TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIMBER FRAMING [3 fiches]

Fiche 1 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Natural Construction Materials
  • Types of Wood
DEF

Timber suitable for framing and load-bearing structures essentially by virtue of its strength.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction naturels
  • Sortes de bois
DEF

Bois d'œuvre destinés à constituer des charpentes, c.-à-d. des structures et assemblages de pièces de bois (ou de métal) qui doivent pouvoir supporter des charges relativement importantes; ces bois sont par conséquent essentiellement choisis en fonction de leur résistance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de construcción naturales
  • Tipos de madera
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Natural Construction Materials
  • Wood Furniture Manufacture
CONT

Carcass: Framing when in position, i.e. the structural part of a building, bookcase, cupboard or any other construction, as distinct from its covering ... Timber so used is termed carcassing (= framing) timber.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction naturels
  • Fabrication des meubles en bois
DEF

S'agissant d'un meuble par exemple, bois destiné à la fabrication des pièces essentielles et solides qui le composent.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
CONT

Wood-frame construction: In building, a type of construction in which the structural members are of wood or are dependent upon a wood frame for support.

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
DEF

Charpente dont les éléments sont constitués de pièces de bois.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras (Construcción)
DEF

Cualquier armazón de madera que sirve para soportar algo, por ejemplo, una tarima [...]

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :