TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME ACCOUNTING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Work and Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- time accounting 1, fiche 1, Anglais, time%20accounting
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- manpower accounting 1, fiche 1, Anglais, manpower%20accounting
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
time accounting: Term suggested by DND auditor; said it was more official than "manpower accounting". 1, fiche 1, Anglais, - time%20accounting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et production
Fiche 1, La vedette principale, Français
- comptabilité de la main d'œuvre
1, fiche 1, Français, comptabilit%C3%A9%20de%20la%20main%20d%27%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Time Value of Money Within Financial Accounting 1, fiche 2, Anglais, Time%20Value%20of%20Money%20Within%20Financial%20Accounting
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Research Study, J.A. Milburn, october 1988, CICA. 2, fiche 2, Anglais, - Time%20Value%20of%20Money%20Within%20Financial%20Accounting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- La valeur temporelle de l'argent en comptabilité générale. 1, fiche 2, Français, La%20valeur%20temporelle%20de%20l%27argent%20en%20comptabilit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9rale%2E
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Monographie, J.A. Milburn, "A paraître en 1989", I.C.C.A. 2, fiche 2, Français, - La%20valeur%20temporelle%20de%20l%27argent%20en%20comptabilit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9rale%2E
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-12-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Time Accounting System 1, fiche 3, Anglais, Time%20Accounting%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de fiches d'emploi du temps 1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20fiches%20d%27emploi%20du%20temps
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titres tirés d'un lexique de sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985. 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20fiches%20d%27emploi%20du%20temps
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- time accounting section 1, fiche 4, Anglais, time%20accounting%20section
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- section des fiches de présence
1, fiche 4, Français, section%20des%20fiches%20de%20pr%C3%A9sence
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


