TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME LAG [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lag time
1, fiche 1, Anglais, lag%20time
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Time interval between the step change in concentration at the instrument inlet and the first corresponding change in output that is attributable to the step change. 1, fiche 1, Anglais, - lag%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retard
1, fiche 1, Français, retard
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- temps mort 1, fiche 1, Français, temps%20mort
correct, nom masculin
- temps perdu 1, fiche 1, Français, temps%20perdu
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour étudier le comportement de l'instrument, on pourra donc lui appliquer à l'entrée un échelon, au cours duquel la grandeur passe brusquement d'une valeur à une autre, à un instant donné. La réponse à un échelon (ou indicielle), fournie par la grandeur de sortie, caractérise l'instrument. On peut en particulier définir le retard (ou temps mort, ou temps perdu), qui est le temps qui s'écoule entre l'instant où l'échelon est appliqué à l'entrée et l'instant où se manifeste le début de la variation à la sortie. 1, fiche 1, Français, - retard
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- retraso
1, fiche 1, Espagnol, retraso
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mejoras: se ha hecho un circuito de las mismas características que el anterior pero con una distribución más inteligente y optimizada, que permite el empleo de menos componentes y por tanto, se introduce menos retraso. 1, fiche 1, Espagnol, - retraso
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time lag
1, fiche 2, Anglais, time%20lag
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The time elapsed between the onset of a certain event and the reaction to this event. 1, fiche 2, Anglais, - time%20lag
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- retard
1, fiche 2, Français, retard
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- temps de décalage 1, fiche 2, Français, temps%20de%20d%C3%A9calage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desfase
1, fiche 2, Espagnol, desfase
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Ecology (General)
- Biological Sciences
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- biological time lag
1, fiche 3, Anglais, biological%20time%20lag
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Aside from normal seasonal and yearly fluctuations in most population levels which must be considered in establishing time boundaries, biological time lags between the imposition of an impact and its ultimate expression in the dynamics of an affected population are of prime importance. For sublethal effects on adults, the period between birth and the age of first reproduction may represent the minimum time lag between perturbation and measurable response in the population. For short-lived and fast-reproducing species, this time lag would be compatible with most assessment time frames. However, the time boundary for long-lived and slow-reproducing species may have to be greatly protracted. 1, fiche 3, Anglais, - biological%20time%20lag
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Écologie (Généralités)
- Sciences biologiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- décalage biologique
1, fiche 3, Français, d%C3%A9calage%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistics
- Scientific Research
- Scientific Information
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- time lag bias
1, fiche 4, Anglais, time%20lag%20bias
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A form of bias due to the temporal limits of a literature search method likely to affect the inclusion of studies in a systematic review or any other form of literature synthesis. 1, fiche 4, Anglais, - time%20lag%20bias
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
time lag bias: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 4, Anglais, - time%20lag%20bias
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Statistique
- Recherche scientifique
- Information scientifique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- biais de retard de publication
1, fiche 4, Français, biais%20de%20retard%20de%20publication
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Biais dû aux limites temporelles d’une méthode de recherche documentaire susceptible d’affecter l’inclusion d’études dans une revue systématique ou toute autre forme de synthèse de la littérature. 1, fiche 4, Français, - biais%20de%20retard%20de%20publication
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
biais de retard de publication : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 4, Français, - biais%20de%20retard%20de%20publication
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ear-voice span 1, fiche 5, Anglais, ear%2Dvoice%20span
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- time lag range 2, fiche 5, Anglais, time%20lag%20%20range
- translation lag 3, fiche 5, Anglais, translation%20lag
- phase shift 4, fiche 5, Anglais, phase%20shift
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
They calculated ear-voice span (the number of words, or the time, the interpreter's output lags behind the input of what he has just uttered) from recordings of a number of interpreters obtained in the laboratory, and at conferences, translating different lengths and type of passage from and to a variety of languages. 1, fiche 5, Anglais, - ear%2Dvoice%20span
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- translation lag range
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- décalage
1, fiche 5, Français, d%C3%A9calage
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- écart 2, fiche 5, Français, %C3%A9cart
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
D'ailleurs, les traducteurs qui se prennent pour interprètes de conférence et qui enseignent ont tous tendance à faire une fixation sur le décalage, qui n'est pas toujours un simple retard, un déphasage de morceau restant solidaires. Il convient bien souvent d'exploiter les bribes d'information que la structure originale livre comme à regret, ce qui aboutit à un profond réaménagement des circonstancielles ou des relatives, par exemple. D'autres structures encore invitent l'interprète à anticiper sur les segments de la chaîne parlée afin de faire passer intelligemment le sens et l'effet de l'autre langue. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9calage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- desfase
1, fiche 5, Espagnol, desfase
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-02-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- time-lag control system
1, fiche 6, Anglais, time%2Dlag%20control%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A method for optimization of time-lag control systems with trajectory sensitivity considerations. 2, fiche 6, Anglais, - time%2Dlag%20control%20system
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- time lag control system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système de commande à action retardée
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20commande%20%C3%A0%20action%20retard%C3%A9e
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-07-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Photography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lag time
1, fiche 7, Anglais, lag%20time
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
lag time. Probably the biggest single complaint from digital camera owners is the lag time, the delay from you pressing the shutter release to the camera actually taking the shot. This delay varies quite a bit between camera models, the good news being that manufacturers are addressing this issue and newer digital cameras are certainly much quicker than even six months ago. 2, fiche 7, Anglais, - lag%20time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- temps mort
1, fiche 7, Français, temps%20mort
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sur un appareil photo numérique, temps qui s'écoule entre le moment où l'on appuie sur le déclencheur et la prise de la photo. 2, fiche 7, Français, - temps%20mort
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Properties of Fuels
- Fire Detection
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 100-hour timelag fuel
1, fiche 8, Anglais, 100%2Dhour%20timelag%20fuel
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 100-hour time lag fuel 2, fiche 8, Anglais, 100%2Dhour%20time%20lag%20%20fuel
proposition
- one hundred hour timelag fuel 3, fiche 8, Anglais, one%20hundred%20hour%20timelag%20fuel
correct
- one-hundred hour timelag fuel 4, fiche 8, Anglais, one%2Dhundred%20hour%20timelag%20fuel
correct
- one-hundred hour time lag fuel 2, fiche 8, Anglais, one%2Dhundred%20hour%20time%20lag%20%20fuel
proposition
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dead combustible material consisting of roundwood 1 to 3 in (2.5 to 7.6 cm) in diameter and the layer of the forest floor that extends generally from 0.75 to 4 in (1.9 to 10.2 cm) below the surface. 1, fiche 8, Anglais, - 100%2Dhour%20timelag%20fuel
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Propriétés des combustibles
- Détection des incendies
- Incendies de végétation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- combustible à durée de séchage de cent heures
1, fiche 8, Français, combustible%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20s%C3%A9chage%20de%20cent%20heures
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Combustibles forestiers morts composés des bois ronds dont le diamètre est compris entre 2,5 et 7,6 cm et de la couverture végétale d'une profondeur de 1,9 à 10,2 cm sous la surface du sol. 1, fiche 8, Français, - combustible%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20s%C3%A9chage%20de%20cent%20heures
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
temps de séchage : Temps requis, dans des conditions définies de température du thermomètre sec, d'humidité relative, de vitesse du vent et du moment de l'année, pour que des combustibles morts perdent environ les deux tiers de la différence entre leur degré d'humidité initial et leur degré d'humidité à l'équilibre. 2, fiche 8, Français, - combustible%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20s%C3%A9chage%20de%20cent%20heures
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Properties of Fuels
- Fire Detection
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- one-hour timelag fuel
1, fiche 9, Anglais, one%2Dhour%20timelag%20fuel
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- one-hour time lag fuel 2, fiche 9, Anglais, one%2Dhour%20time%20lag%20%20fuel
correct
- 1-hour timelag fuel 3, fiche 9, Anglais, 1%2Dhour%20timelag%20fuel
correct
- 1-hour time lag fuel 4, fiche 9, Anglais, 1%2Dhour%20time%20lag%20%20fuel
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fine combustible material consisting of dead herbaceous plants and roundwood less than 0.25-in (0.64-cm) in diameter, including the uppermost litter layer. 1, fiche 9, Anglais, - one%2Dhour%20timelag%20fuel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Propriétés des combustibles
- Détection des incendies
- Incendies de végétation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- combustible à durée de séchage d'une heure
1, fiche 9, Français, combustible%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20s%C3%A9chage%20d%27une%20heure
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Combustibles fins comprenant les plantes herbacées sèches, le bois rond d'un diamètre inférieur à 0,64 cm ainsi que la couverture végétale supérieure. 1, fiche 9, Français, - combustible%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20s%C3%A9chage%20d%27une%20heure
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
temps de séchage : Temps requis, dans des conditions définies de température du thermomètre sec, d'humidité relative, de vitesse du vent et du moment de l'année, pour que des combustibles morts perdent environ les deux tiers de la différence entre leur degré d'humidité initial et leur degré d'humidité à l'équilibre. 2, fiche 9, Français, - combustible%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20s%C3%A9chage%20d%27une%20heure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-05-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Properties of Fuels
- Fire Detection
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- timelag
1, fiche 10, Anglais, timelag
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TL 2, fiche 10, Anglais, TL
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- time lag 3, fiche 10, Anglais, time%20lag
correct
- timelag period 4, fiche 10, Anglais, timelag%20period
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The time necessary for a wildland fuel particle, under specified conditions, to lose 63 percent of the difference between its current moisture content and its equilibrium moisture content. 4, fiche 10, Anglais, - timelag
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- time lag period
- TL period
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Propriétés des combustibles
- Détection des incendies
- Incendies de végétation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- temps de séchage
1, fiche 10, Français, temps%20de%20s%C3%A9chage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Temps requis, dans des conditions définies de température du thermomètre sec, d'humidité relative, de vitesse du vent et du moment de l'année, pour que des combustibles morts perdent environ les deux tiers de la différence entre leur degré d'humidité initial et leur degré d'humidité à l'équilibre. 2, fiche 10, Français, - temps%20de%20s%C3%A9chage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-05-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Properties of Fuels
- Fire Detection
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 1,000-hour timelag fuel
1, fiche 11, Anglais, 1%2C000%2Dhour%20timelag%20fuel
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- 1000-hour timelag fuel 2, fiche 11, Anglais, 1000%2Dhour%20timelag%20fuel
- 1000-hour time lag fuel 3, fiche 11, Anglais, 1000%2Dhour%20time%20lag%20%20fuel
proposition
- one thousand hour timelag fuel 4, fiche 11, Anglais, one%20thousand%20hour%20timelag%20fuel
correct
- one-thousand hour timelag fuel 5, fiche 11, Anglais, one%2Dthousand%20hour%20timelag%20fuel
correct
- one-thousand hour time lag fuel 3, fiche 11, Anglais, one%2Dthousand%20hour%20time%20lag%20%20fuel
proposition
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dead combustible material consisting of roundwood 3 to 8 in (7.6 to 20.3 cm) in diameter and the layer of the forest floor that extends 4 in (10.2 cm) below the surface. 1, fiche 11, Anglais, - 1%2C000%2Dhour%20timelag%20fuel
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Propriétés des combustibles
- Détection des incendies
- Incendies de végétation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- combustible à durée de séchage de mille heures
1, fiche 11, Français, combustible%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20s%C3%A9chage%20de%20mille%20heures
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Combustibles forestiers morts composés des bois ronds dont le diamètre est compris entre 7,6 et 20,3 cm et de la couverture végétale d'une profondeur atteignant 10,2 cm sous la surface du sol. 1, fiche 11, Français, - combustible%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20s%C3%A9chage%20de%20mille%20heures
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
temps de séchage : Temps requis, dans des conditions définies de température du thermomètre sec, d'humidité relative, de vitesse du vent et du moment de l'année, pour que des combustibles morts perdent environ les deux tiers de la différence entre leur degré d'humidité initial et leur degré d'humidité à l'équilibre. 2, fiche 11, Français, - combustible%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20s%C3%A9chage%20de%20mille%20heures
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Properties of Fuels
- Fire Detection
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- 10-hour timelag fuel
1, fiche 12, Anglais, 10%2Dhour%20timelag%20fuel
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ten hour timelag fuel 2, fiche 12, Anglais, ten%20hour%20timelag%20fuel
correct
- ten-hour timelag fuel 3, fiche 12, Anglais, ten%2Dhour%20timelag%20fuel
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dead fuel consisting of roundwood 0.25- to 1-in (0.64- to 2.54-cm) in diameter and the general layer of litter extending from immediately below the surface to 0.75 in (1.90 cm) below the surface. 1, fiche 12, Anglais, - 10%2Dhour%20timelag%20fuel
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- 10-hour time lag fuel
- ten-hour time lag fuel
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Propriétés des combustibles
- Détection des incendies
- Incendies de végétation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- combustible à durée de séchage de dix heures
1, fiche 12, Français, combustible%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20s%C3%A9chage%20de%20dix%20heures
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Combustibles morts composés des bois ronds d'un diamètre compris entre 0,64 et 2,54 cm et de la couverture végétale principale se trouvant immédiatement sous la surface du sol jusqu'à une profondeur de 1,90 cm. 1, fiche 12, Français, - combustible%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20s%C3%A9chage%20de%20dix%20heures
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
temps de séchage : Temps requis, dans des conditions définies de température du thermomètre sec, d'humidité relative, de vitesse du vent et du moment de l'année, pour que des combustibles morts perdent environ les deux tiers de la différence entre leur degré d'humidité initial et leur degré d'humidité à l'équilibre. 2, fiche 12, Français, - combustible%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20s%C3%A9chage%20de%20dix%20heures
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-09-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
- Economic Fluctuations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- time lag
1, fiche 13, Anglais, time%20lag
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
