TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME ACQUISITION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Tomography
- Magnetic Resonance Imaging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- acquisition time
1, fiche 1, Anglais, acquisition%20time
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TA 2, fiche 1, Anglais, TA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Acquisition time (TA). MR [magnetic resonance] technique. The time required for complete data capture during a measurement protocol. 2, fiche 1, Anglais, - acquisition%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This time does not include the time necessary to reconstruct the image. 3, fiche 1, Anglais, - acquisition%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Tomographie
- Imagerie par résonance magnétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps d'acquisition
1, fiche 1, Français, temps%20d%27acquisition
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TA 2, fiche 1, Français, TA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] temps nécessaire pour recueillir et stocker les signaux destinés à l'obtention d'une coupe. 3, fiche 1, Français, - temps%20d%27acquisition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Satellite Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- acquisition planning time
1, fiche 2, Anglais, acquisition%20planning%20time
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dramatic improvements have been made in both acquisition planning time and recovery time from payload anomalies, as well as in making the SAR [synthetic aperture radar] instrument and onboard recorder more efficient. 2, fiche 2, Anglais, - acquisition%20planning%20time
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
acquisition planning time: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 2, Anglais, - acquisition%20planning%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télédétection
- Télécommunications par satellite
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps de planification des acquisitions
1, fiche 2, Français, temps%20de%20planification%20des%20acquisitions
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
D'importantes améliorations ont été apportées non seulement au temps de planification des acquisitions et au temps de récupération suite à des anomalies de la charge utile, mais également à l'instrument SAR [radar à synthèse d'ouverture] lui-même et à l'enregistreur de bord. 2, fiche 2, Français, - temps%20de%20planification%20des%20acquisitions
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
temps de planification des acquisitions : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 2, Français, - temps%20de%20planification%20des%20acquisitions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de planeación de adquisiciones
1, fiche 2, Espagnol, tiempo%20de%20planeaci%C3%B3n%20de%20adquisiciones
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- acquisition time
1, fiche 3, Anglais, acquisition%20time
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The interval time a sample-hold circuit needs to acquire the input signal within the stated accuracy. 2, fiche 3, Anglais, - acquisition%20time
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Acquisition time is limited to less than 1 second for any altitude by a scanning range gate. 3, fiche 3, Anglais, - acquisition%20time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- temps d'acquisition
1, fiche 3, Français, temps%20d%27acquisition
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de adquisición
1, fiche 3, Espagnol, tiempo%20de%20adquisici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de tiempo que necesita un circuito de muestreo-espera para obtener la señal de entrada con la precisión requerida. 1, fiche 3, Espagnol, - tiempo%20de%20adquisici%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En especificaciones tradicionales, incluye el tiempo de instalación del amplificador de salida. En algunos casos se puede obtener una señal por completo (y el circuito conmutado en espera) antes de que la salida esté instalada. La salida del muestreo-espera no es significativa hasta haber sido instalada. 1, fiche 3, Espagnol, - tiempo%20de%20adquisici%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-07-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- time of acquisition 1, fiche 4, Anglais, time%20of%20acquisition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 4, La vedette principale, Français
- durée d'acquisition
1, fiche 4, Français, dur%C3%A9e%20d%27acquisition
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- temps d'absorption 1, fiche 4, Français, temps%20d%27absorption
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(du soie par les pucerons) EAPR, lex pdt. p1. 1, fiche 4, Français, - dur%C3%A9e%20d%27acquisition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


