TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIMBER AGREEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Forestry Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- timber agreement 1, fiche 1, Anglais, timber%20agreement
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Exploitation forestière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accord sur le bois d'œuvre
1, fiche 1, Français, accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Tropical Timber Agreement
1, fiche 2, Anglais, International%20Tropical%20Timber%20Agreement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ITTA 2, fiche 2, Anglais, ITTA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accord international sur les bois tropicaux
1, fiche 2, Français, Accord%20international%20sur%20les%20bois%20tropicaux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AIBT 2, fiche 2, Français, AIBT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Accord international sur les bois tropicaux, qui fait partie du Programme intégré pour les produits de base établi en 1976 par la CNUCED, a été ouvert à la signature du 2 janvier 1984 au 1er mai 1985. Il est entré en vigueur à titre provisoire le 1er avril 1985. Sa durée de validité initiale était de 5 ans avec possibilité de le proroger deux fois pour une durée de 2 ans, ce qui a été fait. Il expire le 31 mars 1994 et est actuellement en cours de renégociation. 2, fiche 2, Français, - Accord%20international%20sur%20les%20bois%20tropicaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Explotación forestal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo Internacional sobre las Maderas Tropicales
1, fiche 2, Espagnol, Acuerdo%20Internacional%20sobre%20las%20Maderas%20Tropicales
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- AIMT 1, fiche 2, Espagnol, AIMT
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Forestry Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Timber Supply and Forest Management Agreement
1, fiche 3, Anglais, Timber%20Supply%20and%20Forest%20Management%20Agreement
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TSFMA 1, fiche 3, Anglais, TSFMA
correct, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... [in Québec] to be entitled to harvest wood in public forests, mill owners must sign a Timber Supply and Forest Management Agreement (TSFMA) requiring them to manage their logging areas ... The Timber Supply and Forest Management Agreement is administered by the ministère des Ressources naturelles du Québec [Department of Natural Resources of Quebec]. 1, fiche 3, Anglais, - Timber%20Supply%20and%20Forest%20Management%20Agreement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Timber Supply and Forest Management Agreements
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Exploitation forestière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Contrat d'approvisionnement et d'aménagement forestier
1, fiche 3, Français, Contrat%20d%27approvisionnement%20et%20d%27am%C3%A9nagement%20forestier
correct, nom masculin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CAAF 1, fiche 3, Français, CAAF
correct, nom masculin, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] entente contractuelle conclue par le gouvernement [du Québec] et le titulaire d'un permis d'exploitation d'usine de transformation de bois en vue de l'aménagement de l'aire forestière où l'industriel est autorisé à récolter un certain volume de bois pour approvisionner son usine. 1, fiche 3, Français, - Contrat%20d%27approvisionnement%20et%20d%27am%C3%A9nagement%20forestier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce volume de bois, qui peut provenir d'essences différentes ou d'une seule essence destinée à des utilisations différentes, ne doit en aucun cas dépasser la possibilité annuelle de coupe à rendement soutenu de l'aire, c'est-à-dire le volume de bois qu'on peut y prélever à perpétuité, sans en diminuer la capacité de production. Le Contrat d'approvisionnement et d'aménagement forestier est administré par le ministère des Ressources naturelles du Québec. 1, fiche 3, Français, - Contrat%20d%27approvisionnement%20et%20d%27am%C3%A9nagement%20forestier
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- contrats d'approvisionnement et d'aménagement forestier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


