TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME CONNECTION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-08-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- connect time
1, fiche 1, Anglais, connect%20time
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- connection time 2, fiche 1, Anglais, connection%20time
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps de connexion
1, fiche 1, Français, temps%20de%20connexion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- durée de liaison 2, fiche 1, Français, dur%C3%A9e%20de%20liaison
correct, nom féminin
- temps de branchement 3, fiche 1, Français, temps%20de%20branchement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Durant une communication, la durée qui s'écoule entre le branchement initial et la coupure de la transmission. 2, fiche 1, Français, - temps%20de%20connexion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
temps de connexion : terme normalisé par la CSA. 3, fiche 1, Français, - temps%20de%20connexion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de conexión
1, fiche 1, Espagnol, tiempo%20de%20conexi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lapso de tiempo transcurrido mientras el usuario de una terminal a distancia está conectado al sistema en tiempo compartido. 1, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20de%20conexi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El tiempo de conexión se mide, en general, por la duración entre el momento de inicio y la despedida. 1, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20de%20conexi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- connection setup time
1, fiche 2, Anglais, connection%20setup%20time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- connection set-up time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps de préparation de la connexion
1, fiche 2, Français, temps%20de%20pr%C3%A9paration%20de%20la%20connexion
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephone Metering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- connection time 1, fiche 3, Anglais, connection%20time
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- completion time 1, fiche 3, Anglais, completion%20time
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
i.e. the specific time stated by the caller. 1, fiche 3, Anglais, - connection%20time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Téléphonométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- heure d'établissement
1, fiche 3, Français, heure%20d%27%C3%A9tablissement
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
d'une communication 1, fiche 3, Français, - heure%20d%27%C3%A9tablissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-05-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- user-to-user connection time 1, fiche 4, Anglais, user%2Dto%2Duser%20connection%20time
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
user-to-user service: A switching method that permits direct user-to-user connection that does not include provision for message and store-and-forward service. 2, fiche 4, Anglais, - user%2Dto%2Duser%20connection%20time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 4, La vedette principale, Français
- temps de connexion entre usagers
1, fiche 4, Français, temps%20de%20connexion%20entre%20usagers
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
connexion : C'est-à-dire l'établissement de bout en bout, entre deux correspondants, d'une liaison permettant le déroulement normal d'une conversation pendant toute la durée de celle-ci. 2, fiche 4, Français, - temps%20de%20connexion%20entre%20usagers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telephone Metering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- time of connection 1, fiche 5, Anglais, time%20of%20connection
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Téléphonométrie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- heure de mise en communication 1, fiche 5, Français, heure%20de%20mise%20en%20communication
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


