TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIME FIXED [21 fiches]

Fiche 1 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
  • Telecommunications Transmission
DEF

[A broadcast] made according to a schedule of transmissions agreed internationally or nationally.

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Diffusion faite selon un horaire de transmission agréé internationalement ou nationalement.

CONT

[...] la diffusion à heure fixe des bulletins météorologiques côtiers est maintenue trois fois par jour sur le canal VHF [très haute fréquence] 79 ou 80.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiodifusión
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Emisión radiofónica realizada según un horario de transmisiones acordado internacional o nacionalmente.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

fixed time labour rate: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • fixed time labor rate

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

taux horaire fixe pour la main-d'œuvre : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
DEF

A method of pricing in which the amount payable is determined in accordance with the combined cost of labour, overhead and profit as expressed by a fixed amount by time period.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
DEF

Méthode de tarification selon laquelle le montant à verser est calculé conformément à l'ensemble des frais de main-d'œuvre, des frais généraux et de la marge bénéficiaire, qui sont exprimés selon un montant fixe pour une période précise.

OBS

taux fixe au temps : terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Marchés.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
C0500-0999
code de système de classement, voir observation
OBS

Fixed Time Rates: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

C0500-0999: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
C0500-0999
code de système de classement, voir observation
OBS

Taux fixes basés sur le temps : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

C0500-0999 : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)
CONT

The Commission has no fixed time frame for the discharge of its full mandate and accordingly is not presently in a position where it can forecast the total cost of the Commission.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
CONT

La Commission n'a pas de délai à respecter en ce qui a trait à l'exécution complète de son mandat et, par conséquent, elle n'est pas en mesure d'estimer le coût total de ses travaux.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

fixed time rate contract: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

contrat avec des taux horaires fixes : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Where some but not all of the employees in a part of an organization are informed by the deputy head that they will be laid off, any employee selected for lay-off may make a complaint to the [Public Service Staffing] Tribunal, in the manner and within the time fixed by the Tribunal's regulations, that his or her selection constituted an abuse of authority. [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Dans les cas où seulement certains des fonctionnaires d'une partie de l'administration sont informés par l'administrateur général qu'ils seront mis en disponibilité, l'un ou l'autre de ces fonctionnaires peut présenter au Tribunal [de la dotation de la fonction publique], dans le délai et selon les modalités fixés par règlement de celui-ci, une plainte selon laquelle la décision de le mettre en disponibilité constitue un abus de pouvoir. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2004-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Terme(s)-clé(s)
  • fixed one time fees

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Road Transport)

Français

Domaine(s)
  • Signalisation routière
DEF

Se dit d'un système de régulation de la circulation automobile par feux tricolores établi une fois pour toutes.

CONT

La régulation peut alors se faire "en temps fixe", c'est-à-dire que les divers plans de feux sont établis une fois pour toutes à partir de données recueillies sur la circulation avant l'installation du système.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Television Arts

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Mode de programmation des annonces publicitaires qui reviennent tous les jours à périodes fixes dans la grille-horaire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
OBS

Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
OBS

Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1994-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 15

Fiche 16 1991-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1987-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1984-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1980-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Execution of Work (Construction)
  • Estimating (Construction)
DEF

(...) the time devoted to other than hauling or returning empty. It includes the time for loading, dumping, turning, accelerating and decelerating, all of which are reasonably constant under uniform operating condition.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Exécution des travaux de construction
  • Évaluation et estimation (Construction)
CONT

Les temps fixes comprennent: le chargement, le déchargement, les deux rebroussements et une marge pour changements de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :