nom
- log drive 3, fiche 11, Anglais, log%20drive
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A quantity of loose timber floated down a waterway. 4, fiche 11, Anglais, - timber%20drive
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- log-drive
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
- Histoire des techniques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- drave
1, fiche 11, Français, drave
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- flot 2, fiche 11, Français, flot
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de troncs d'arbres flottés. 3, fiche 11, Français, - drave
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- floor timber
1, fiche 12, Anglais, floor%20timber
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- floor timbers 2, fiche 12, Anglais, floor%20timbers
correct
- floor-timbers 3, fiche 12, Anglais, floor%2Dtimbers
correct
- timber for flooring 3, fiche 12, Anglais, timber%20for%20flooring
États-Unis
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A transverse structural member lying across the keel and tying the frames on either side of the keel together. 2, fiche 12, Anglais, - floor%20timber
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Floor timbers join both sides of a vessel together and make up the sub-structure for external keel fastenings, engine beds and mast steps. 2, fiche 12, Anglais, - floor%20timber
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- varangue
1, fiche 12, Français, varangue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pièce en forme de V plus ou moins ouvert qui relie par le bas deux couples et les assemble avec la quille. 2, fiche 12, Français, - varangue
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
varangue : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 12, Français, - varangue
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Pisos y cielos rasos
- Construcción naval
- Partes de los barcos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- varenga
1, fiche 12, Espagnol, varenga
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pieza curva que se coloca atravesada sobre la quilla para formar la cuaderna. 2, fiche 12, Espagnol, - varenga
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- timber-treating tank helper
1, fiche 13, Anglais, timber%2Dtreating%20tank%20helper
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- timber treating tank helper
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- aide à l'autoclave pour imprégnation du bois
1, fiche 13, Français, aide%20%C3%A0%20l%27autoclave%20pour%20impr%C3%A9gnation%20du%20bois
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-03-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sapwood ship-timber beetle
1, fiche 14, Anglais, sapwood%20ship%2Dtimber%20beetle
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Lymexylidae. 2, fiche 14, Anglais, - sapwood%20ship%2Dtimber%20beetle
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- sapwood ship timber beetle
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lyméxylon lugubre
1, fiche 14, Français, lym%C3%A9xylon%20lugubre
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Lymexylidae. 2, fiche 14, Français, - lym%C3%A9xylon%20lugubre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mine timberman
1, fiche 15, Anglais, mine%20timberman
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- mine timberwoman - mines 1, fiche 15, Anglais, mine%20timberwoman%20%2D%20mines
correct
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- mine timber man
- mine timber woman-mines
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- boiseur - mines
1, fiche 15, Français, boiseur%20%2D%20mines
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- boiseuse - mines 1, fiche 15, Français, boiseuse%20%2D%20mines
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mine timberman
1, fiche 16, Anglais, mine%20timberman
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- mine timberwoman 1, fiche 16, Anglais, mine%20timberwoman
correct
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- mine timber man
- mine timber woman
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- timberman - mines
1, fiche 16, Français, timberman%20%2D%20mines
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- timberwoman - mines 1, fiche 16, Français, timberwoman%20%2D%20mines
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- timberman
1, fiche 17, Anglais, timberman
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- timberwoman 1, fiche 17, Anglais, timberwoman
correct
- timberman - underground mining 1, fiche 17, Anglais, timberman%20%2D%20underground%20mining
correct
- timberwoman - underground mining 1, fiche 17, Anglais, timberwoman%20%2D%20underground%20mining
correct
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- timber man
- timber woman
- timber man-underground mining
- timber woman-underground mining
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- boiseur
1, fiche 17, Français, boiseur
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- boiseuse 1, fiche 17, Français, boiseuse
correct, nom féminin
- boiseur - exploitation de mines souterraines 1, fiche 17, Français, boiseur%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom masculin
- boiseuse - exploitation de mines souterraines 1, fiche 17, Français, boiseuse%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- stern timber
1, fiche 18, Anglais, stern%20timber
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- stern-timber
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- allonge de poupe
1, fiche 18, Français, allonge%20de%20poupe
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- timber treating tank operator
1, fiche 19, Anglais, timber%20treating%20tank%20operator
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- opérateur d'autoclaves à imprégner le bois d'œuvre
1, fiche 19, Français, op%C3%A9rateur%20d%27autoclaves%20%C3%A0%20impr%C3%A9gner%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- opératrice d'autoclaves à imprégner le bois d'œuvre 1, fiche 19, Français, op%C3%A9ratrice%20d%27autoclaves%20%C3%A0%20impr%C3%A9gner%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tie and timber inspector
1, fiche 20, Anglais, tie%20and%20timber%20inspector
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- vérificateur de traverses et de bois d'œuvre
1, fiche 20, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20traverses%20et%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- vérificatrice de traverses et de bois d'œuvre 1, fiche 20, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20traverses%20et%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-10-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- timber and steel prop salvager
1, fiche 21, Anglais, timber%20and%20steel%20prop%20salvager
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- déboiseur et démonteur d'étançons d'acier
1, fiche 21, Français, d%C3%A9boiseur%20et%20d%C3%A9monteur%20d%27%C3%A9tan%C3%A7ons%20d%27acier
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- déboiseuse et démonteuse d'étançons d'acier 1, fiche 21, Français, d%C3%A9boiseuse%20et%20d%C3%A9monteuse%20d%27%C3%A9tan%C3%A7ons%20d%27acier
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-09-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- timber buyer
1, fiche 22, Anglais, timber%20buyer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- acheteur de bois de charpente
1, fiche 22, Français, acheteur%20de%20bois%20de%20charpente
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- acheteuse de bois de charpente 1, fiche 22, Français, acheteuse%20de%20bois%20de%20charpente
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-06-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- timber technician
1, fiche 23, Anglais, timber%20technician
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- technicien en bois d'œuvre
1, fiche 23, Français, technicien%20en%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- technicienne en bois d'œuvre 1, fiche 23, Français, technicienne%20en%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-06-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- timber scaler
1, fiche 24, Anglais, timber%20scaler
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mesureur de bois scié
1, fiche 24, Français, mesureur%20de%20bois%20sci%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- mesureuse de bois scié 1, fiche 24, Français, mesureuse%20de%20bois%20sci%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2022-06-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- timber cruiser
1, fiche 25, Anglais, timber%20cruiser
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- estimateur de bois de sciage
1, fiche 25, Français, estimateur%20de%20bois%20de%20sciage
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- estimatrice de bois de sciage 1, fiche 25, Français, estimatrice%20de%20bois%20de%20sciage
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2022-06-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- timber marker
1, fiche 26, Anglais, timber%20marker
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- marqueur de bois de sciage
1, fiche 26, Français, marqueur%20de%20bois%20de%20sciage
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- marqueuse de bois de sciage 1, fiche 26, Français, marqueuse%20de%20bois%20de%20sciage
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2022-06-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- timber rider
1, fiche 27, Anglais, timber%20rider
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- travailleur chargé du débardage du bois
1, fiche 27, Français, travailleur%20charg%C3%A9%20du%20d%C3%A9bardage%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- travailleuse chargée du débardage du bois 1, fiche 27, Français, travailleuse%20charg%C3%A9e%20du%20d%C3%A9bardage%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-03-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Bengal bamboo
1, fiche 28, Anglais, Bengal%20bamboo
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- spineless Indian bamboo 1, fiche 28, Anglais, spineless%20Indian%20bamboo
correct
- Indian timber bamboo 2, fiche 28, Anglais, Indian%20timber%20bamboo
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 28, Anglais, - Bengal%20bamboo
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bambou de l'Inde
1, fiche 28, Français, bambou%20de%20l%27Inde
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 28, Français, - bambou%20de%20l%27Inde
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-02-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- timber milkvetch
1, fiche 29, Anglais, timber%20milkvetch
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- timber milk-vetch 2, fiche 29, Anglais, timber%20milk%2Dvetch
correct
- weedy milkvetch 3, fiche 29, Anglais, weedy%20milkvetch
correct
- weedy milk-vetch 4, fiche 29, Anglais, weedy%20milk%2Dvetch
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 5, fiche 29, Anglais, - timber%20milkvetch
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- astragale prostré
1, fiche 29, Français, astragale%20prostr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- astragale pitoyable 2, fiche 29, Français, astragale%20pitoyable
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 3, fiche 29, Français, - astragale%20prostr%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-04-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Ports
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- timber pile wharf
1, fiche 30, Anglais, timber%20pile%20wharf
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- wood pile wharf 2, fiche 30, Anglais, wood%20pile%20wharf
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The scope of the project involves the demolition of an existing timber pile wharf and installation of new float wharves ... 1, fiche 30, Anglais, - timber%20pile%20wharf
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Ports
Fiche 30, La vedette principale, Français
- quai sur pieux en bois
1, fiche 30, Français, quai%20sur%20pieux%20en%20bois
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La portée du projet comprend la démolition d'un quai sur pieux en bois existant et l'installation de nouveaux quais flottants [...] 1, fiche 30, Français, - quai%20sur%20pieux%20en%20bois
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-04-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Types of Wood
- Natural Construction Materials
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- mass timber
1, fiche 31, Anglais, mass%20timber
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- solid timber 2, fiche 31, Anglais, solid%20timber
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Engineered wood products of massive panel type such as cross-laminated timber (CLT), nail-laminated timber (NLT), glued-laminated timber (GLT), laminated strand lumber (LSL), laminated veneer lumber (LVL) and other large-dimensioned structural composite lumber (SCL). 3, fiche 31, Anglais, - mass%20timber
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Matériaux de construction naturels
Fiche 31, La vedette principale, Français
- bois massif
1, fiche 31, Français, bois%20massif
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- bois massif d'ingénierie 2, fiche 31, Français, bois%20massif%20d%27ing%C3%A9nierie
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- timber log
1, fiche 32, Anglais, timber%20log
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
timber log: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 32, Anglais, - timber%20log
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- bois de sciage
1, fiche 32, Français, bois%20de%20sciage
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
bois de sciage : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 32, Français, - bois%20de%20sciage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- timber cap
1, fiche 33, Anglais, timber%20cap
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
timber cap: an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 33, Anglais, - timber%20cap
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- couronnement en bois d'œuvre
1, fiche 33, Français, couronnement%20en%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
couronnement en bois d'œuvre : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 33, Français, - couronnement%20en%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- timber ax
1, fiche 34, Anglais, timber%20ax
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
timber ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 34, Anglais, - timber%20ax
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- hache à bois
1, fiche 34, Français, hache%20%C3%A0%20bois
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
hache à boisobjet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 34, Français, - hache%20%C3%A0%20bois
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- timber scribe
1, fiche 35, Anglais, timber%20scribe
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
timber scribe: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 35, Anglais, - timber%20scribe
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- griffe de marquage
1, fiche 35, Français, griffe%20de%20marquage
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
griffe de marquage : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 35, Français, - griffe%20de%20marquage
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- timber saw
1, fiche 36, Anglais, timber%20saw
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
timber saw: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 36, Anglais, - timber%20saw
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- scie à billot
1, fiche 36, Français, scie%20%C3%A0%20billot
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
scie à billot : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 36, Français, - scie%20%C3%A0%20billot
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- timber caliper
1, fiche 37, Anglais, timber%20caliper
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
timber caliper: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 37, Anglais, - timber%20caliper
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- compas forestier
1, fiche 37, Français, compas%20forestier
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
compas forestier : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 37, Français, - compas%20forestier
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- timber
1, fiche 38, Anglais, timber
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
timber: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 38, Anglais, - timber
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bois d'œuvre
1, fiche 38, Français, bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
bois d'œuvre : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 38, Français, - bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- mine timber
1, fiche 39, Anglais, mine%20timber
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
mine timber: an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 39, Anglais, - mine%20timber
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bois de mine
1, fiche 39, Français, bois%20de%20mine
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
bois de mine : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 39, Français, - bois%20de%20mine
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- timber scale
1, fiche 40, Anglais, timber%20scale
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
timber scale: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 40, Anglais, - timber%20scale
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- règle graduée de cubage du bois
1, fiche 40, Français, r%C3%A8gle%20gradu%C3%A9e%20de%20cubage%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
règle graduée de cubage du bois : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 40, Français, - r%C3%A8gle%20gradu%C3%A9e%20de%20cubage%20du%20bois
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- timber dolly
1, fiche 41, Anglais, timber%20dolly
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
timber dolly: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 41, Anglais, - timber%20dolly
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- diable à bois
1, fiche 41, Français, diable%20%C3%A0%20bois
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
diable à bois : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 41, Français, - diable%20%C3%A0%20bois
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- timber carrier
1, fiche 42, Anglais, timber%20carrier
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
timber carrier: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 42, Anglais, - timber%20carrier
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- chariot à bois
1, fiche 42, Français, chariot%20%C3%A0%20bois
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
chariot à bois : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 42, Français, - chariot%20%C3%A0%20bois
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Types of Wood
- Forestry Operations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- square timber
1, fiche 43, Anglais, square%20timber
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A large piece of timber squared by a crew using broad axes and other tools in the early days of logging. 2, fiche 43, Anglais, - square%20timber
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Exploitation forestière
Fiche 43, La vedette principale, Français
- plançon
1, fiche 43, Français, plan%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Ce sont les troncs d'arbres, ou «grumes», de grande dimension, dont chacune des faces est taillée à la hache sur un angle de 90 degrés […], ce qui donne de magnifiques pièces de bois de forme carrée ayant quatre surfaces parfaitement planes. Elles portent le nom de «plançons» […] 1, fiche 43, Français, - plan%C3%A7on
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-03-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Wood Sawing
- Wood Industries
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- timber scaler
1, fiche 44, Anglais, timber%20scaler
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- timber measurer 2, fiche 44, Anglais, timber%20measurer
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Timber scalers measure logs or trees to determine the total volume and inspect logs for defects to estimate their usable content. They estimate how much timber is suitable for structural uses ... 3, fiche 44, Anglais, - timber%20scaler
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sciage du bois
- Industrie du bois
Fiche 44, La vedette principale, Français
- mesureur de bois de sciage
1, fiche 44, Français, mesureur%20de%20bois%20de%20sciage
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- mesureuse de bois de sciage 1, fiche 44, Français, mesureuse%20de%20bois%20de%20sciage
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Aserradura de la madera
- Industria maderera
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- medidor de madera de construcción
1, fiche 44, Espagnol, medidor%20de%20madera%20de%20construcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- medidora de madera de construcción 1, fiche 44, Espagnol, medidora%20de%20madera%20de%20construcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2018-12-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Trade
- Wood Industries
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- African Timber Organization
1, fiche 45, Anglais, African%20Timber%20Organization
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- ATO 1, fiche 45, Anglais, ATO
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Inter-African Organization for Forestry Economy and Marketing of Timber 2, fiche 45, Anglais, Inter%2DAfrican%20Organization%20for%20Forestry%20Economy%20and%20Marketing%20of%20Timber
ancienne désignation, correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The African Timber Organization (ATO), founded in 1976 by 14 countries, seeks to ensure that forests under its jurisdiction ... are protected and managed in a sustainable fashion ... 3, fiche 45, Anglais, - African%20Timber%20Organization
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- African Timber Organisation
- Inter-African Organisation for Forestry Economy and Marketing of Timber
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce
- Industrie du bois
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Organisation africaine du bois
1, fiche 45, Français, Organisation%20africaine%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- OAB 1, fiche 45, Français, OAB
correct, nom féminin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio
- Industria maderera
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Organización Africana de la Madera
1, fiche 45, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Africana%20de%20la%20Madera
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
- OAM 1, fiche 45, Espagnol, OAM
correct, Afrique
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Se constituyó en [1976], por Camerún, República Centroafricana, Congo, Costa de Marfil, Gabón, Ghana, Guinea Ecuatorial, Liberia, Madagascar, Nigeria, Tanzania y Zaire, al objeto de desarrollar el mercado de la madera africana, mejorar su producción, adecuar sus precios a los costes, y coordinar la comercialización, industrialización y desarrollo tecnológico. Tiene su sede en Libreville, Gabón. 2, fiche 45, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Africana%20de%20la%20Madera
Fiche 46 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Transport of Wood
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- timber carrier
1, fiche 46, Anglais, timber%20carrier
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- timber ship 2, fiche 46, Anglais, timber%20ship
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A vessel specially designed for the transportation of timber. 3, fiche 46, Anglais, - timber%20carrier
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The single-deck type of ship with short bridge is considered the best timber carrier. 3, fiche 46, Anglais, - timber%20carrier
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transport du bois
Fiche 46, La vedette principale, Français
- transporteur de bois
1, fiche 46, Français, transporteur%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- transport de bois 2, fiche 46, Français, transport%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La structure des transporteurs de bois est différente et se rapproche de celle des cargos ordinaires. [Ils] constituent une catégorie à part puisque, en raison de la faible densité de leur chargement, ils portent habituellement de très hautes pontées. 3, fiche 46, Français, - transporteur%20de%20bois
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Construction Materials
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Ship and Boat Parts
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- bulwark stanchion
1, fiche 47, Anglais, bulwark%20stanchion
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- bulwark stay 2, fiche 47, Anglais, bulwark%20stay
correct
- timber head 3, fiche 47, Anglais, timber%20head
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Étayage et consolidation (Construction)
- Parties des bateaux
Fiche 47, La vedette principale, Français
- jambette de pavois
1, fiche 47, Français, jambette%20de%20pavois
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- batayolle 2, fiche 47, Français, batayolle
correct, nom féminin
- batayole 3, fiche 47, Français, batayole
correct, nom féminin
- bataviolle 2, fiche 47, Français, bataviolle
correct, nom féminin
- bataviole 3, fiche 47, Français, bataviole
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Extrémité d'une membrure qui dépasse le niveau du pont et supporte le plat-bord et le bordé de pavois. 2, fiche 47, Français, - jambette%20de%20pavois
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Elle se compose de tringles ou de chaînettes horizontales supportées par des montants verticaux ou chandaliers. 2, fiche 47, Français, - jambette%20de%20pavois
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
jambette de pavois : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 47, Français, - jambette%20de%20pavois
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción
- Soportes y refuerzos (Construcción)
- Partes de los barcos
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- barraganete de amurada
1, fiche 47, Espagnol, barraganete%20de%20amurada
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- batayola 1, fiche 47, Espagnol, batayola
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- timber and half hitch 1, fiche 48, Anglais, timber%20and%20half%20hitch
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 48, La vedette principale, Français
- nœud de bois et demi-clef
1, fiche 48, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20bois%20et%20demi%2Dclef
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- timber hitch
1, fiche 49, Anglais, timber%20hitch
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A knot that is made by passing the end of a line around an object and twisting it back on itself, is used to secure a line (as to a log or spar), and is often supplemented by a half hitch to aid in towing and lifting. 2, fiche 49, Anglais, - timber%20hitch
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 49, La vedette principale, Français
- nœud d'anguille
1, fiche 49, Français, n%26oelig%3Bud%20d%27anguille
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- nœud de bois 2, fiche 49, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20bois
correct, nom masculin
- anguille 3, fiche 49, Français, anguille
nom féminin
- demi-clef bois 3, fiche 49, Français, demi%2Dclef%20bois
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Nœud coulant qui se maintient par le frottement du bout tourné en spirale sur lui-même. Sert pour saisir et traîner un espar, pour hisser un objet de poids moyen, etc. 4, fiche 49, Français, - n%26oelig%3Bud%20d%27anguille
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- demi-clé bois
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-11-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Deck Department (Naval Forces)
- Transport of Wood
- Materials Handling
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- timber hitch
1, fiche 50, Anglais, timber%20hitch
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A method of securing a rope round a spar by taking the standing part of a rope round the spar with a half hitch round itself and the end tucked three or four times round its own part. This forms a running, but self-jamming, eye. 1, fiche 50, Anglais, - timber%20hitch
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The Timber Hitch is very convenient for hoisting boards and timbers, as it cannot jam and may be instantly loosened. If timber is to be hoisted on end the Timber Hitch is made with the end of the rope below the center of the timber and then a Half Hitch is added in the standing part at the upper end of the timber. 2, fiche 50, Anglais, - timber%20hitch
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Service du pont (Forces navales)
- Transport du bois
- Manutention
Fiche 50, La vedette principale, Français
- nœud d'anguille
1, fiche 50, Français, n%26oelig%3Bud%20d%27anguille
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- nœud de bois 2, fiche 50, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Nœud coulant qui se maintient par le frottement du bout tourné en spirale sur lui-même. Sert pour saisir et traîner un espar, ou pour hisser un objet de poids moyen. 1, fiche 50, Français, - n%26oelig%3Bud%20d%27anguille
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- White River Timber Management Plan
1, fiche 51, Anglais, White%20River%20Timber%20Management%20Plan
correct, Ontario
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Plan de gestion du bois de White River
1, fiche 51, Français, Plan%20de%20gestion%20du%20bois%20de%20White%20River
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le ministère des Richesses naturelles de l'Ontario et la compagnie Domtar ont entrepris la mise en œuvre d'une méthode de gestion des écosystèmes dans la forêt de White River au nord-est du lac Supérieur. Selon ces deux organismes, une telle méthode est nécessaire pour pouvoir atteindre les objectifs de durabilité et de maintien de la biodiversité. Leur méthode consiste à modeler les perturbations d'origine humaine à des perturbations naturelles très bien simulées. Les écosystèmes et les espèces de cette partie de la forêt boréale ont évolué en fonction des perturbations naturelles ou s'y sont adaptés. 2, fiche 51, Français, - Plan%20de%20gestion%20du%20bois%20de%20White%20River
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
- Types of Wood
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- timber
1, fiche 52, Anglais, timber
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Wood in forms suitable for heavy construction, e.g. bridges, piles, ships ... 2, fiche 52, Anglais, - timber
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
- Sortes de bois
Fiche 52, La vedette principale, Français
- bois d'œuvre
1, fiche 52, Français, bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Bois scié affecté aux usages tels que bâtiment, charpente, construction de ponts, de bateaux de grande dimension. 2, fiche 52, Français, - bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
On trouvera aussi «bois d'œuvre» dans la rubrique «œuvre» dans Le Grand Larousse encyclopédique. 3, fiche 52, Français, - bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción naturales
- Tipos de madera
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- madera de construcción
1, fiche 52, Espagnol, madera%20de%20construcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- maderaje 1, fiche 52, Espagnol, maderaje
correct, nom masculin
- madera para labrar 2, fiche 52, Espagnol, madera%20para%20labrar
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- timber
1, fiche 53, Anglais, timber
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 53, La vedette principale, Français
- gros bois d'œuvre
1, fiche 53, Français, gros%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Bois scié à des dimensions généralement supérieures à un minimum variable d'un pays à l'autre et qui est utilisé dans les constructions lourdes telles que ponts, bateaux, quais, etc., ainsi que dans la construction résidentielle pour fournir, par exemple, la poutre qui supporte la charpente d'une maison. 1, fiche 53, Français, - gros%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Au Canada et aux États-Unis, ce bois est scié à des dimensions de 127 mm (5 pouces) ou plus en largeur et en épaisseur. Dans le reste de l'anglophonie, ce bois est scié à des dimensions de 114 mm (4 pouces et demi) en épaisseur et de 152 mm (6 pouces) en largeur. 1, fiche 53, Français, - gros%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
gros bois d'œuvre : terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OQLF. 2, fiche 53, Français, - gros%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- madera de construcción
1, fiche 53, Espagnol, madera%20de%20construcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- maderaje 1, fiche 53, Espagnol, maderaje
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Types of Wood
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- timber auction 1, fiche 54, Anglais, timber%20auction
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
timber auction: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 54, Anglais, - timber%20auction
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Sortes de bois
Fiche 54, La vedette principale, Français
- enchère de bois sur pied
1, fiche 54, Français, ench%C3%A8re%20de%20bois%20sur%20pied
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
enchère de bois sur pied : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 54, Français, - ench%C3%A8re%20de%20bois%20sur%20pied
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Types of Wood
- Forestry Operations
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- secondary timbers
1, fiche 55, Anglais, secondary%20timbers
correct, voir observation
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Species of timber that, while lacking the intrinsic value or the trade reputation of primary timbers, are actually or potentially merchantable. 1, fiche 55, Anglais, - secondary%20timbers
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
secondary timbers: Collective noun (used in the plural form). 2, fiche 55, Anglais, - secondary%20timbers
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- secondary timber
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Exploitation forestière
Fiche 55, La vedette principale, Français
- bois d'essences secondaires
1, fiche 55, Français, bois%20d%27essences%20secondaires
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- essences secondaires 2, fiche 55, Français, essences%20secondaires
voir observation, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Bois d'œuvre et bois industriel possédant une valeur marchande qui n'atteint pas les normes de qualité des bois d'essences principales. 3, fiche 55, Français, - bois%20d%27essences%20secondaires
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
bois d'essences secondaires; essences secondaires : Collectifs (utilisés au pluriel). 3, fiche 55, Français, - bois%20d%27essences%20secondaires
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- essence secondaire
- bois d'essence secondaire
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Wood Industries
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- market-determined timber pricing system 1, fiche 56, Anglais, market%2Ddetermined%20timber%20pricing%20system
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
market-determined timber pricing system: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 56, Anglais, - market%2Ddetermined%20timber%20pricing%20system
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industrie du bois
Fiche 56, La vedette principale, Français
- régime d'établissement des prix du bois sur pied en fonction du marché
1, fiche 56, Français, r%C3%A9gime%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20du%20bois%20sur%20pied%20en%20fonction%20du%20march%C3%A9
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
régime d'établissement des prix du bois sur pied en fonction du marché : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 56, Français, - r%C3%A9gime%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20du%20bois%20sur%20pied%20en%20fonction%20du%20march%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Wood Industries
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- timber pricing system 1, fiche 57, Anglais, timber%20pricing%20system
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
timber pricing system: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 57, Anglais, - timber%20pricing%20system
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industrie du bois
Fiche 57, La vedette principale, Français
- régime d'établissement des prix du bois sur pied
1, fiche 57, Français, r%C3%A9gime%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20du%20bois%20sur%20pied
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
régime d'établissement des prix du bois sur pied : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 57, Français, - r%C3%A9gime%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20du%20bois%20sur%20pied
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- timber-reliant community 1, fiche 58, Anglais, timber%2Dreliant%20community
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
timber-reliant community: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 58, Anglais, - timber%2Dreliant%20community
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- timber reliant community
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 58, La vedette principale, Français
- collectivité forestière
1, fiche 58, Français, collectivit%C3%A9%20foresti%C3%A8re
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
collectivité forestière : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 58, Français, - collectivit%C3%A9%20foresti%C3%A8re
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- lumber
1, fiche 59, Anglais, lumber
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- sawn timber 2, fiche 59, Anglais, sawn%20timber
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 59, La vedette principale, Français
- petit bois d'œuvre
1, fiche 59, Français, petit%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Bois scié à des dimensions dont l'une est inférieure à un minimum variable d'un pays à l'autre et qui est surtout utilisé en charpenterie et en menuiserie. 1, fiche 59, Français, - petit%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ce bois est scié généralement à des dimensions qui varient entre 17 mm (11/16 de pouce) et 102 mm (4 pouces) en épaisseur, et plus de 42 mm (2 pouces) en largeur. 1, fiche 59, Français, - petit%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
petit bois d'œuvre : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 2, fiche 59, Français, - petit%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- madera
1, fiche 59, Espagnol, madera
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
- Types of Wood
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- structural timber
1, fiche 60, Anglais, structural%20timber
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- construction timber 2, fiche 60, Anglais, construction%20timber
correct
- constructional timber 3, fiche 60, Anglais, constructional%20timber
correct
- structural lumber 4, fiche 60, Anglais, structural%20lumber
correct
- framing timber 5, fiche 60, Anglais, framing%20timber
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Timber suitable for framing and load-bearing structures essentially by virtue of its strength. 3, fiche 60, Anglais, - structural%20timber
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
- Sortes de bois
Fiche 60, La vedette principale, Français
- bois de charpente
1, fiche 60, Français, bois%20de%20charpente
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- bois de charpenterie 2, fiche 60, Français, bois%20de%20charpenterie
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Bois d'œuvre destinés à constituer des charpentes, c.-à-d. des structures et assemblages de pièces de bois (ou de métal) qui doivent pouvoir supporter des charges relativement importantes; ces bois sont par conséquent essentiellement choisis en fonction de leur résistance. 2, fiche 60, Français, - bois%20de%20charpente
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción naturales
- Tipos de madera
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- madera para estructuras
1, fiche 60, Espagnol, madera%20para%20estructuras
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- madera estructural 2, fiche 60, Espagnol, madera%20estructural
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
- Heritage
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- The Timber Trade
1, fiche 61, Anglais, The%20Timber%20Trade
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Exhibition in the Canada Hall of the Canadian Museum of Civilization. 1, fiche 61, Anglais, - The%20Timber%20Trade
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Expositions (Arts et Culture)
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
- Patrimoine
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Le commerce du bois d'œuvre
1, fiche 61, Français, Le%20commerce%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Exposition dans la salle du Canada du Musée canadien des civilisations. 1, fiche 61, Français, - Le%20commerce%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- timber worm
1, fiche 62, Anglais, timber%20worm
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- timberworm 2, fiche 62, Anglais, timberworm
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A loose, collective term ... for certain organisms, particularly marine borers and the larvae of certain insects that tunnel in structural timbers, making the so-called wormholes and rendering the timber itself wormy. 3, fiche 62, Anglais, - timber%20worm
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 62, La vedette principale, Français
- ver du bois
1, fiche 62, Français, ver%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Terme [...] pour désigner certains organismes, larves d'insectes ou parasites marins, qui perforent les bois mis en œuvre et y font des trous de ver. 2, fiche 62, Français, - ver%20du%20bois
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Official Documents
- Forestry Operations
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- timber quota certificate
1, fiche 63, Anglais, timber%20quota%20certificate
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A document which allows the controlled harvesting of a forest land. 2, fiche 63, Anglais, - timber%20quota%20certificate
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Documents officiels
- Exploitation forestière
Fiche 63, La vedette principale, Français
- certificat de quota de coupe de bois d'œuvre
1, fiche 63, Français, certificat%20de%20quota%20de%20coupe%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
proposition, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Document donnant droit à une exploitation contrôlée de la récolte de bois d'œuvre dans un territoire forestier donné. 1, fiche 63, Français, - certificat%20de%20quota%20de%20coupe%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Voir les «quotas de coupe de conifères (QCC)» dans l'Abrégé de statistiques forestières canadiennes (Alberta). État des revenus 1990-2000. 1, fiche 63, Français, - certificat%20de%20quota%20de%20coupe%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Types of Wood
- Wood Industries
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- construction lumber
1, fiche 64, Anglais, construction%20lumber
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- building timber 2, fiche 64, Anglais, building%20timber
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Conifers are the trees of choice for construction lumber. 3, fiche 64, Anglais, - construction%20lumber
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Deck materials must not only be resistant to decay and insect damage, but also withstand the effects of water and sun. Standard construction lumber such as fir, pine or spruce may be treated to protect it from rot, but it won't hold up under extreme weather conditions or the ultraviolet rays in sunlight. 4, fiche 64, Anglais, - construction%20lumber
Record number: 64, Textual support number: 3 CONT
All your building timber above damp course level should be treated with the Protim Prevac industrial pre-treatment system ... found in leading timber merchants throughout Ireland. 5, fiche 64, Anglais, - construction%20lumber
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Industrie du bois
Fiche 64, La vedette principale, Français
- bois de construction
1, fiche 64, Français, bois%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Bois servant à la construction, de façon générale. 2, fiche 64, Français, - bois%20de%20construction
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les bois de construction. [...] Nous classerons sous ce titre les bois de charpente et les bois de menuiserie de bâtiment. Tous doivent répondre à un certain nombre de conditions [...] Comme conditions d'ordre général, indiquons : a) bois de dimensions suffisantes pour constituer des pièces d'ossature ou de soutien, poutres, poteaux, barres de charpente, etc.; b) facilités de travail et de mise en œuvre; c) approvisionnement facile, en quantité et en qualités et, par suite, prix relativement bas. Comme conditions particulières à tel ou tel genre d'ouvrages, on peut indiquer les suivantes : a) durabilité adaptée à la situation de l'ouvrage [...] b) résistances mécaniques suffisantes pour supporter les charges imposées sans recours à des équarrissages trop importants; c) retrait aussi faible que possible pour les bois de menuiserie; d) qualités esthétiques dans certains cas (menuiserie, charpentes décoratives ou apparentes). 3, fiche 64, Français, - bois%20de%20construction
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Tipos de madera
- Industria maderera
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- madera de construcción
1, fiche 64, Espagnol, madera%20de%20construcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Official Documents
- Forestry Operations
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- timber harvesting license
1, fiche 65, Anglais, timber%20harvesting%20license
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A legal document which allows wood logging rights. 2, fiche 65, Anglais, - timber%20harvesting%20license
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Documents officiels
- Exploitation forestière
Fiche 65, La vedette principale, Français
- permis de récolte de bois d'œuvre
1, fiche 65, Français, permis%20de%20r%C3%A9colte%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
proposition, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Document légal autorisant la coupe et le prélèvement de bois d'œuvre. 1, fiche 65, Français, - permis%20de%20r%C3%A9colte%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- round timber
1, fiche 66, Anglais, round%20timber
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- timber in the round 1, fiche 66, Anglais, timber%20in%20the%20round
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Round: [Said] of timber and fuelwood, prepared in the round state - from felled trees to material trimmed, barked and cross-cut, e.g. logs, transmission poles, pit props. 1, fiche 66, Anglais, - round%20timber
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Such timber is termed round timber ... 1, fiche 66, Anglais, - round%20timber
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
It does not include fuelwood. 2, fiche 66, Anglais, - round%20timber
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 66, La vedette principale, Français
- bois d'œuvre et d'industrie
1, fiche 66, Français, bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20et%20d%27industrie
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Bois rond employé comme bois d'œuvre et d'industrie, ce qui ne comprend pas le bois de chauffage. 2, fiche 66, Français, - bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20et%20d%27industrie
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- rollizo industrial
1, fiche 66, Espagnol, rollizo%20industrial
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- madera rolliza 1, fiche 66, Espagnol, madera%20rolliza
nom féminin
- madera en rollos 1, fiche 66, Espagnol, madera%20en%20rollos
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Building Hardware
- Structural Framework
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- timber connector
1, fiche 67, Anglais, timber%20connector
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- metal connector 2, fiche 67, Anglais, metal%20connector
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Metal plate [or ring] with spikes formed on one or both sides used with bolts to fix timbers together. 3, fiche 67, Anglais, - timber%20connector
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- connector
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Quincaillerie du bâtiment
- Charpentes
Fiche 67, La vedette principale, Français
- connecteur
1, fiche 67, Français, connecteur
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- connecteur métallique 2, fiche 67, Français, connecteur%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
- assembleur 3, fiche 67, Français, assembleur
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Pièce d'assemblage des charpentes légères (fermettes), constituée soit d'une plaquette perforée à clouer, soit d'une plaquette de métal hérissée de pointes par emboutissage, et mise en place par percussion. 4, fiche 67, Français, - connecteur
Record number: 67, Textual support number: 2 DEF
Type spécial de clef d'assemblage, généralement anneau ou plaque métallique utilisé dans la construction d'ouvrages en bois pour accroître la résistance au cisaillement des pièces assemblées, empêcher les mouvements latéraux, ou simplifier la mise en œuvre des boulons et armatures diverses. 5, fiche 67, Français, - connecteur
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les barres [de charpente] sont assemblées à l'aide de goussets [...] ou plus fréquemment par des connecteurs ou assembleurs : flasques en acier galvanisé dont les dents solidaires des plaques sont obtenues par emboutissage. 6, fiche 67, Français, - connecteur
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Types of Wood
- Silviculture
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- primary timbers
1, fiche 68, Anglais, primary%20timbers
correct, voir observation
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Species of timber that command higher prices than others in local or overseas markets and are therefore preferentially exploited. 1, fiche 68, Anglais, - primary%20timbers
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Collective noun (used in the plural form). 2, fiche 68, Anglais, - primary%20timbers
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- primary timber
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Sylviculture
Fiche 68, La vedette principale, Français
- bois d'essences principales
1, fiche 68, Français, bois%20d%27essences%20principales
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- essences principales 2, fiche 68, Français, essences%20principales
voir observation, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Essences de bois d'œuvre possédant une valeur ajoutée au plan national et international en raison de leur culture en milieu forestier sélectif. 1, fiche 68, Français, - bois%20d%27essences%20principales
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Termes collectifs (utilisés au pluriel). 3, fiche 68, Français, - bois%20d%27essences%20principales
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- essence principale
- bois d'essence principale
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Forestry Operations
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- timber agreement 1, fiche 69, Anglais, timber%20agreement
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Exploitation forestière
Fiche 69, La vedette principale, Français
- accord sur le bois d'œuvre
1, fiche 69, Français, accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
proposition, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Forestry Operations
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Timber Control Unit 1, fiche 70, Anglais, Timber%20Control%20Unit
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Exploitation forestière
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Section du contrôle du bois d'œuvre
1, fiche 70, Français, Section%20du%20contr%C3%B4le%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
non officiel, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Forest Resources and Timber Utilisation Act 1969 1, fiche 71, Anglais, Forest%20Resources%20and%20Timber%20Utilisation%20Act%201969
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Forest Resources and Timber Utilization Act 1969
- Forest Resources and Timber Utilisation Act
- Forest Resources and Timber Utilization Act
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Loi de 1969 sur l'utilisation des ressources forestières et du bois d'œuvre
1, fiche 71, Français, Loi%20de%201969%20sur%20l%27utilisation%20des%20ressources%20foresti%C3%A8res%20et%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
non officiel, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur l'utilisation des ressources forestières et du bois d'œuvre de 1969
- Loi sur l'utilisation des ressources forestières et du bois d'œuvre
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- timber forest 1, fiche 72, Anglais, timber%20forest
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
There is a 40-acre stand of ancient trees near Chester, California in the heart of the dryland timber forest. The stand is dominated by towering 500-year-old, 200-foot Ponderosa pines. These trees, which were seedlings when Columbus landed in the Americas, are lucky to have missed an appointment with the chainsaw, because they've been owned by a logging company since the turn of the century. 1, fiche 72, Anglais, - timber%20forest
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 72, La vedette principale, Français
- forêt d'exploitation
1, fiche 72, Français, for%C3%AAt%20d%27exploitation
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Et si les chiffres manquent concernant la supériorité de la biodiversité en sylviculture proche de la nature comparée à la forêt exploitée, on dispose de preuves indiscutables sur la plus grande biodiversité de la forêt intouchée (sans intervention) par rapport à la forêt d'exploitation. 2, fiche 72, Français, - for%C3%AAt%20d%27exploitation
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
forêt d'exploitation : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 72, Français, - for%C3%AAt%20d%27exploitation
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- black cherry
1, fiche 73, Anglais, black%20cherry
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- rum cherry 1, fiche 73, Anglais, rum%20cherry
correct
- timber cherry 1, fiche 73, Anglais, timber%20cherry
correct
- wild cherry 1, fiche 73, Anglais, wild%20cherry
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 2, fiche 73, Anglais, - black%20cherry
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
black cherry: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 73, Anglais, - black%20cherry
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- rum-cherry
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- cerisier tardif
1, fiche 73, Français, cerisier%20tardif
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- cerisier d'automne 1, fiche 73, Français, cerisier%20d%27automne
correct, nom masculin
- cerisier noir 1, fiche 73, Français, cerisier%20noir
correct, nom masculin
- prunier d'automne 1, fiche 73, Français, prunier%20d%27automne
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, fiche 73, Français, - cerisier%20tardif
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
cerisier tardif : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 73, Français, - cerisier%20tardif
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- cerezo negro americano
1, fiche 73, Espagnol, cerezo%20negro%20americano
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- Prunus serotina 1, fiche 73, Espagnol, Prunus%20serotina
latin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Árbol de la familia rosáceas... Distribución: Norteamérica, desde Ontario hasta Texas. En el continente europeo e Islas Británicas se cultiva como especie forestal y como árbol de adorno en parques y jardines, refugios de caza, etc. 1, fiche 73, Espagnol, - cerezo%20negro%20americano
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Forestry Operations
- Special-Language Phraseology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- take possession of drift timber
1, fiche 74, Anglais, take%20possession%20of%20drift%20timber
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Exploitation forestière
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 74, La vedette principale, Français
- prendre possession de bois en dérive
1, fiche 74, Français, prendre%20possession%20de%20bois%20en%20d%C3%A9rive
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
prendre possession de bois en dérive : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 74, Français, - prendre%20possession%20de%20bois%20en%20d%C3%A9rive
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-07-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Wood Products
- Construction Materials
- Modern Construction Methods
- Structural Framework
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- glulam
1, fiche 75, Anglais, glulam
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- glued-laminated timber 2, fiche 75, Anglais, glued%2Dlaminated%20timber
correct
- glued laminated timber 3, fiche 75, Anglais, glued%20laminated%20timber
correct
- glued-laminated wood 4, fiche 75, Anglais, glued%2Dlaminated%20wood
correct
- glue-laminated timber 5, fiche 75, Anglais, glue%2Dlaminated%20timber
correct
- glue laminated timber 6, fiche 75, Anglais, glue%20laminated%20timber
correct
- glulaminated timber 7, fiche 75, Anglais, glulaminated%20timber
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A material fabricated by joining two or more layers of wood with an adhesive so that the grains of all the layers are approximately parallel. 8, fiche 75, Anglais, - glulam
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Glulam is used for columns and for beams and frequently for curved members loaded in combined bending and compression. 9, fiche 75, Anglais, - glulam
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Produits du bois
- Matériaux de construction
- Procédés de construction modernes
- Charpentes
Fiche 75, La vedette principale, Français
- lamellé-collé
1, fiche 75, Français, lamell%C3%A9%2Dcoll%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- bois lamellé-collé 2, fiche 75, Français, bois%20lamell%C3%A9%2Dcoll%C3%A9
correct, nom masculin
- lamellé collé 3, fiche 75, Français, lamell%C3%A9%20coll%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Matériau constitué de lamelles de bois collées les unes sur les autres fil à fil, souvent sous forte pression. 3, fiche 75, Français, - lamell%C3%A9%2Dcoll%C3%A9
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Le lamellé-collé est utilisé pour les poutres et les colonnes et il est souvent employé pour les éléments cintrés qui sont soumis à une charge flexion-compression. 4, fiche 75, Français, - lamell%C3%A9%2Dcoll%C3%A9
Record number: 75, Textual support number: 1 PHR
charpente en lamellé-collé 5, fiche 75, Français, - lamell%C3%A9%2Dcoll%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-07-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Wood Products
- Prefabrication
- Modern Construction Methods
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- cross laminated timber
1, fiche 76, Anglais, cross%20laminated%20timber
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- CLT 1, fiche 76, Anglais, CLT
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- CLT panel 2, fiche 76, Anglais, CLT%20panel
à éviter, pléonasme
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
[A] large engineered wood panel manufactured by cross laminating three to seven layers of softwood lumber and bonding the laminations with adhesives or fasteners. 3, fiche 76, Anglais, - cross%20laminated%20timber
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Because of CLT’s structural properties and dimensional stability, the product is well suited to floors, walls and roofs used in mid-rise construction. 4, fiche 76, Anglais, - cross%20laminated%20timber
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
CLT panel: term incorrect (pleonastic). 5, fiche 76, Anglais, - cross%20laminated%20timber
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Produits du bois
- Préfabrication
- Procédés de construction modernes
Fiche 76, La vedette principale, Français
- bois lamellé-croisé
1, fiche 76, Français, bois%20lamell%C3%A9%2Dcrois%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- CLT 2, fiche 76, Français, CLT
correct, nom masculin
Fiche 76, Les synonymes, Français
- bois stratifié-croisé 3, fiche 76, Français, bois%20stratifi%C3%A9%2Dcrois%C3%A9
correct, nom masculin
- CLT 3, fiche 76, Français, CLT
correct, nom masculin
- CLT 3, fiche 76, Français, CLT
- panneau lamellé-croisé 4, fiche 76, Français, panneau%20lamell%C3%A9%2Dcrois%C3%A9
nom masculin
- panneau de bois lamellé-croisé 5, fiche 76, Français, panneau%20de%20bois%20lamell%C3%A9%2Dcrois%C3%A9
à éviter, pléonasme, nom masculin
- panneau de CLT 6, fiche 76, Français, panneau%20de%20CLT
à éviter, pléonasme, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Panneau massif en bois d'ingénierie fabriqué en croisant entre trois et sept couches de bois de résineux et en les fixant ensemble au moyen d'adhésifs ou de fixations. 2, fiche 76, Français, - bois%20lamell%C3%A9%2Dcrois%C3%A9
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Grâce aux propriétés structurales et à la stabilité dimensionnelle du CLT, le produit [...] est adéquat pour les planchers, les murs et les toits utilisés dans les bâtiments de hauteur moyenne. 3, fiche 76, Français, - bois%20lamell%C3%A9%2Dcrois%C3%A9
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
panneau de bois lamellé-croisé; panneau de CLT : termes incorrects (pléonastiques). 7, fiche 76, Français, - bois%20lamell%C3%A9%2Dcrois%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Wood Products
- Treatment of Wood
- Construction Materials
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- treated timber
1, fiche 77, Anglais, treated%20timber
correct, spécifique
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A large, heavy, dressed piece of wood that has been treated to improve its decay or fire resistance. 2, fiche 77, Anglais, - treated%20timber
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
In French, "bois traité" is used regardless of the size of the sawn piece of wood. 2, fiche 77, Anglais, - treated%20timber
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Produits du bois
- Traitement des bois
- Matériaux de construction
Fiche 77, La vedette principale, Français
- bois traité
1, fiche 77, Français, bois%20trait%C3%A9
correct, nom masculin, générique
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[Bois de construction] qui a été traité pour améliorer sa résistance à la pourriture ou au feu. 2, fiche 77, Français, - bois%20trait%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
En Amérique du Nord, l'anglais fait généralement une distinction entre «timber» et «lumber» selon qu'il s'agit de gros ou de petit bois d'œuvre. 3, fiche 77, Français, - bois%20trait%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- net area of forest land available for timber production 1, fiche 78, Anglais, net%20area%20of%20forest%20land%20available%20for%20timber%20production
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The area of forest land, less the area that is forested but not available for timber production. 1, fiche 78, Anglais, - net%20area%20of%20forest%20land%20available%20for%20timber%20production
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Examples of areas that would be excluded include stream-side buffers; areas of water; small areas of non-forest land, such as shrubland or rocky land; land that is too steep to be harvested if safety, (soil stability), or economics are taken into account; and land that is set aside for the formal conservation reserve system. 1, fiche 78, Anglais, - net%20area%20of%20forest%20land%20available%20for%20timber%20production
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 78, La vedette principale, Français
- superficie nette de terres forestières disponibles pour la production de bois
1, fiche 78, Français, superficie%20nette%20de%20terres%20foresti%C3%A8res%20disponibles%20pour%20la%20production%20de%20bois
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Superficie des terres forestières diminuée de la superficie boisée qui ne se prête pas à la production de bois. 1, fiche 78, Français, - superficie%20nette%20de%20terres%20foresti%C3%A8res%20disponibles%20pour%20la%20production%20de%20bois
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Comme exemples de superficies exclues, mentionnons : les zones tampons en bordure des cours d'eau; les étendues d'eau; les petites superficies de terres non forestières, comme les zones arbustives ou les terres rocailleuses; les terres trop abruptes pour être exploitées compte tenu de la sécurité, (de la stabilité du sol) ou des facteurs économiques; les terres mises en réserve aux fins d'un système officiel de réserves pour la conservation. 1, fiche 78, Français, - superficie%20nette%20de%20terres%20foresti%C3%A8res%20disponibles%20pour%20la%20production%20de%20bois
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- superficie neta de terrenos forestales disponibles para la producción de madera
1, fiche 78, Espagnol, superficie%20neta%20de%20terrenos%20forestales%20disponibles%20para%20la%20producci%C3%B3n%20de%20madera
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Superficie de terrenos forestales, menos la superficie forestada que no es idónea para la producción de madera. 1, fiche 78, Espagnol, - superficie%20neta%20de%20terrenos%20forestales%20disponibles%20para%20la%20producci%C3%B3n%20de%20madera
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Entre los ejemplos de superficies excluidas, cabe mencionar las siguientes: zonas tampón en las orillas de los cursos de agua; masas de agua; pequeñas superficies de tierras no forestales, como arbustales y terrenos rocosos; terrenos demasiado abruptos para explotar si se toma en cuenta la seguridad, (estabilidad del suelo), o factores económicos; terrenos reservados a efectos de un sistema oficial de reservas de conservación. 1, fiche 78, Espagnol, - superficie%20neta%20de%20terrenos%20forestales%20disponibles%20para%20la%20producci%C3%B3n%20de%20madera
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Wood Products
- Treatment of Wood
- Construction Materials
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- treated lumber
1, fiche 79, Anglais, treated%20lumber
correct, spécifique
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- treated timber 2, fiche 79, Anglais, treated%20timber
correct, Australie, Europe, spécifique
- preserved lumber 3, fiche 79, Anglais, preserved%20lumber
correct, spécifique
- preserved timber 4, fiche 79, Anglais, preserved%20timber
correct, Australie, Europe, spécifique
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A wooden plank or board that has been treated to improve its resistance to decay, fire or insects. 5, fiche 79, Anglais, - treated%20lumber
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
In French, "bois traité" is used regardless of the size of the sawn piece of wood. 5, fiche 79, Anglais, - treated%20lumber
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Produits du bois
- Traitement des bois
- Matériaux de construction
Fiche 79, La vedette principale, Français
- bois traité
1, fiche 79, Français, bois%20trait%C3%A9
correct, nom masculin, générique
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Bois de construction qui a été traité pour améliorer sa résistance à la pourriture, au feu ou aux insectes. 2, fiche 79, Français, - bois%20trait%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
En Amérique du Nord, l'anglais fait généralement une distinction entre «lumber» et «timber» selon qu'il s'agit de petit ou de gros bois d'œuvre. 2, fiche 79, Français, - bois%20trait%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Wood Products
- Rough Carpentry
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Structural glued-laminated timber
1, fiche 80, Anglais, Structural%20glued%2Dlaminated%20timber
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
O122-16: standard code used by CSA. 2, fiche 80, Anglais, - Structural%20glued%2Dlaminated%20timber
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Produits du bois
- Charpenterie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Structural glued-laminated timber
1, fiche 80, Français, Structural%20glued%2Dlaminated%20timber
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
La norme O122-16 n'existe qu'en anglais. 2, fiche 80, Français, - Structural%20glued%2Dlaminated%20timber
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
O122-16 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 80, Français, - Structural%20glued%2Dlaminated%20timber
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- oak timberworm
1, fiche 81, Anglais, oak%20timberworm
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- oak timber worm
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- charançon du chêne
1, fiche 81, Français, charan%C3%A7on%20du%20ch%C3%AAne
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Construction Standards and Regulations
- Wood Products
- Rough Carpentry
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Qualification Code for Manufacturers of Structural Glued-Laminated Timber
1, fiche 82, Anglais, Qualification%20Code%20for%20Manufacturers%20of%20Structural%20Glued%2DLaminated%20Timber
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- O177-06 (R2015) 1, fiche 82, Anglais, O177%2D06%20%28R2015%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
O177-06 (R2015): standard code used by CSA. 2, fiche 82, Anglais, - Qualification%20Code%20for%20Manufacturers%20of%20Structural%20Glued%2DLaminated%20Timber
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Produits du bois
- Charpenterie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Règles de qualification des fabricants de bois de charpente lamellé-collé
1, fiche 82, Français, R%C3%A8gles%20de%20qualification%20des%20fabricants%20de%20bois%20de%20charpente%20lamell%C3%A9%2Dcoll%C3%A9
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- O177-F06 (C2015) 1, fiche 82, Français, O177%2DF06%20%28C2015%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
O177-F06 (C2015) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 82, Français, - R%C3%A8gles%20de%20qualification%20des%20fabricants%20de%20bois%20de%20charpente%20lamell%C3%A9%2Dcoll%C3%A9
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- lumber and timber 1, fiche 83, Anglais, lumber%20and%20timber
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 83, La vedette principale, Français
- bois d'œuvre et de charpente
1, fiche 83, Français, bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20et%20de%20charpente
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- dry timber
1, fiche 84, Anglais, dry%20timber
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- seasoned timber 2, fiche 84, Anglais, seasoned%20timber
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
seasoned: Not green; dried to a moisture content not exceeding 19%. Correctly termed "dry". 3, fiche 84, Anglais, - dry%20timber
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 84, La vedette principale, Français
- bois sec
1, fiche 84, Français, bois%20sec
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Bois d'œuvre dont la teneur en humidité est de 19 % ou même moins. 2, fiche 84, Français, - bois%20sec
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- National Conference on Canada's Timber Resources 1, fiche 85, Anglais, National%20Conference%20on%20Canada%27s%20Timber%20Resources
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Conférence nationale sur les ressources de bois d'œuvre du Canada
