TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIME FAULT [10 fiches]

Fiche 1 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Construction Engineering (Military)
DEF

That element of corrective maintenance time during which an item is tested to prove that the fault has been corrected and that the item performs its intended function.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Génie construction (Militaire)
DEF

Élément du temps de la maintenance corrective au cours duquel des essais sont faits pour prouver que le défaut a été corrigé et que l'article remplit la fonction pour laquelle il a été conçu.

Terme(s)-clé(s)
  • temps d'épreuve de défectuosité

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military Equipment Maintenance
  • Engineering Tests and Reliability
OBS

Fault location time includes the time for testing and analyzing an item to isolate a malfunction.

Français

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel militaire
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities
Terme(s)-clé(s)
  • fault localisation time

Français

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities
  • Telephone Facilities

Français

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications
  • Installations (Téléphonie)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
OBS

Competitive horseback riding term.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
OBS

Terme d'équitation.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
OBS

Durée totale de correction d'une anomalie de fonctionnement d'un composant d'un satellite en orbite, comprenant le temps nécessaire à la détection de la panne et la durée de l'intervention. Elle prend fin lorsque l'équipement en question fonctionne à nouveau correctement.

OBS

durée de correction des anomalies : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Engineering Tests and Reliability
OBS

fault location time: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
OBS

durée de détection de la défaillance : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1990-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Electrical Equipment
  • Transformers

Français

Domaine(s)
  • Appareillage électrique industriel
  • Transformateurs
OBS

transformateurs de mesure

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :