TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIME RANGE [9 fiches]

Fiche 1 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Endocrine System and Metabolism
CONT

TIR basically moves away from a single precise measurement of blood sugar (or blood glucose, as it's known medically), to give people a sense of how often they are staying within the desired healthy range (roughly 70-180 mg/dL [milligrams per deciliter]). It uses continuous glucose monitor (CGM) data to "count" the actual amount of time each day a person with diabetes (PWD) stays within those desired control limits, expressed in average hours and minutes over any period of days, weeks, or months.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Systèmes endocrinien et métabolique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Endocrine System and Metabolism
CONT

TAR, the percentage of time spent above 180 mg/dL [milligrams per deciliter], indicates hyperglycaemia.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Systèmes endocrinien et métabolique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Endocrine System and Metabolism
CONT

TBR, the percentage of time spent below 70 mg/dL [milligrams per deciliter], indicates hypoglycaemia.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Systèmes endocrinien et métabolique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Nuclear Fission Reactors
DEF

The range of power within which reactor control is primarily based upon measurement of reactor time constant (reactor period) rather than reactor power.

OBS

time constant range; period range: terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Réacteurs nucléaires de fission
DEF

Domaine du niveau de puissance d'un réacteur dans lequel la commande du réacteur est basée principalement sur des mesures de la constante de temps du réacteur (période du réacteur) plutôt que de sa puissance.

OBS

domaine de divergence : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
DEF

... the time interval after application of the adhesive during which successful bonding of substrates can occur.

OBS

assembly range time; open time: terms standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
DEF

[...] temps qui s'écoule entre le moment où la colle a été étalée et celui où elle a perdu son pouvoir collant.

OBS

délai de collage : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
CONT

They calculated ear-voice span (the number of words, or the time, the interpreter's output lags behind the input of what he has just uttered) from recordings of a number of interpreters obtained in the laboratory, and at conferences, translating different lengths and type of passage from and to a variety of languages.

Terme(s)-clé(s)
  • translation lag range

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
OBS

D'ailleurs, les traducteurs qui se prennent pour interprètes de conférence et qui enseignent ont tous tendance à faire une fixation sur le décalage, qui n'est pas toujours un simple retard, un déphasage de morceau restant solidaires. Il convient bien souvent d'exploiter les bribes d'information que la structure originale livre comme à regret, ce qui aboutit à un profond réaménagement des circonstancielles ou des relatives, par exemple. D'autres structures encore invitent l'interprète à anticiper sur les segments de la chaîne parlée afin de faire passer intelligemment le sens et l'effet de l'autre langue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción e interpretación
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Every animation function defines the value of the attribute at a particular moment in time. The time range for which the animation function is defined is the simple duration.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Chaque fonction d'animation définit la valeur de l'attribut à un temps particulier. L'intervalle de temps pour lequel la fonction d'animation est définie est la durée simple.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1985-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

The maximum ultrasonic path length that can be displayed on a given time base (RAIL 17673)

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
DEF

Longueur maximale du parcours des ultrasons susceptible d'être indiquée sur une base de temps donnée. (OREU-74)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1982-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
  • Plastic Materials
OBS

Arborite.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Matières plastiques
OBS

Arborite.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :