TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME HEARING [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Courts
- Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- date named for hearing
1, fiche 1, Anglais, date%20named%20for%20hearing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- time appointed for hearing 2, fiche 1, Anglais, time%20appointed%20for%20hearing
correct
- hearing date 2, fiche 1, Anglais, hearing%20date
correct
- day fixed for hearing 2, fiche 1, Anglais, day%20fixed%20for%20hearing
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- date fixée pour l'audience
1, fiche 1, Français, date%20fix%C3%A9e%20pour%20l%27audience
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- date prévue pour l'audience 1, fiche 1, Français, date%20pr%C3%A9vue%20pour%20l%27audience
correct, nom féminin
- date prévue pour l'audition 1, fiche 1, Français, date%20pr%C3%A9vue%20pour%20l%27audition
correct, nom féminin
- date fixée pour l'audition 2, fiche 1, Français, date%20fix%C3%A9e%20pour%20l%27audition
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
- Courts
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- application to change the date or time of a hearing
1, fiche 2, Anglais, application%20to%20change%20the%20date%20or%20time%20of%20a%20hearing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
- Tribunaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demande de changement de la date ou de l'heure d'une audience
1, fiche 2, Français, demande%20de%20changement%20de%20la%20date%20ou%20de%20l%27heure%20d%27une%20audience
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time for setting date for hearing
1, fiche 3, Anglais, time%20for%20setting%20date%20for%20hearing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 3, Anglais, - time%20for%20setting%20date%20for%20hearing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- délai de fixation de la date d'audience
1, fiche 3, Français, d%C3%A9lai%20de%20fixation%20de%20la%20date%20d%27audience
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9lai%20de%20fixation%20de%20la%20date%20d%27audience
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- order fixing a time and place for trial or hearing
1, fiche 4, Anglais, order%20fixing%20a%20time%20and%20place%20for%20trial%20or%20hearing
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ordonnance fixant les temps et lieu de l'instruction ou de l'audition
1, fiche 4, Français, ordonnance%20fixant%20les%20temps%20et%20lieu%20de%20l%27instruction%20ou%20de%20l%27audition
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Joint Application for Time and Place for Hearing of an Appeal
1, fiche 5, Anglais, Joint%20Application%20for%20Time%20and%20Place%20for%20Hearing%20of%20an%20Appeal
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Demande commune de fixation des temps et lieu de l'audition d'un appel
1, fiche 5, Français, Demande%20commune%20de%20fixation%20des%20temps%20et%20lieu%20de%20l%27audition%20d%27un%20appel
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Joint Application for Time and Place for Trial or Hearing
1, fiche 6, Anglais, Joint%20Application%20for%20Time%20and%20Place%20for%20Trial%20or%20Hearing
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Demande commune de fixation des temps et lieu de l'instruction ou de l'audition
1, fiche 6, Français, Demande%20commune%20de%20fixation%20des%20temps%20et%20lieu%20de%20l%27instruction%20ou%20de%20l%27audition
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-03-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Courts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hearing date
1, fiche 7, Anglais, hearing%20date
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- time for hearing 1, fiche 7, Anglais, time%20for%20hearing
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- date d'audience
1, fiche 7, Français, date%20d%27audience
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- date d'instruction 1, fiche 7, Français, date%20d%27instruction
nom féminin
- date de présentation 1, fiche 7, Français, date%20de%20pr%C3%A9sentation
proposition, nom féminin
- date d'audition 1, fiche 7, Français, date%20d%27audition
à éviter, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-08-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Practice and Procedural Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Application for Time and Place for Hearing 1, fiche 8, Anglais, Application%20for%20Time%20and%20Place%20for%20Hearing
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit judiciaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Requête pour obtenir l'heure et l'endroit de l'audience
1, fiche 8, Français, Requ%C3%AAte%20pour%20obtenir%20l%27heure%20et%20l%27endroit%20de%20l%27audience
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cour d'appel fédérale 1, fiche 8, Français, - Requ%C3%AAte%20pour%20obtenir%20l%27heure%20et%20l%27endroit%20de%20l%27audience
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


