TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIMBER RESOURCE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
- Property Law (civil law)
- Forestry Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- timber resource property
1, fiche 1, Anglais, timber%20resource%20property
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 13(21)(d.1). 2, fiche 1, Anglais, - timber%20resource%20property
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Exploitation forestière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avoir forestier
1, fiche 1, Français, avoir%20forestier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 13(21)(d.1). 2, fiche 1, Français, - avoir%20forestier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interest in real property, timber resource property or timber limit
1, fiche 2, Anglais, interest%20in%20real%20property%2C%20timber%20resource%20property%20or%20timber%20limit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- droits sur des biens immeubles, des avoirs forestiers ou des concessions forestières
1, fiche 2, Français, droits%20sur%20des%20biens%20immeubles%2C%20des%20avoirs%20forestiers%20ou%20des%20concessions%20foresti%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- disposition of timber resource properties
1, fiche 3, Anglais, disposition%20of%20timber%20resource%20properties
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cession d'avoirs forestiers
1, fiche 3, Français, cession%20d%27avoirs%20forestiers
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- aliénation d'avoirs forestiers 1, fiche 3, Français, ali%C3%A9nation%20d%27avoirs%20forestiers
correct
- disposition d'avoirs forestiers 1, fiche 3, Français, disposition%20d%27avoirs%20forestiers
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour les textes à caractère non fiscal, le terme "disposition" devrait être remplacé par "cession" ou "aliénation". 1, fiche 3, Français, - cession%20d%27avoirs%20forestiers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
- Biomass Energy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- timber resource
1, fiche 4, Anglais, timber%20resource
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
- Énergie de la biomasse
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ressource ligneuse
1, fiche 4, Français, ressource%20ligneuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- non-timber forest resource
1, fiche 5, Anglais, non%2Dtimber%20forest%20resource
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
non-timber forest resources: All forest resources other than timber or timber resources. 1, fiche 5, Anglais, - non%2Dtimber%20forest%20resource
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
non-timber forest resource: term usually used in the plural. 2, fiche 5, Anglais, - non%2Dtimber%20forest%20resource
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
non-timber forest resources: term and first observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined]. 2, fiche 5, Anglais, - non%2Dtimber%20forest%20resource
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- non-timber forest resources
- non timber forest resource
- non timber forest resources
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ressource forestière non ligneuse
1, fiche 5, Français, ressource%20foresti%C3%A8re%20non%20ligneuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
ressources forestières non ligneuses : Toutes les ressources forestières autres que le bois ou les ressources ligneuses. 1, fiche 5, Français, - ressource%20foresti%C3%A8re%20non%20ligneuse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ressource forestière non ligneuse : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 5, Français, - ressource%20foresti%C3%A8re%20non%20ligneuse
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ressources forestières non ligneuses : terme et première observation relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée]. 2, fiche 5, Français, - ressource%20foresti%C3%A8re%20non%20ligneuse
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ressources forestières non ligneuses
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-09-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Property Law (civil law)
- Forestry Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Timber Resource Property and Timber Limits
1, fiche 6, Anglais, Timber%20Resource%20Property%20and%20Timber%20Limits
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's interpretation bulletin IT481-CONSOLID. 2, fiche 6, Anglais, - Timber%20Resource%20Property%20and%20Timber%20Limits
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Exploitation forestière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Avoirs forestiers et concessions forestières
1, fiche 6, Français, Avoirs%20forestiers%20et%20concessions%20foresti%C3%A8res
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Bulletin d'interprétation IT481-CONSOLID de l'Agence du revenu du Canada. 2, fiche 6, Français, - Avoirs%20forestiers%20et%20concessions%20foresti%C3%A8res
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


