TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME CARD [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Workplace Organization
- Working Practices and Conditions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clock card
1, fiche 1, Anglais, clock%20card
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- time card 2, fiche 1, Anglais, time%20card
correct
- time sheet 3, fiche 1, Anglais, time%20sheet
correct
- time slip 4, fiche 1, Anglais, time%20slip
correct
- time record 5, fiche 1, Anglais, time%20record
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A source document that records the number of hours each employee works during a pay period. 6, fiche 1, Anglais, - clock%20card
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Organisation du travail et équipements
- Régimes et conditions de travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fiche de présence
1, fiche 1, Français, fiche%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte de présence 1, fiche 1, Français, carte%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom féminin
- carte de pointage 2, fiche 1, Français, carte%20de%20pointage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La carte de présence comprend le nom du salarié, son matricule, les dates et les jours de la semaine divisés en autant de carreaux distincts qu'il peut y avoir de séances de travail durant cette période. Le salarié lui-même ou un préposé inscrit dans chaque carreau approprié les heures d'entrée ou de sortie, ainsi que les absences. 3, fiche 1, Français, - fiche%20de%20pr%C3%A9sence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la plupart des entreprises modernes, ces inscriptions se font au moyen d'une horloge électrique qui enregistre les heures d'entrée et de sortie de chaque salarié d'une façon beaucoup plus précise. 4, fiche 1, Français, - fiche%20de%20pr%C3%A9sence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Organización del trabajo y equipos
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ficha de asistencia
1, fiche 1, Espagnol, ficha%20de%20asistencia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta que los empleados introducen al entrar y al salir de su puesto de trabajo en un reloj que imprime la hora exacta. Los métodos más modernos permiten utilizar la placa personal de identificación y que el ordenador almacene y calcule directamente las horas de presencia. 1, fiche 1, Espagnol, - ficha%20de%20asistencia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ficha de asistencia: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 1, Espagnol, - ficha%20de%20asistencia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Land Maintenance Individual Daily Time Card
1, fiche 2, Anglais, Land%20Maintenance%20Individual%20Daily%20Time%20Card
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 1021: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Land%20Maintenance%20Individual%20Daily%20Time%20Card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Entretien terrestre - Fiche de temps quotidienne individuelle
1, fiche 2, Français, Entretien%20terrestre%20%2D%20Fiche%20de%20temps%20quotidienne%20individuelle
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 1021 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Entretien%20terrestre%20%2D%20Fiche%20de%20temps%20quotidienne%20individuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-08-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time code reader card
1, fiche 3, Anglais, time%20code%20reader%20card
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carte de lecture de chronocode
1, fiche 3, Français, carte%20de%20lecture%20de%20chronocode
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés de la revue "Perforations" (ONF), vol. 9, no. 1. 1, fiche 3, Français, - carte%20de%20lecture%20de%20chronocode
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lane time card
1, fiche 4, Anglais, lane%20time%20card
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Card showing the event number, the event name, the actual age bracket of the competitor, the competitor's name and affiliation, used to record all times taken by assigned timers and electronic timing devices. 1, fiche 4, Anglais, - lane%20time%20card
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Natation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fiche de temps par couloir
1, fiche 4, Français, fiche%20de%20temps%20par%20couloir
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fiche portant le numéro de l'épreuve, le nom de l'épreuve, la catégorie d'âge à laquelle appartient le (la) concurrent(e), le nom du (de la) concurrent(e) et son affiliation, employée pour enregistrer tous les temps contrôlés par les chronométreurs désignés et par les appareils électroniques de contrôle. 1, fiche 4, Français, - fiche%20de%20temps%20par%20couloir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-11-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- re-entry card
1, fiche 5, Anglais, re%2Dentry%20card
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- time card 1, fiche 5, Anglais, time%20card
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Card made out by the Organizing Committee under the supervision of the Meet Manager showing the competitor's name and submitted time. It is used to re-enter a swimmer in an event. 1, fiche 5, Anglais, - re%2Dentry%20card
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Natation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carte de réinscription
1, fiche 5, Français, carte%20de%20r%C3%A9inscription
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fiche établie par le comité d'organisation, sous la direction du gérant de la rencontre, indiquant le nom et le temps soumis du (de la) concurrent(e). On emploie cette fiche pour réinscrire un(e) concurrent(e) dans une épreuve. 1, fiche 5, Français, - carte%20de%20r%C3%A9inscription
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-10-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Office Equipment and Supplies
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- time recording card 1, fiche 6, Anglais, time%20recording%20card
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carte d'enregistrement du temps
1, fiche 6, Français, carte%20d%27enregistrement%20du%20temps
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-05-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Working Practices and Conditions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- time card employee 1, fiche 7, Anglais, time%20card%20employee
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- employé rémunéré suivant le temps de présence
1, fiche 7, Français, employ%C3%A9%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9%20suivant%20le%20temps%20de%20pr%C3%A9sence
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Employé qui a une fiche de présence; employé à temps partiel ou qui travaille sur une base irrégulière. 2, fiche 7, Français, - employ%C3%A9%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9%20suivant%20le%20temps%20de%20pr%C3%A9sence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1983-08-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- apprentice time card 1, fiche 8, Anglais, apprentice%20time%20card
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Information given by Education and Training, Correctional Service Canada. 1, fiche 8, Anglais, - apprentice%20time%20card
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- carnet d'apprenti 1, fiche 8, Français, carnet%20d%27apprenti
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Division de l'emploi des détenus (Service correctionnel Canada) assure le suivi des carnets d'apprentis émis par les comités paritaires. 1, fiche 8, Français, - carnet%20d%27apprenti
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- time card holder 1, fiche 9, Anglais, time%20card%20holder
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fichier de présence
1, fiche 9, Français, fichier%20de%20pr%C3%A9sence
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fichier de pointage 1, fiche 9, Français, fichier%20de%20pointage
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
les fiches individuelles prises dans un des fichiers pour chaque employé reçoivent l'impression de l'heure exacte par leur passage dans l'appareil et sont déposées dans l'autre fichier. (Larousse commercial illustré, au mot «contrôle») 1, fiche 9, Français, - fichier%20de%20pr%C3%A9sence
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


