TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME CONTACT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- empty bed contact time 1, fiche 1, Anglais, empty%20bed%20contact%20time
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps de contact en fût vide
1, fiche 1, Français, temps%20de%20contact%20en%20f%C3%BBt%20vide
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- contact time
1, fiche 2, Anglais, contact%20time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The time period required for a responsible agency to notify an alerting post of a SAR incident. 1, fiche 2, Anglais, - contact%20time
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SAR: Search and Rescue. 2, fiche 2, Anglais, - contact%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- délai d'avertissement
1, fiche 2, Français, d%C3%A9lai%20d%27avertissement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Le temps nécessaire à un organisme responsable pour informer un poste d'alerte d'un incident SAR. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9lai%20d%27avertissement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SAR : Recherche et sauvetage. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9lai%20d%27avertissement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time of contact
1, fiche 3, Anglais, time%20of%20contact
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- temps de séjour
1, fiche 3, Français, temps%20de%20s%C3%A9jour
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- temps de contact 1, fiche 3, Français, temps%20de%20contact
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 3, Français, - temps%20de%20s%C3%A9jour
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Medical and Hospital Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- patient contact time 1, fiche 4, Anglais, patient%20contact%20time
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- temps consacré à un malade 1, fiche 4, Français, temps%20consacr%C3%A9%20%C3%A0%20un%20malade
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- contact point closing time
1, fiche 5, Anglais, contact%20point%20closing%20time
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- contact closing time 1, fiche 5, Anglais, contact%20closing%20time
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- temps de fermeture des contacts
1, fiche 5, Français, temps%20de%20fermeture%20des%20contacts
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
(...) l'angle de came est l'angle décrit par la came pendant le temps de fermeture des contacts. 1, fiche 5, Français, - temps%20de%20fermeture%20des%20contacts
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- contact time
1, fiche 6, Anglais, contact%20time
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The length of time a substance is held in direct contact with a treating agent. 2, fiche 6, Anglais, - contact%20time
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
For proper selectivity [by flotation], a definite contact time is sometimes required between reagent and ore, and this is usually secured by mixing the reagent and ore pulp in a "conditioner" .... 3, fiche 6, Anglais, - contact%20time
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Compare "residence time". 4, fiche 6, Anglais, - contact%20time
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génie chimique
- Traitement des eaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- temps de contact
1, fiche 6, Français, temps%20de%20contact
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- durée de contact 2, fiche 6, Français, dur%C3%A9e%20de%20contact
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les tanks prémélangeurs et le nombre des cellules de flottation doivent être calculés de façon à obtenir le temps de contact optimum, et ce temps doit être maintenu constant pour un minerai déterminé. Dans une flottation différentielle, le cyanure et le sulfate de cuivre demandent un temps assez long, une demi-heure au moins de contact, pour réagir. 2, fiche 6, Français, - temps%20de%20contact
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