- Fluctuations économiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- décalage
1, fiche 13, Français, d%C3%A9calage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps plus ou moins long s'écoulant entre l'intervention d'un acte quelconque et l'apparition de ses conséquences : le décalage entre une hausse de salaire et une augmentation de prix. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9calage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Previsiones y condiciones económicas
- Fluctuaciones económicas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- efecto diferido
1, fiche 13, Espagnol, efecto%20diferido
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Retraso con que se transmiten en la economía las medidas de política económica. Por ejemplo, una reducción en el crecimiento de la cantidad de dinero en circulación tarda varios meses en reflejarse en una disminución del índice de inflación. 1, fiche 13, Espagnol, - efecto%20diferido
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
efecto diferido: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 13, Espagnol, - efecto%20diferido
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- time lag 1, fiche 14, Anglais, time%20lag
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A time lag is to be expected between adjustment and achievement so all control adjustments must be made slowly with a proper waiting time between adjustments. 1, fiche 14, Anglais, - time%20lag
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- congé de raccordement
1, fiche 14, Français, cong%C3%A9%20de%20raccordement
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Certaines formes d'objet ne sont pas directement réalisables par moulage; des pointes aiguës [...] de grandes surfaces rendent le moulage très délicat. De larges congés de raccordement doivent être prévus. 1, fiche 14, Français, - cong%C3%A9%20de%20raccordement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-12-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- lag time
1, fiche 15, Anglais, lag%20time
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- lag-time 2, fiche 15, Anglais, lag%2Dtime
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Time from centre of rainfall to centre of mass of runoff, or to the peak of runoff. 3, fiche 15, Anglais, - lag%20time
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- temps de réponse
1, fiche 15, Français, temps%20de%20r%C3%A9ponse
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Temps écoulé entre les instants qui correspondent respectivement au centre de gravité d'une averse et au centre de gravité du ruissellement ou au débit de pointe. 2, fiche 15, Français, - temps%20de%20r%C3%A9ponse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de demora
1, fiche 15, Espagnol, tiempo%20de%20demora
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tiempo transcurrido entre el centro de gravedad de la lluvia y el centro de gravedad de la escorrentía o el caudal máximo. 1, fiche 15, Espagnol, - tiempo%20de%20demora
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-09-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- lagtime 1, fiche 16, Anglais, lagtime
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- lag time
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- période de non-disponibilité
1, fiche 16, Français, p%C3%A9riode%20de%20non%2Ddisponibilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Délai entre le moment où une cotisation est établie pour une déclaration et le moment où la déclaration est réellement classée (donc disponible, selon le Système de prêt en direct - On-line Charge-out System). 1, fiche 16, Français, - p%C3%A9riode%20de%20non%2Ddisponibilit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-04-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- time lag relay
1, fiche 17, Anglais, time%20lag%20relay
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- marginal relay 1, fiche 17, Anglais, marginal%20relay
correct
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- relais temporisé
1, fiche 17, Français, relais%20temporis%C3%A9
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1982-09-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- lag time study 1, fiche 18, Anglais, lag%20time%20study
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Study done of health claims that have been submitted in the past. 1, fiche 18, Anglais, - lag%20time%20study
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 18, La vedette principale, Français
- études rétrospectives 1, fiche 18, Français, %C3%A9tudes%20r%C3%A9trospectives
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Econometrics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- maximum time lag 1, fiche 19, Anglais, maximum%20time%20lag
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Économétrie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- délai maximal
1, fiche 19, Français, d%C3%A9lai%20maximal
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
(Conseil économique du Canada) 1, fiche 19, Français, - d%C3%A9lai%20maximal
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- time lag to respond 1, fiche 20, Anglais, time%20lag%20to%20respond
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 20, La vedette principale, Français
- délai de réaction
1, fiche 20, Français, d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9action
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Physics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- time lag 1, fiche 21, Anglais, time%20lag
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
the temperature corves show the order of magnitude of time lag during transient conditions 1, fiche 21, Anglais, - time%20lag
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Physique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- inertie 1, fiche 21, Français, inertie
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
les courbes de température montrent l'ordre de grandeur de l'inertie thermique au cours du régime instable. bull. inst. int. froid, TL11, 1972, no 3, p. 654-655 1, fiche 21, Français, - inertie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


