TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIMBER BRIDGE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- arched timber bridge 1, fiche 1, Anglais, arched%20timber%20bridge
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pont en arc en bois
1, fiche 1, Français, pont%20en%20arc%20en%20bois
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- timber trestle bridge 1, fiche 2, Anglais, timber%20trestle%20bridge
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Voies ferrées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pont à chevalets en bois
1, fiche 2, Français, pont%20%C3%A0%20chevalets%20en%20bois
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(2 mars 1967) Loi sur les chemins de fer 1, fiche 2, Français, - pont%20%C3%A0%20chevalets%20en%20bois
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-06-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- timber bridge
1, fiche 3, Anglais, timber%20bridge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wooden bridge 2, fiche 3, Anglais, wooden%20bridge
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In the United States during the period 1800 to 1820, the timber bridge builders, who were craftsmen rather than engineers, seemed uncertain about how a truss functions. 3, fiche 3, Anglais, - timber%20bridge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pont en bois
1, fiche 3, Français, pont%20en%20bois
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans beaucoup de ponts en bois, les appuis intermédiaires sont eux-mêmes formés de pieux en bois battus dans le fond de la rivière et contreventés (...) 2, fiche 3, Français, - pont%20en%20bois
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-06-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- timber truss bridge
1, fiche 4, Anglais, timber%20truss%20bridge
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- timber-truss bridge 2, fiche 4, Anglais, timber%2Dtruss%20bridge
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Soon after their introduction, timber truss bridges began to be covered by boards on the side and a pitched roof on the top. Experience showed that such coverings protected the structural wood from the weather and reduced the snow loads by shedding snow from the roof. 1, fiche 4, Anglais, - timber%20truss%20bridge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pont à poutre triangulée en bois
1, fiche 4, Français, pont%20%C3%A0%20poutre%20triangul%C3%A9e%20en%20bois
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pont à poutre à treillis en bois 1, fiche 4, Français, pont%20%C3%A0%20poutre%20%C3%A0%20treillis%20en%20bois
proposition, nom masculin
- pont à poutre en treillis en bois 1, fiche 4, Français, pont%20%C3%A0%20poutre%20en%20treillis%20en%20bois
proposition, nom masculin
- pont à treillis en bois 1, fiche 4, Français, pont%20%C3%A0%20treillis%20en%20bois
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En Amérique, où de très nombreux ponts étaient constitués de poutres triangulées en bois, le fer a été utilisé d'abord pour constituer les diagonales tendues de poutres mixtes bois et fer. 2, fiche 4, Français, - pont%20%C3%A0%20poutre%20triangul%C3%A9e%20en%20bois
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pile bent timber bridge 1, fiche 5, Anglais, pile%20bent%20timber%20bridge
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pont à chevalets-palés
1, fiche 5, Français, pont%20%C3%A0%20chevalets%2Dpal%C3%A9s
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- timber pile trestle bridge 1, fiche 6, Anglais, timber%20pile%20trestle%20bridge
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pont à chevalets sur pilotis en bois
1, fiche 6, Français, pont%20%C3%A0%20chevalets%20sur%20pilotis%20en%20bois
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


