TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIMBER SUPPLY AREA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-01-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Management
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- TSA plan
1, fiche 1, Anglais, TSA%20plan
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- timber supply area plan 2, fiche 1, Anglais, timber%20supply%20area%20%20plan
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The overall forest management plan developed for a TSA [timber supply area]. 3, fiche 1, Anglais, - TSA%20plan
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The TSA Plan establishes the overall direction for the management of the timber, range and recreation resources under a Forest Service jurisdiction in the TSA. 3, fiche 1, Anglais, - TSA%20plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plan de gestion des zones d'approvisionnement forestier
1, fiche 1, Français, plan%20de%20gestion%20des%20zones%20d%27approvisionnement%20forestier
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plan directeur consacré aux zones d'approvisionnement forestier qui s'attache à la gestion des ressources liées aux matières ligneuses, aux pâturages et aux activités récréatives qui sont soumises, dans une zone d'approvisionnement forestier, à l'autorité d'un service forestier. 1, fiche 1, Français, - plan%20de%20gestion%20des%20zones%20d%27approvisionnement%20forestier
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- plan de gestion de zone d'approvisionnement forestier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-11-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- timber supply area
1, fiche 2, Anglais, timber%20supply%20area
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TSA 1, fiche 2, Anglais, TSA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An area defined by an established pattern of wood flow from management units to the primary timber-using industries. 2, fiche 2, Anglais, - timber%20supply%20area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone d'approvisionnement forestier
1, fiche 2, Français, zone%20d%27approvisionnement%20forestier
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zone définie selon un modèle établi d'exploitation de la matière ligneuse ayant comme point de départ les unités d'aménagement forestier et la clientèle de industries primaires comme utilisateur final. 2, fiche 2, Français, - zone%20d%27approvisionnement%20forestier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


