TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME DIVERSION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Diversion of Imported Goods Exemption Regulations
1, fiche 1, Anglais, Diversion%20of%20Imported%20Goods%20Exemption%20Regulations
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Diversion of Imported Goods Time Limits and Exemption Regulations 2, fiche 1, Anglais, Diversion%20of%20Imported%20Goods%20Time%20Limits%20and%20Exemption%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Act, revokes the Diversion of Imported Goods Time Limits and Exemption Regulations, January 1, 1998. 1, fiche 1, Anglais, - Diversion%20of%20Imported%20Goods%20Exemption%20Regulations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'exemption relative à la réaffectation de marchandises importées
1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27exemption%20relative%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9affectation%20de%20marchandises%20import%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Règlement sur les réaffectations de marchandises importées et les délais et exemptions y afférents 2, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A9affectations%20de%20marchandises%20import%C3%A9es%20et%20les%20d%C3%A9lais%20et%20exemptions%20y%20aff%C3%A9rents
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les douanes, abroge le Règlement sur les réaffectations de marchandises importées et les délais et exemptions y afférents, le 1er janvier 1998. 1, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27exemption%20relative%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9affectation%20de%20marchandises%20import%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time of the diversion 1, fiche 2, Anglais, time%20of%20the%20diversion
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- date de la réaffectation
1, fiche 2, Français, date%20de%20la%20r%C3%A9affectation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Projet de Loi C-59, 1985, Loi concernant les douanes. 1, fiche 2, Français, - date%20de%20la%20r%C3%A9affectation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


