TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIME POSITION [10 fiches]

Fiche 1 2012-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

However, the accuracy (prediction and reconstitution) of orbital control parameters will be based on geometrical accuracy of mapping requirements and other applications. This may require real-time on-board position/monitoring devices.

Terme(s)-clé(s)
  • real time position device

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

Cependant, la précision nécessaire (prévision et reconstitution) des paramètres de pilotage sera fondée sur la précision géométrique souhaitée en cartographie et dans d'autres applications. Il pourrait falloir doter le satellite de dispositifs de pilotage et de surveillance en temps réel.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Working Practices and Conditions
Terme(s)-clé(s)
  • part time position

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Poste occupé de façon régulière et volontaire pendant une durée sensiblement plus courte que la durée normale des heures de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Régimes et conditions de travail

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Job Descriptions

Français

Domaine(s)
  • Descriptions d'emplois
OBS

Termes tirés d'un lexique des sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Langen, athlétisme, 127cp/12.74.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
  • Statistics
CONT

"having regard for the position in time of climatical events".

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
  • Statistique
CONT

"en respectant le calage dans le temps des événements climatiques".

OBS

ORSTOM, sér. Hydrologie (1983), XX, 1, p. 47.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
OBS

sport olympique

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :