TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIME GAP [3 fiches]

Fiche 1 2009-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • Geology
CONT

Unconformity: ... This break results from a change in deposition due to uplift or erosion (a time gap) with a loss of the previously formed record or due to a structural discordance.

OBS

time gap: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Géologie
CONT

Les minéralisations du bassin de Chaillac sont [...] formées entre l'Hettangien moyen et le Sinémurien inférieur, soit entre 203 et 200 Ma. L'intervalle chronologique séparant fluorine et barytine est de l'ordre de grandeur de la vie d'un système minéralisé, soit 1 Ma. Cet âge correspond à celui mesuré par géochronologie sur d'autres filons du Massif Central français.

OBS

écart chronologique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
DEF

The time gap between the arrival of the direct sound and the first sound reflected from the surface of the room.

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
DEF

Décalage temporel en millisecondes entre le son direct et l'arrivée de la première réflexion significative.

OBS

Ce délai revêt une grande importance dans la localisation subjective de la source sonore. Il correspond à la sensation d'intimité.

OBS

ITDJ : abréviation de «Initial Time Delay Gap».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :