TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIMBER HEAD [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction Materials
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bulwark stanchion
1, fiche 1, Anglais, bulwark%20stanchion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bulwark stay 2, fiche 1, Anglais, bulwark%20stay
correct
- timber head 3, fiche 1, Anglais, timber%20head
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Étayage et consolidation (Construction)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jambette de pavois
1, fiche 1, Français, jambette%20de%20pavois
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- batayolle 2, fiche 1, Français, batayolle
correct, nom féminin
- batayole 3, fiche 1, Français, batayole
correct, nom féminin
- bataviolle 2, fiche 1, Français, bataviolle
correct, nom féminin
- bataviole 3, fiche 1, Français, bataviole
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Extrémité d'une membrure qui dépasse le niveau du pont et supporte le plat-bord et le bordé de pavois. 2, fiche 1, Français, - jambette%20de%20pavois
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Elle se compose de tringles ou de chaînettes horizontales supportées par des montants verticaux ou chandaliers. 2, fiche 1, Français, - jambette%20de%20pavois
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
jambette de pavois : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 1, Français, - jambette%20de%20pavois
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción
- Soportes y refuerzos (Construcción)
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- barraganete de amurada
1, fiche 1, Espagnol, barraganete%20de%20amurada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- batayola 1, fiche 1, Espagnol, batayola
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


