TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME DISTRIBUTION [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Auditing (Accounting)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Monthly Time Distribution-Departmental Audit Branch 1, fiche 1, Anglais, Monthly%20Time%20Distribution%2DDepartmental%20Audit%20Branch
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
10-264: form number used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Monthly%20Time%20Distribution%2DDepartmental%20Audit%20Branch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Vérification (Comptabilité)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Emploi mensuel du temps - Vérification interne
1, fiche 1, Français, Emploi%20mensuel%20du%20temps%20%2D%20V%C3%A9rification%20interne
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
10-264 : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 1, Français, - Emploi%20mensuel%20du%20temps%20%2D%20V%C3%A9rification%20interne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-09-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Work Study
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Advisory Group on Working Time and the Distribution of Work
1, fiche 2, Anglais, Advisory%20Group%20on%20Working%20Time%20and%20the%20Distribution%20of%20Work
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Labour Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Advisory%20Group%20on%20Working%20Time%20and%20the%20Distribution%20of%20Work
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Étude du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur le temps de travail et la répartition du travail
1, fiche 2, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20le%20temps%20de%20travail%20et%20la%20r%C3%A9partition%20du%20travail
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Travail Canada. 1, fiche 2, Français, - Groupe%20consultatif%20sur%20le%20temps%20de%20travail%20et%20la%20r%C3%A9partition%20du%20travail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- residence time distribution 1, fiche 3, Anglais, residence%20time%20distribution
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
From the residence time distribution curve and its modelling, a number of very useful informations may be derived ... 1, fiche 3, Anglais, - residence%20time%20distribution
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
residence time distribution curve 1, fiche 3, Anglais, - residence%20time%20distribution
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- distribution des temps de séjour
1, fiche 3, Français, distribution%20des%20temps%20de%20s%C3%A9jour
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On peut ainsi non seulement caractériser, à partir de la distribution des temps de séjour (DTS) et de sa modélisation, la fonction de transfert du réacteur indispensable à une bonne conduite de celui-ci, mais aussi les phénomènes internes au réacteur et les recyclages internes. 1, fiche 3, Français, - distribution%20des%20temps%20de%20s%C3%A9jour
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
courbe de DTS 1, fiche 3, Français, - distribution%20des%20temps%20de%20s%C3%A9jour
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- distribution of time 1, fiche 4, Anglais, distribution%20of%20time
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- diffusion du temps
1, fiche 4, Français, diffusion%20du%20temps
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-02-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Report of the Advisory Group on Working Time and the Distribution of Work
1, fiche 5, Anglais, Report%20of%20the%20Advisory%20Group%20on%20Working%20Time%20and%20the%20Distribution%20of%20Work
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Rapport du Groupe consultatif sur le temps de travail et la répartition du travail
1, fiche 5, Français, Rapport%20du%20Groupe%20consultatif%20sur%20le%20temps%20de%20travail%20et%20la%20r%C3%A9partition%20du%20travail
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rapport publié par le ministère du Développement des ressources humaines 2, fiche 5, Français, - Rapport%20du%20Groupe%20consultatif%20sur%20le%20temps%20de%20travail%20et%20la%20r%C3%A9partition%20du%20travail
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1984-08-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- residence time distribution 1, fiche 6, Anglais, residence%20time%20distribution
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- distribution des temps de séjour 1, fiche 6, Français, distribution%20des%20temps%20de%20s%C3%A9jour
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Chim et ind. fin chim. vol. 06, no 12, juil. 71, p. 1563 RA 1, fiche 6, Français, - distribution%20des%20temps%20de%20s%C3%A9jour
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-10-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- time distribution 1, fiche 7, Anglais, time%20distribution
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 7, La vedette principale, Français
- emploi du temps 1, fiche 7, Français, emploi%20du%20temps
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- distribution du temps 2, fiche 7, Français, distribution%20du%20temps
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


