TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME DUE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Transportation
- Combat Support
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- time due
1, fiche 1, Anglais, time%20due
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The time at which the head of a column is scheduled to arrive at a specified critical point. 2, fiche 1, Anglais, - time%20due
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Critical points include start points and release points. 2, fiche 1, Anglais, - time%20due
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
time due: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - time%20due
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport militaire
- Soutien au combat
Fiche 1, La vedette principale, Français
- heure d'arrivée
1, fiche 1, Français, heure%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle l'arrivée de la tête d'une colonne est prévue à un point critique déterminé. 2, fiche 1, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le point initial et le point de dislocation sont des exemples de points critiques. 3, fiche 1, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
heure d'arrivée : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 1, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- downtime due to failure
1, fiche 2, Anglais, downtime%20due%20to%20failure
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- downtime 1, fiche 2, Anglais, downtime
correct, normalisé
- down time 2, fiche 2, Anglais, down%20time
correct
- down time due to failure 3, fiche 2, Anglais, down%20time%20due%20to%20failure
- failure downtime 3, fiche 2, Anglais, failure%20downtime
- failure down time 3, fiche 2, Anglais, failure%20down%20time
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
downtime; downtime due to failure: terms standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - downtime%20due%20to%20failure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps de panne
1, fiche 2, Français, temps%20de%20panne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- durée d'immobilisation due à la défaillance 2, fiche 2, Français, dur%C3%A9e%20d%27immobilisation%20due%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9faillance
correct, nom féminin, normalisé
- durée d'immobilisation 3, fiche 2, Français, dur%C3%A9e%20d%27immobilisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
durée d'immobilisation due à la défaillance : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - temps%20de%20panne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de avería
1, fiche 2, Espagnol, tiempo%20de%20aver%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
De esta manera se puede reducir el tiempo de avería y mejorar los procedimientos operativos para que el resto de casos sean llevados a cabo de forma correcta y en el menor tiempo posible. 1, fiche 2, Espagnol, - tiempo%20de%20aver%C3%ADa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lost time due to lay-off 1, fiche 3, Anglais, lost%20time%20due%20to%20lay%2Doff
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- période de non-activité
1, fiche 3, Français, p%C3%A9riode%20de%20non%2Dactivit%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-05-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- in due time 1, fiche 4, Anglais, in%20due%20time
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- in a timely manner 2, fiche 4, Anglais, in%20a%20timely%20manner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- en temps utile 1, fiche 4, Français, en%20temps%20utile
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- en forma oportuna 1, fiche 4, Espagnol, en%20forma%20oportuna
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial Law
- Private Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- time due 1, fiche 5, Anglais, time%20due
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- in arrears 2, fiche 5, Anglais, in%20arrears
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
equal montly instalments in arrears. 2, fiche 5, Anglais, - time%20due
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit commercial
- Droit privé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- à terme échu 1, fiche 5, Français, %C3%A0%20terme%20%C3%A9chu
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Payer son loyer à terme échu. 2, fiche 5, Français, - %C3%A0%20terme%20%C3%A9chu
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
versements mensuels à terme échu. 3, fiche 5, Français, - %C3%A0%20terme%20%C3%A9chu
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
lorsque la durée couverte par le règlement, la dette, est terminée (par opposition à «d'avance»). 2, fiche 5, Français, - %C3%A0%20terme%20%C3%A9chu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- in due time 1, fiche 6, Anglais, in%20due%20time
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 6, La vedette principale, Français
- à son heure 1, fiche 6, Français, %C3%A0%20son%20heure
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- en son temps 1, fiche 6, Français, en%20son%20temps
- au bon moment 2, fiche 6, Français, au%20bon%20moment
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
mais nous saurons, au bon moment, reprendre le combat. 2, fiche 6, Français, - %C3%A0%20son%20heure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