1, fiche 85, Français, Conf%C3%A9rence%20nationale%20sur%20les%20ressources%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20du%20Canada
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Cette conférence a eu lieu à Victoria en juin 1990. 1, fiche 85, Français, - Conf%C3%A9rence%20nationale%20sur%20les%20ressources%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20du%20Canada
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2014-12-17
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Forestry Operations
- History (General)
- Finance
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- timber staple 1, fiche 86, Anglais, timber%20staple
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
While the Napoleonic blockade created this madden demand for colonial timber and encouraged the preferential duties which were a major boost for lumbering and ship building enterprises in British North America, it could be argued that the timber staple would have developed anyway. 1, fiche 86, Anglais, - timber%20staple
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Histoire (Généralités)
- Finances
Fiche 86, La vedette principale, Français
- bois d'œuvre en tant que produit principal d'exportation
1, fiche 86, Français, bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20en%20tant%20que%20produit%20principal%20d%27exportation
proposition, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Selon un historien spécialisé en foresterie (civilisation traditionnelle) à l'Université du Québec à Trois-Rivières, le bois constituait l'une des trois principales ressources faisant l'objet de commerce au 19e siècle au Canada, les autres produits étant le blé et la fourrure. 1, fiche 86, Français, - bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20en%20tant%20que%20produit%20principal%20d%27exportation
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Si vastes qu'elles soient, les riches forêts de l'Amérique du Nord britannique ont fort peu de valeur commerciale avant que le blocus des ports du continent, imposé par Napoléon, ne fasse monter les prix du bois. On assiste alors à la naissance d'un commerce transatlantique qui fait du bois le principal produit exporté de l'Amérique du Nord britannique au début du dix-neuvième siècle. 2, fiche 86, Français, - bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20en%20tant%20que%20produit%20principal%20d%27exportation
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- underwater timber removal 1, fiche 87, Anglais, underwater%20timber%20removal
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- enlèvement de bois-d'œuvre sous l'eau
1, fiche 87, Français, enl%C3%A8vement%20de%20bois%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20sous%20l%27eau
proposition, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- timber return 1, fiche 88, Anglais, timber%20return
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
This small collection contains 2 business letters: one from Charles Dawson demanding a timber return. 1, fiche 88, Anglais, - timber%20return
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 88, La vedette principale, Français
- relevé statistique du bois d'œuvre
1, fiche 88, Français, relev%C3%A9%20statistique%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
proposition, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- timber connector joint 1, fiche 89, Anglais, timber%20connector%20joint
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- timber fastening 1, fiche 89, Anglais, timber%20fastening
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 89, La vedette principale, Français
- organe d'assemblage pour le bois d'œuvre
1, fiche 89, Français, organe%20d%27assemblage%20pour%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Organe servant aux joints d'assemblage du bois d'œuvre. 1, fiche 89, Français, - organe%20d%27assemblage%20pour%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- timber crib
1, fiche 90, Anglais, timber%20crib
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Levage
Fiche 90, La vedette principale, Français
- camarteau
1, fiche 90, Français, camarteau
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Pile de calage qui, au lieu d'être réalisée à partir de bois d'œuvre, l'est à partir de bois grossièrement équarri (par ex. : traverse de chemin de fer). 1, fiche 90, Français, - camarteau
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- insect-killed timber 1, fiche 91, Anglais, insect%2Dkilled%20timber
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 91, La vedette principale, Français
- forêts infestées d'insectes
1, fiche 91, Français, for%C3%AAts%20infest%C3%A9es%20d%27insectes
nom féminin, pluriel
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Arbres qu'il faut couper à un stade donné, afin de pouvoir encore le transformer en bois d'œuvre utilisable [par ex., en] Colombie-Britannique. 1, fiche 91, Français, - for%C3%AAts%20infest%C3%A9es%20d%27insectes
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Farm Buildings
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- timber frame barn 1, fiche 92, Anglais, timber%20frame%20barn
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Older style of barn made up of solid timbers, (1 foot square) hand-hewn with axes. 1, fiche 92, Anglais, - timber%20frame%20barn
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Constructions rurales
Fiche 92, La vedette principale, Français
- grange à charpente en bois d'œuvre
1, fiche 92, Français, grange%20%C3%A0%20charpente%20en%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- tongued timber 1, fiche 93, Anglais, tongued%20timber
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- pièce de charpente bouvetée
1, fiche 93, Français, pi%C3%A8ce%20de%20charpente%20bouvet%C3%A9e
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Gros bois d'œuvre assemblé à rainure et languette. 1, fiche 93, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20charpente%20bouvet%C3%A9e
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Finish Carpentry
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- timber cap 1, fiche 94, Anglais, timber%20cap
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Menuiserie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- couronnement en bois d'œuvre
1, fiche 94, Français, couronnement%20en%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- converted timber 1, fiche 95, Anglais, converted%20timber
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 95, La vedette principale, Français
- bois débité
1, fiche 95, Français, bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Bois provenant de la mise en œuvre de la bille. 1, fiche 95, Français, - bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- heavy timber construction 1, fiche 96, Anglais, heavy%20timber%20construction
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Types de constructions
Fiche 96, La vedette principale, Français
- construction en gros bois d'œuvre
1, fiche 96, Français, construction%20en%20gros%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- timber formwork 1, fiche 97, Anglais, timber%20formwork
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- wooden formwork 2, fiche 97, Anglais, wooden%20formwork
proposition
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- formwork
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 97, La vedette principale, Français
- coffrage en bois
1, fiche 97, Français, coffrage%20en%20bois
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- coffrage
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- timber mazegill
1, fiche 98, Anglais, timber%20mazegill
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Gloeophyllaceae. 2, fiche 98, Anglais, - timber%20mazegill
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- polypore des poutres
1, fiche 98, Français, polypore%20des%20poutres
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- lenzite des poutres 2, fiche 98, Français, lenzite%20des%20poutres
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Gloeophyllaceae. 3, fiche 98, Français, - polypore%20des%20poutres
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- timber rattlesnake
1, fiche 99, Anglais, timber%20rattlesnake
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A snake of the family Viperidae. 2, fiche 99, Anglais, - timber%20rattlesnake
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- crotale des bois
1, fiche 99, Français, crotale%20des%20bois
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Serpent de la famille des Viperidae. 2, fiche 99, Français, - crotale%20des%20bois
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-03-04
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Madeira
1, fiche 100, Anglais, Madeira
correct, Portugal
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- island of timber 2, fiche 100, Anglais, island%20of%20timber
correct, Portugal
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The main island of an archipelago of the same name, located in the Atlantic Ocean. 3, fiche 100, Anglais, - Madeira
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Capital city: Funchal. 4, fiche 100, Anglais, - Madeira
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Madère
1, fiche 100, Français, Mad%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, Portugal
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- île Madère 2, fiche 100, Français, %C3%AEle%20Mad%C3%A8re
correct, nom féminin, Portugal
- île de Madère 3, fiche 100, Français, %C3%AEle%20de%20Mad%C3%A8re
voir observation, nom féminin, Portugal
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Principale île d'un petit archipel volcanique du même nom, située dans l'océan Atlantique. 3, fiche 100, Français, - Mad%C3%A8re
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Funchal. 4, fiche 100, Français, - Mad%C3%A8re
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Politiquement rattachée au Portugal, Madère est un territoire autonome doté, depuis 1976, d'un gouvernement régional avec les îles voisines (Porto Santo, Deserta Grande). 4, fiche 100, Français, - Mad%C3%A8re
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
L'usage a établi «île Madère» comme désignation, la particule de liaison provenant de la forme portugaise du toponyme. 5, fiche 100, Français, - Mad%C3%A8re
Record number: 100, Textual support number: 5 OBS
Madère : toponyme qui n'est jamais précédé d'un article. 6, fiche 100, Français, - Mad%C3%A8re
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


