TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME DATE STAMP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- date/time stamp
1, fiche 1, Anglais, date%2Ftime%20stamp
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Additional information items concerning the generation of the EncryptedData or EncryptedKey can be placed in an EncryptionProperty element (e.g., date/time stamp or the serial number of cryptographic hardware used during encryption). 1, fiche 1, Anglais, - date%2Ftime%20stamp
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
date/time stamp: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C's role is to establish standards relating to Internet technology. 2, fiche 1, Anglais, - date%2Ftime%20stamp
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- estampille de date/heure
1, fiche 1, Français, estampille%20de%20date%2Fheure
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
estampille de date/heure : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, fiche 1, Français, - estampille%20de%20date%2Fheure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time stamp
1, fiche 2, Anglais, time%20stamp
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- timestamp 2, fiche 2, Anglais, timestamp
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The value of an object that is an indication of the system time at some critical point in the history of the object. 3, fiche 2, Anglais, - time%20stamp
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Time stamp, if needed, may include a date indication and is then more properly called "time-date stamp." 4, fiche 2, Anglais, - time%20stamp
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- time-date stamp
- time and date stamp
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- horodateur
1, fiche 2, Français, horodateur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- heure système 2, fiche 2, Français, heure%20syst%C3%A8me
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time and date stamp
1, fiche 3, Anglais, time%20and%20date%20stamp
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- horodater 1, fiche 3, Français, horodater
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


