TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME FAULT [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Construction Engineering (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fault proving time 1, fiche 1, Anglais, fault%20proving%20time
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That element of corrective maintenance time during which an item is tested to prove that the fault has been corrected and that the item performs its intended function. 1, fiche 1, Anglais, - fault%20proving%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Génie construction (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps d'épreuve
1, fiche 1, Français, temps%20d%27%C3%A9preuve
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élément du temps de la maintenance corrective au cours duquel des essais sont faits pour prouver que le défaut a été corrigé et que l'article remplit la fonction pour laquelle il a été conçu. 1, fiche 1, Français, - temps%20d%27%C3%A9preuve
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- temps d'épreuve de défectuosité
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fault location time
1, fiche 2, Anglais, fault%20location%20time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fault location time includes the time for testing and analyzing an item to isolate a malfunction. 1, fiche 2, Anglais, - fault%20location%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps de localisation d'une défectuosité
1, fiche 2, Français, temps%20de%20localisation%20d%27une%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fault localization time
1, fiche 3, Anglais, fault%20localization%20time
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fault location time 1, fiche 3, Anglais, fault%20location%20time
correct
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fault localisation time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- temps de localisation de panne
1, fiche 3, Français, temps%20de%20localisation%20de%20panne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telephone Facilities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fault correction time
1, fiche 4, Anglais, fault%20correction%20time
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Installations (Téléphonie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- temps de correction de panne
1, fiche 4, Français, temps%20de%20correction%20de%20panne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- temps de correction de défectuosité 2, fiche 4, Français, temps%20de%20correction%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- time fault 1, fiche 5, Anglais, time%20fault
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 1, fiche 5, Anglais, - time%20fault
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- faute de temps
1, fiche 5, Français, faute%20de%20temps
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 1, fiche 5, Français, - faute%20de%20temps
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-09-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fault clearing time 1, fiche 6, Anglais, fault%20clearing%20time
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- temps de relève du dérangement
1, fiche 6, Français, temps%20de%20rel%C3%A8ve%20du%20d%C3%A9rangement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fault clearing time
1, fiche 7, Anglais, fault%20clearing%20time
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- durée de correction des anomalies
1, fiche 7, Français, dur%C3%A9e%20de%20correction%20des%20anomalies
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Durée totale de correction d'une anomalie de fonctionnement d'un composant d'un satellite en orbite, comprenant le temps nécessaire à la détection de la panne et la durée de l'intervention. Elle prend fin lorsque l'équipement en question fonctionne à nouveau correctement. 1, fiche 7, Français, - dur%C3%A9e%20de%20correction%20des%20anomalies
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
durée de correction des anomalies : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 2, fiche 7, Français, - dur%C3%A9e%20de%20correction%20des%20anomalies
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-07-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fault location time
1, fiche 8, Anglais, fault%20location%20time
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fault location time: term standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - fault%20location%20time
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- durée de détection de la défaillance
1, fiche 8, Français, dur%C3%A9e%20de%20d%C3%A9tection%20de%20la%20d%C3%A9faillance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
durée de détection de la défaillance : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - dur%C3%A9e%20de%20d%C3%A9tection%20de%20la%20d%C3%A9faillance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-04-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- undetected fault time
1, fiche 9, Anglais, undetected%20fault%20time
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- temps de non-détection de panne
1, fiche 9, Français, temps%20de%20non%2Dd%C3%A9tection%20de%20panne
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Industrial Electrical Equipment
- Transformers
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fault repetition time
1, fiche 10, Anglais, fault%20repetition%20time
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appareillage électrique industriel
- Transformateurs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- intervalle de répétition des courants de défaut
1, fiche 10, Français, intervalle%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20courants%20de%20d%C3%A9faut
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
transformateurs de mesure 1, fiche 10, Français, - intervalle%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20courants%20de%20d%C3%A9faut
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


