TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIME GROUP [10 fiches]

Fiche 1 2015-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Work Study
OBS

Labour Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Étude du travail
OBS

Travail Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Rubrique de la description de leçon pour les cours de Kingston.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
DEF

The time of propagation between two points of a certain point, e.g. the crest, of the envelope of a wave.

OBS

For a given frequency, it is equal to the first derivative of the phase shift measured in radians between these points, with reference to the angular frequency expressed in radians per second.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
DEF

Temps que met, pour se propager entre deux déplacements déterminés, un certain point (par exemple la crête) de l'enveloppe d'un groupe de deux ondes sinusoïdales de fréquences très peu différentes.

OBS

Pour une fréquence déterminée, ce temps est égal à la dérivée du déphasage entre ces emplacements, exprimé en radians, par rapport à la pulsation correspondant à cette fréquence.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
DEF

Tiempo que tarda en propagarse entre dos emplazamientos determinados, un punto determinado (p. ej. la cresta) de la envolvente de dos ondas sinusoidales de frecuencias muy poco diferentes.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Organization Planning
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Planification d'organisation
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Il s'agit d'un groupe du secteur des Services d'architecture et de génie, Direction générale des services immobiliers, de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

OBS

Source(s) : Services d'architecture et de génie, Direction générale des services immobiliers, TPSGC.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • War and Peace (International Law)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Guerre et paix (Droit international)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Rapport publié par le ministère du Développement des ressources humaines

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • Air Transport
OBS

the time group ooooz is used... (notam 12)

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Transport aérien
OBS

le groupe horaire ooooz

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Physics

Français

Domaine(s)
  • Physique

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :