TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME LIMIT APPEAL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- appeal period
1, fiche 1, Anglais, appeal%20period
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- time limit of appeal 2, fiche 1, Anglais, time%20limit%20of%20appeal
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Regulations adopted by the [Public Service Commission] sets the length of [an] appeal period of 14 days from the day on which notice of the appointment in question was given. 3, fiche 1, Anglais, - appeal%20period
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- délai d'appel
1, fiche 1, Français, d%C3%A9lai%20d%27appel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- période d'appel 2, fiche 1, Français, p%C3%A9riode%20d%27appel
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un règlement adopté par la Commission [de la fonction publique] fixe la durée [d'un] délai d'appel à 14 jours à compter de celui où on a donné avis de la nomination. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9lai%20d%27appel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
- Translation (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time within which an appeal may be made
1, fiche 2, Anglais, time%20within%20which%20an%20appeal%20may%20be%20made
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- time limit within which an appeal must be lodged 2, fiche 2, Anglais, time%20limit%20within%20which%20an%20appeal%20must%20be%20lodged
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- délai d'inscription d'un appel
1, fiche 2, Français, d%C3%A9lai%20d%27inscription%20d%27un%20appel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Traducción (Generalidades)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- plazo de llamada
1, fiche 2, Espagnol, plazo%20de%20llamada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time for appeal
1, fiche 3, Anglais, time%20for%20appeal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- time for appealing 2, fiche 3, Anglais, time%20for%20appealing
correct
- time to appeal 3, fiche 3, Anglais, time%20to%20appeal
correct
- time for filing an appeal 4, fiche 3, Anglais, time%20for%20filing%20an%20appeal
correct
- time limit for an appeal 4, fiche 3, Anglais, time%20limit%20for%20an%20appeal
correct
- appeal delay 5, fiche 3, Anglais, appeal%20delay
Québec
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- délai d'appel
1, fiche 3, Français, d%C3%A9lai%20d%27appel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


