TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIMBER CUTTING RELATED OCCUPATIONS [2 fiches]

Fiche 1 2007-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Forestry Operations
OBS

In the Canadian Classification of Occupations, an official occupational title in Group 7510 - Foremen, Forestry and Logging Occupations.

Terme(s)-clé(s)
  • timber cutting and related occupations foreman

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exploitation forestière
OBS

Dans la Classification canadienne descriptive des professions, titre de profession officiel dans le Groupe 7510 - Contremaîtres de travailleurs forestiers et de bûcherons.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1983-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 7513-199 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(N.E.C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 7513-199 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :