TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME REPORT [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Commission to Inquire into and Investigate into and Report upon Certain Contracts Made by the Committee Known as the Shell Committee, and upon such other Matters Relating to the Acts or Proceedings of the Said Shell Committee as may be Referred to the Said Committee by Order in Council from Time to Time
1, fiche 1, Anglais, Commission%20to%20Inquire%20into%20and%20Investigate%20into%20and%20Report%20upon%20Certain%20Contracts%20Made%20by%20the%20Committee%20Known%20as%20the%20Shell%20Committee%2C%20and%20upon%20such%20other%20Matters%20Relating%20to%20the%20Acts%20or%20Proceedings%20of%20the%20Said%20Shell%20Committee%20as%20may%20be%20Referred%20to%20the%20Said%20Committee%20by%20Order%20in%20Council%20from%20Time%20to%20Time
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commission to Inquire into and Investigate into and Report upon Certain Contracts Made by the Committee Known as the Shell Committee, and upon such other Matters Relating to the Acts or Proceedings of the Said Shell Committee as may be Referred to the Said Committee by Order in Council from Time to Time
1, fiche 1, Français, Commission%20to%20Inquire%20into%20and%20Investigate%20into%20and%20Report%20upon%20Certain%20Contracts%20Made%20by%20the%20Committee%20Known%20as%20the%20Shell%20Committee%2C%20and%20upon%20such%20other%20Matters%20Relating%20to%20the%20Acts%20or%20Proceedings%20of%20the%20Said%20Shell%20Committee%20as%20may%20be%20Referred%20to%20the%20Said%20Committee%20by%20Order%20in%20Council%20from%20Time%20to%20Time
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Customer Relations
- Public Service
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Report on Service to the Public in English and French :Time for a Change in Culture
1, fiche 2, Anglais, National%20Report%20on%20Service%20to%20the%20Public%20in%20English%20and%20French%20%3ATime%20for%20a%20Change%20in%20Culture
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Office of the Commissioner of Official Languages, 2001. 1, fiche 2, Anglais, - National%20Report%20on%20Service%20to%20the%20Public%20in%20English%20and%20French%20%3ATime%20for%20a%20Change%20in%20Culture
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Relations avec la clientèle
- Fonction publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bilan national des services au public en français et en anglais : un changement de culture s'impose
1, fiche 2, Français, Bilan%20national%20des%20services%20au%20public%20en%20fran%C3%A7ais%20et%20en%20anglais%20%3A%20un%20changement%20de%20culture%20s%27impose
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Commissariat aux langues officielles, 2001. 1, fiche 2, Français, - Bilan%20national%20des%20services%20au%20public%20en%20fran%C3%A7ais%20et%20en%20anglais%20%3A%20un%20changement%20de%20culture%20s%27impose
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Case Report-Time and Action Record
1, fiche 3, Anglais, Case%20Report%2DTime%20and%20Action%20Record
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication number T858-1 of Revenue Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Case%20Report%2DTime%20and%20Action%20Record
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Relevé de temps et les mesures
1, fiche 3, Français, Relev%C3%A9%20de%20temps%20et%20les%20mesures
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T858-1 de Revenu Canada. 1, fiche 3, Français, - Relev%C3%A9%20de%20temps%20et%20les%20mesures
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-01-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- report time
1, fiche 4, Anglais, report%20time
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The period from discovery of a fire until the first person charged with initiating suppression action is notified of its existence and location. 2, fiche 4, Anglais, - report%20time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
- Incendies de végétation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- créneau du rapport
1, fiche 4, Français, cr%C3%A9neau%20du%20rapport
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Time/Activity Report
1, fiche 5, Anglais, Time%2FActivity%20Report
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC509 of Revenue Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Time%2FActivity%20Report
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Enregistrement des temps et des activités
1, fiche 5, Français, Enregistrement%20des%20temps%20et%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC509 de Revenu Canada. 1, fiche 5, Français, - Enregistrement%20des%20temps%20et%20des%20activit%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-02-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Report of the Advisory Group on Working Time and the Distribution of Work
1, fiche 6, Anglais, Report%20of%20the%20Advisory%20Group%20on%20Working%20Time%20and%20the%20Distribution%20of%20Work
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Rapport du Groupe consultatif sur le temps de travail et la répartition du travail
1, fiche 6, Français, Rapport%20du%20Groupe%20consultatif%20sur%20le%20temps%20de%20travail%20et%20la%20r%C3%A9partition%20du%20travail
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Rapport publié par le ministère du Développement des ressources humaines 2, fiche 6, Français, - Rapport%20du%20Groupe%20consultatif%20sur%20le%20temps%20de%20travail%20et%20la%20r%C3%A9partition%20du%20travail
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- weekly time report
1, fiche 7, Anglais, weekly%20time%20report
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- relevé hebdomadaire du temps
1, fiche 7, Français, relev%C3%A9%20hebdomadaire%20du%20temps
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-09-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Time Production Code Information Report 1, fiche 8, Anglais, Time%20Production%20Code%20Information%20Report
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
MIS/OAM 03. 1, fiche 8, Anglais, - Time%20Production%20Code%20Information%20Report
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Rapport d'information pour code de temps 1, fiche 8, Français, Rapport%20d%27information%20pour%20code%20de%20temps
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
TP par section de travail. (SIG/OAM 03). 1, fiche 8, Français, - Rapport%20d%27information%20pour%20code%20de%20temps
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-08-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- time allocation report
1, fiche 9, Anglais, time%20allocation%20report
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rapport d'affectation du temps
1, fiche 9, Français, rapport%20d%27affectation%20du%20temps
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-08-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Management Operations (General)
- Business and Administrative Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- time utilization report
1, fiche 10, Anglais, time%20utilization%20report
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rapport d'utilisation du temps
1, fiche 10, Français, rapport%20d%27utilisation%20du%20temps
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-08-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Office-Work Organization
- Work Study
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- time report
1, fiche 11, Anglais, time%20report
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Organisation du travail de bureau
- Étude du travail
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rapport des temps de travail
1, fiche 11, Français, rapport%20des%20temps%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- rapport de temps de travail 2, fiche 11, Français, rapport%20de%20temps%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En étude du travail, rapport faisant état des temps d'exécution d'une ou de plusieurs tâches et des opérations élémentaires qui leur sont associées. 1, fiche 11, Français, - rapport%20des%20temps%20de%20travail
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-08-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- time report
1, fiche 12, Anglais, time%20report
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rapport d'emploi du temps
1, fiche 12, Français, rapport%20d%27emploi%20du%20temps
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Rapport faisant état des réalisations d'un employé pendant une période déterminée. 1, fiche 12, Français, - rapport%20d%27emploi%20du%20temps
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-04-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Informatics
- Taxation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- down time report 1, fiche 13, Anglais, down%20time%20report
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Informatique
- Fiscalité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rapport de panne
1, fiche 13, Français, rapport%20de%20panne
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée dans les centres fiscaux de Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 13, Français, - rapport%20de%20panne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-04-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Employee Time Report System 1, fiche 14, Anglais, Employee%20Time%20Report%20System
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- ETR System 1, fiche 14, Anglais, ETR%20System
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
cf. "Monthly Employee Time Report". 1, fiche 14, Anglais, - Employee%20Time%20Report%20System
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Système de rapports d'emploi du temps 1, fiche 14, Français, Syst%C3%A8me%20de%20rapports%20d%27emploi%20du%20temps
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Système RET 1, fiche 14, Français, Syst%C3%A8me%20RET
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
cf. "Rapport mensuel d'emploi du temps de l'employé(e)". 1, fiche 14, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20rapports%20d%27emploi%20du%20temps
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-03-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Personnel Management (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- individual time report 1, fiche 15, Anglais, individual%20time%20report
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rapport personnel d'emploi du temps 1, fiche 15, Français, rapport%20personnel%20d%27emploi%20du%20temps
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Système d'exploitation et de gestion du contrôle du spectre (SEGCS). 1, fiche 15, Français, - rapport%20personnel%20d%27emploi%20du%20temps
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1989-09-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Customs and Excise
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Overdue time limits Report 1, fiche 16, Anglais, Overdue%20time%20limits%20Report
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Douanes et accise
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Rapport sur les retards
1, fiche 16, Français, Rapport%20sur%20les%20retards
proposition
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-06-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- time required to report for duty 1, fiche 17, Anglais, time%20required%20to%20report%20for%20duty
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 17, La vedette principale, Français
- heure de commande
1, fiche 17, Français, heure%20de%20commande
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-04-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Monthly Time Report-Registrar's Unit
1, fiche 18, Anglais, Monthly%20Time%20Report%2DRegistrar%27s%20Unit
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Relevé mensuel du temps - bureau du greffier
1, fiche 18, Français, Relev%C3%A9%20mensuel%20du%20temps%20%2D%20bureau%20du%20greffier
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 18, Français, - Relev%C3%A9%20mensuel%20du%20temps%20%2D%20bureau%20du%20greffier
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-04-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Monthly Time Report
1, fiche 19, Anglais, Monthly%20Time%20Report
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Relevé mensuel du temps
1, fiche 19, Français, Relev%C3%A9%20mensuel%20du%20temps
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 19, Français, - Relev%C3%A9%20mensuel%20du%20temps
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Weekly Time Report
1, fiche 20, Anglais, Weekly%20Time%20Report
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Relevé hebdomadaire du temps
1, fiche 20, Français, Relev%C3%A9%20hebdomadaire%20du%20temps
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 20, Français, - Relev%C3%A9%20hebdomadaire%20du%20temps
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Time Utilization Report
1, fiche 21, Anglais, Time%20Utilization%20Report
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Rapport d'emploi du temps
1, fiche 21, Français, Rapport%20d%27emploi%20du%20temps
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 21, Français, - Rapport%20d%27emploi%20du%20temps
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-08-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Marking Time : Methodology Report of the Canadian Time Use Pilot Study, 1981
1, fiche 22, Anglais, Marking%20Time%20%3A%20Methodology%20Report%20of%20the%20Canadian%20Time%20Use%20Pilot%20Study%2C%201981
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Marking Time 1, fiche 22, Anglais, Marking%20Time
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Time Use Pilot Study
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Vingt-quatre heures dans la vie des canadiens : enquête pilote sur l'emploi du temps, 1981 : rapport sur la méthodologie
1, fiche 22, Français, Vingt%2Dquatre%20heures%20dans%20la%20vie%20des%20canadiens%20%3A%20enqu%C3%AAte%20pilote%20sur%20l%27emploi%20du%20temps%2C%201981%20%3A%20rapport%20sur%20la%20m%C3%A9thodologie
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Vingt-quatre heures dans la vie des canadiens 1, fiche 22, Français, Vingt%2Dquatre%20heures%20dans%20la%20vie%20des%20canadiens
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Informations obtenues dans DOBIS. 1, fiche 22, Français, - Vingt%2Dquatre%20heures%20dans%20la%20vie%20des%20canadiens%20%3A%20enqu%C3%AAte%20pilote%20sur%20l%27emploi%20du%20temps%2C%201981%20%3A%20rapport%20sur%20la%20m%C3%A9thodologie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1985-09-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Personnel Management (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Employee Time Utilization Report
1, fiche 23, Anglais, Employee%20Time%20Utilization%20Report
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Rapport d'utilisation du temps des employés
1, fiche 23, Français, Rapport%20d%27utilisation%20du%20temps%20des%20employ%C3%A9s
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Lexique de la Commission de la Fonction publique. 2, fiche 23, Français, - Rapport%20d%27utilisation%20du%20temps%20des%20employ%C3%A9s
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1984-07-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- lost time accident report 1, fiche 24, Anglais, lost%20time%20accident%20report
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rapport de temps perdu en raison d'accidents 1, fiche 24, Français, rapport%20de%20temps%20perdu%20en%20raison%20d%27accidents
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- monthly exception time report 1, fiche 25, Anglais, monthly%20exception%20time%20report
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- relevé mensuel des tâches imprévues 1, fiche 25, Français, relev%C3%A9%20mensuel%20des%20t%C3%A2ches%20impr%C3%A9vues
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1981-10-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- time span report 1, fiche 26, Anglais, time%20span%20report
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A network analysis report covering only a limited period of the project duration, e.g. next three months. 1, fiche 26, Anglais, - time%20span%20report
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rapport chronologique partiel 1, fiche 26, Français, rapport%20chronologique%20partiel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Rapport sur une analyse du réseau ne couvrant qu'une période limitée de la durée du projet - par exemple les trois mois à venir. 1, fiche 26, Français, - rapport%20chronologique%20partiel
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1981-09-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- quarterly down time report-microfilm reader 1, fiche 27, Anglais, quarterly%20down%20time%20report%2Dmicrofilm%20reader
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rapport trimestriel du temps de panne - lecteur de microfilm 1, fiche 27, Français, rapport%20trimestriel%20du%20temps%20de%20panne%20%2D%20lecteur%20de%20microfilm
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1980-07-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- total time report 1, fiche 28, Anglais, total%20time%20report
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
comptabilisation des temps. 1, fiche 28, Anglais, - total%20time%20report
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fiche de temps 1, fiche 28, Français, fiche%20de%20temps
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
GZOA, section 10; déc. 1973. 1, fiche 28, Français, - fiche%20de%20temps
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1980-06-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- time required to report for duty 1, fiche 29, Anglais, time%20required%20to%20report%20for%20duty
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
"...computed from the time crew is required to report for duty...". 2, fiche 29, Anglais, - time%20required%20to%20report%20for%20duty
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 29, La vedette principale, Français
- heure de commande 1, fiche 29, Français, heure%20de%20commande
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
"...sera calculé à partir de l'heure de commande...". 1, fiche 29, Français, - heure%20de%20commande
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Corporate Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- time summary report 1, fiche 30, Anglais, time%20summary%20report
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
Fiche 30, La vedette principale, Français
- état récapitulatif du temps 1, fiche 30, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20du%20temps
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- time summary report 1, fiche 31, Anglais, time%20summary%20report
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 31, La vedette principale, Français
- relevé des heures de travail
1, fiche 31, Français, relev%C3%A9%20des%20heures%20de%20travail
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Time Utilization and Efficiency Report 1, fiche 32, Anglais, Time%20Utilization%20and%20Efficiency%20Report
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 32, La vedette principale, Français
- relevé d'emploi du temps et d'efficacité
1, fiche 32, Français, relev%C3%A9%20d%27emploi%20du%20temps%20et%20d%27efficacit%C3%A9
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


