TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIME BEING [5 fiches]

Fiche 1 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Phraseology
DEF

... the proper meaning of the phrase is that performance by one party at the time specified in the contract or within the period specified in the contract is essential in order to enable him to require performance from the other party.

Terme(s)-clé(s)
  • time is of the essence of the contract
  • time being of the essence of the contract
  • time being the essence
  • time the essence of a contract

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie
OBS

les délais constituent une condition essentielle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Fraseología
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Without contravention of any agreement regarding commercial relations which is, for the time being, binding on His Majesty's Government in the United Kingdom at any time ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
Terme(s)-clé(s)
  • time being

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
Terme(s)-clé(s)
  • titre temporaire

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

(loi sur les brevets, art. 68a)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :