TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME APPLICATION [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- control device application time
1, fiche 1, Anglais, control%20device%20application%20time
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The elapsed time between [the instant when the control device reaches its intended position] and [the instant when the driver begins to actuate the control device]. 1, fiche 1, Anglais, - control%20device%20application%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
control device application time: term standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - control%20device%20application%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Transport routier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps d'application du dispositif de commande
1, fiche 1, Français, temps%20d%27application%20du%20dispositif%20de%20commande
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Temps écoulé entre [l'instant où le dispositif de commande atteint la position recherchée] et [l'instant où le conducteur commence à actionner le dispositif de commande]. 1, fiche 1, Français, - temps%20d%27application%20du%20dispositif%20de%20commande
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
temps d'application du dispositif de commande : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - temps%20d%27application%20du%20dispositif%20de%20commande
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por carretera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de aplicación del dispositivo de control
1, fiche 1, Espagnol, tiempo%20de%20aplicaci%C3%B3n%20del%20dispositivo%20de%20control
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tiempo transcurrido entre [el instante en que el dispositivo de control alcanza su posición propuesta] y [el instante en que el conductor comienza a accionar el dispositivo de control]. 1, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20de%20aplicaci%C3%B3n%20del%20dispositivo%20de%20control
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- application time
1, fiche 2, Anglais, application%20time
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The period of time required for spreading an adhesive on the surfaces specified to be coated. 1, fiche 2, Anglais, - application%20time
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
application time: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - application%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- durée d'application
1, fiche 2, Français, dur%C3%A9e%20d%27application
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Durée nécessaire pour étaler un adhésif sur les surfaces spécifiées à enduire. 1, fiche 2, Français, - dur%C3%A9e%20d%27application
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
durée d'application : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - dur%C3%A9e%20d%27application
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fire Safety
- Scientific Research
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flame application time
1, fiche 3, Anglais, flame%20application%20time
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The period of time for which a burner flame is applied to a test specimen. 1, fiche 3, Anglais, - flame%20application%20time
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
flame application time: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - flame%20application%20time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité incendie
- Recherche scientifique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- temps d'application de flamme
1, fiche 3, Français, temps%20d%27application%20de%20flamme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Durée pendant laquelle la flamme d'un brûleur est appliquée à une éprouvette d'essai. 1, fiche 3, Français, - temps%20d%27application%20de%20flamme
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
temps d'application de flamme: terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - temps%20d%27application%20de%20flamme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-08-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
- Courts
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- application to change the date or time of a hearing
1, fiche 4, Anglais, application%20to%20change%20the%20date%20or%20time%20of%20a%20hearing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
- Tribunaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demande de changement de la date ou de l'heure d'une audience
1, fiche 4, Français, demande%20de%20changement%20de%20la%20date%20ou%20de%20l%27heure%20d%27une%20audience
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- application time
1, fiche 5, Anglais, application%20time
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The period of time measured from the moment a dental material is at the consistency required for its application, and ending before it develops properties that will prevent it from being placed and further manipulated as required to achieve optimal results. 1, fiche 5, Anglais, - application%20time
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
application time: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 5, Anglais, - application%20time
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- temps d'application
1, fiche 5, Français, temps%20d%27application
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Période mesurée depuis le moment où un matériau dentaire acquiert la consistance requise pour son application, et finissant avant qu'il n'ait acquis les propriétés empêchant sa manipulation ou son placement dans les conditions exigées pour l'obtention des meilleurs résultats. 1, fiche 5, Français, - temps%20d%27application
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
temps d'application : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 5, Français, - temps%20d%27application
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-11-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- extension of time to file an application
1, fiche 6, Anglais, extension%20of%20time%20to%20file%20an%20application
correct, règlement fédéral
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Subsection (1) does not apply if the person applies for an extension of time to file an application referred to in that subsection. 1, fiche 6, Anglais, - extension%20of%20time%20to%20file%20an%20application
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 6, Anglais, - extension%20of%20time%20to%20file%20an%20application
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prolongation du délai pour déposer une demande
1, fiche 6, Français, prolongation%20du%20d%C3%A9lai%20pour%20d%C3%A9poser%20une%20demande
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le paragraphe (1) ne s'applique pas si la personne demande une prolongation du délai pour déposer l'une des demandes visées à ce paragraphe. 1, fiche 6, Français, - prolongation%20du%20d%C3%A9lai%20pour%20d%C3%A9poser%20une%20demande
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 6, Français, - prolongation%20du%20d%C3%A9lai%20pour%20d%C3%A9poser%20une%20demande
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- application for an extension of time
1, fiche 7, Anglais, application%20for%20an%20extension%20of%20time
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 7, Anglais, - application%20for%20an%20extension%20of%20time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- demande de prorogation de délai
1, fiche 7, Français, demande%20de%20prorogation%20de%20d%C3%A9lai
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : Règles de la Cour fédérale en matière d'immigration. 2, fiche 7, Français, - demande%20de%20prorogation%20de%20d%C3%A9lai
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 7, Français, - demande%20de%20prorogation%20de%20d%C3%A9lai
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-11-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Forms Design
- Loans
- Education
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- part-time student loan application
1, fiche 8, Anglais, part%2Dtime%20student%20loan%20application
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- part time student loan application
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- demande de prêt d'études à temps partiel
1, fiche 8, Français, demande%20de%20pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9tudes%20%C3%A0%20temps%20partiel
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- application time line
1, fiche 9, Anglais, application%20time%20line
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- délai de présentation de la demande
1, fiche 9, Français, d%C3%A9lai%20de%20pr%C3%A9sentation%20de%20la%20demande
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Rules of Court
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Joint Application for Time and Place for Hearing of an Appeal
1, fiche 10, Anglais, Joint%20Application%20for%20Time%20and%20Place%20for%20Hearing%20of%20an%20Appeal
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Règles de procédure
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Demande commune de fixation des temps et lieu de l'audition d'un appel
1, fiche 10, Français, Demande%20commune%20de%20fixation%20des%20temps%20et%20lieu%20de%20l%27audition%20d%27un%20appel
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Rules of Court
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Joint Application for Time and Place for Trial or Hearing
1, fiche 11, Anglais, Joint%20Application%20for%20Time%20and%20Place%20for%20Trial%20or%20Hearing
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Règles de procédure
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Demande commune de fixation des temps et lieu de l'instruction ou de l'audition
1, fiche 11, Français, Demande%20commune%20de%20fixation%20des%20temps%20et%20lieu%20de%20l%27instruction%20ou%20de%20l%27audition
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- application for extension of time
1, fiche 12, Anglais, application%20for%20extension%20of%20time
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- request for time extension 1, fiche 12, Anglais, request%20for%20time%20extension
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 12, La vedette principale, Français
- demande de prorogation de délai
1, fiche 12, Français, demande%20de%20prorogation%20de%20d%C3%A9lai
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- demande de prorogation 1, fiche 12, Français, demande%20de%20prorogation
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-08-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Relations
- International Public Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- application of a treaty in point of time 1, fiche 13, Anglais, application%20of%20a%20treaty%20in%20point%20of%20time
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Relations internationales
- Droit international public
Fiche 13, La vedette principale, Français
- application d'un traité dans le temps
1, fiche 13, Français, application%20d%27un%20trait%C3%A9%20dans%20le%20temps
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Time Limit for the Application of Subsection 118(1) of the Customs Tariff Regulations
1, fiche 14, Anglais, Time%20Limit%20for%20the%20Application%20of%20Subsection%20118%281%29%20of%20the%20Customs%20Tariff%20Regulations
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff. 1, fiche 14, Anglais, - Time%20Limit%20for%20the%20Application%20of%20Subsection%20118%281%29%20of%20the%20Customs%20Tariff%20Regulations
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Règlement visant le délai d'application du paragraphe 118(1) du Tarif des douanes
1, fiche 14, Français, R%C3%A8glement%20visant%20le%20d%C3%A9lai%20d%27application%20du%20paragraphe%20118%281%29%20du%20Tarif%20des%20douanes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes. 1, fiche 14, Français, - R%C3%A8glement%20visant%20le%20d%C3%A9lai%20d%27application%20du%20paragraphe%20118%281%29%20du%20Tarif%20des%20douanes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-10-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Labour Relations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- time for application
1, fiche 15, Anglais, time%20for%20application
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Revocation of certification. 1, fiche 15, Anglais, - time%20for%20application
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Relations du travail
Fiche 15, La vedette principale, Français
- date de présentation
1, fiche 15, Français, date%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Révocation de l'accréditation. 1, fiche 15, Français, - date%20de%20pr%C3%A9sentation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- application to extend time 1, fiche 16, Anglais, application%20to%20extend%20time
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- demande de prolongation de délai
1, fiche 16, Français, demande%20de%20prolongation%20de%20d%C3%A9lai
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Règles générales, art. 2; Lexique de la Cour canadienne de l'impôt; janvier 1994. 1, fiche 16, Français, - demande%20de%20prolongation%20de%20d%C3%A9lai
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-07-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Labour Relations
- Public Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- application to extend time for granting leave to appeal 1, fiche 17, Anglais, application%20to%20extend%20time%20for%20granting%20leave%20to%20appeal
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Relations du travail
- Administration publique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- demande de prorogation du délai prévu pour autoriser l'appel
1, fiche 17, Français, demande%20de%20prorogation%20du%20d%C3%A9lai%20pr%C3%A9vu%20pour%20autoriser%20l%27appel
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Relations de travail. 1, fiche 17, Français, - demande%20de%20prorogation%20du%20d%C3%A9lai%20pr%C3%A9vu%20pour%20autoriser%20l%27appel
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Driver's licence application for time payment
1, fiche 18, Anglais, Driver%27s%20licence%20application%20for%20time%20payment
correct, Manitoba
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Demande de paiement à tempérament pour permis de conduire
1, fiche 18, Français, Demande%20de%20paiement%20%C3%A0%20temp%C3%A9rament%20pour%20permis%20de%20conduire
correct, Manitoba
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Document du ministère de la Voirie et du Transport 1, fiche 18, Français, - Demande%20de%20paiement%20%C3%A0%20temp%C3%A9rament%20pour%20permis%20de%20conduire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Driver's licence application for time payment
1, fiche 19, Anglais, Driver%27s%20licence%20application%20for%20time%20payment
correct, Manitoba
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Demande de paiement à tempérament pour permis de conduire
1, fiche 19, Français, Demande%20de%20paiement%20%C3%A0%20temp%C3%A9rament%20pour%20permis%20de%20conduire
correct, Manitoba
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Document du ministère de la Voirie et du Transport 1, fiche 19, Français, - Demande%20de%20paiement%20%C3%A0%20temp%C3%A9rament%20pour%20permis%20de%20conduire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Application for Extension of Time to Pay Fine
1, fiche 20, Anglais, Application%20for%20Extension%20of%20Time%20to%20Pay%20Fine
correct, Manitoba
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Demande de prorogation de délai de paiement d'une amende
1, fiche 20, Français, Demande%20de%20prorogation%20de%20d%C3%A9lai%20de%20paiement%20d%27une%20amende
correct, Manitoba
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Formulaire en version bilingue provenant des tribunaux du Manitoba. 1, fiche 20, Français, - Demande%20de%20prorogation%20de%20d%C3%A9lai%20de%20paiement%20d%27une%20amende
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-08-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Practice and Procedural Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Application for Time and Place for Hearing 1, fiche 21, Anglais, Application%20for%20Time%20and%20Place%20for%20Hearing
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit judiciaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Requête pour obtenir l'heure et l'endroit de l'audience
1, fiche 21, Français, Requ%C3%AAte%20pour%20obtenir%20l%27heure%20et%20l%27endroit%20de%20l%27audience
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Cour d'appel fédérale 1, fiche 21, Français, - Requ%C3%AAte%20pour%20obtenir%20l%27heure%20et%20l%27endroit%20de%20l%27audience
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Armour
- Braking Devices (Mechanical Components)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- brake application time 1, fiche 22, Anglais, brake%20application%20time
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Arme blindée
- Freins (Composants mécaniques)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- temps de freinage
1, fiche 22, Français, temps%20de%20freinage
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1980-05-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- application time
1, fiche 23, Anglais, application%20time
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Accelerated sealant has a 2-hour application time. 1, fiche 23, Anglais, - application%20time
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 23, La vedette principale, Français
- temps d'application
1, fiche 23, Français, temps%20d%27application
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les temps d'application et de vulcanisation du tableau I sont des temps de comparaison. 1, fiche 23, Français, - temps%20d%27application
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- time of acceptance of patent application 1, fiche 24, Anglais, time%20of%20acceptance%20of%20patent%20application
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- délai d'acceptation de brevets
1, fiche 24, Français, d%C3%A9lai%20d%27acceptation%20de%20brevets
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


